Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Демон поневоле. Книга 2. Игры Вечности


Опубликован:
21.04.2010 — 13.05.2014
Читателей:
3
Аннотация:
Вчерашний студент Алексей работал инженером на маленькой зарплате. Родители его давно мечтали о внуках, но как найти ту, единственную, если девушки требуют не только внимания, но и дорогих подарков? Только рыбалка утешала Алексея... до поры, до времени... Сильнейшая гроза, заставшая горе-инженера врасплох, перенесла его в другой мир, где водились циклопы и говорящие звери, а разбойники и людоеды заманивали простаков в ловушки. Но как ни странно, именно в этом магическом мире Алексей нашел себя, пусть его и приняли здесь за демона...
Первая часть издана. Издательство "Эксмо"
Купить в магазине книг "Лабиринт"
Огромная благодарность читателям сайта Новая фантастика" за горячее участие в издании книги
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да ладно, верю. Давай малую мерку.

Расплатился с улыбчивым торговцем, ссыпал орешки в корзинку и с лёгким сердцем вернулся во дворец. Мунира ещё спала. Усмехнувшись, бесшумно вытащил рюкзак из-под кровати и на цыпочках прошёл в дальнюю комнату.

Критически оглядев утренний полумрак, устроился на полу у окна. Одну за другой выложил вещи из рюкзака. С некоторым сомнением открыл заветный ларец с изумрудами. Хоть грецкие орехи и не из самых мелких, но если камешки окажутся чуть покрупнее, вся затея пойдёт насмарку.

Выбрал изумруд поувесистее и приложил к ореху. "Хм. Вроде влезет. Почти как братья-близнецы. Эх, тяжела и неказиста жизнь простого контрабандиста. У вас ус отклеился. Я устретил вас и усё былое..." — отложил орехи и тихонько насвистывая, потянулся за инструментами.

Минут через тридцать на полу красовались двенадцать замаскированных изумрудов, ничем не неотличимых от настоящих орехов. "Надеюсь, сработает, — придирчиво осмотрел швы на остатки клея. — Идеально. Правда, если только чуть тяжелее, — взвесил в ладони. — Теперь бы главное самому не перепутать, — ссыпал в невзрачный холщовый мешок. — Вот так ребята. Проверяйте. Дедушке Рентгену большой привет. Орехи, они и в Греции орехи. А что? Гуманитарная помощь голодающим белочкам", — мурлыкая что-то под нос, быстро упаковал рюкзак.

Сзади послышался шорох.

— Разбудил, да? — вжикнул молнией и отставил рюкзак в сторонку.

— Птицы, — тёплые руки обвили шею. — Слышишь, как поют?

— Угу, — повернул голову. — Я тут тебе небольшой подарочек приготовил, — потянулся в карман. — Носи на память, — немного волнуясь, надел ожерелье.

— Мне? — васильковые глаза полыхнули огнём.

— И ещё вот это, — вытащил орешек. — Дай руку, — осторожно продел капроновый шнурок через тонкую ладонь.

-Талисман? — Мунира удивлённо поднесла странный подарок к лицу.

— Только не вздумай съесть. Это от жадных людских глаз. Внутри изумруд, пол дворца стоит. Мало ли когда понадобятся большие деньги. Не всё судьбе тебя тюкать.

Мунира умолкла и глянула так, что и без слов стало ясно, что утро продлится бесконечно...

Остатки дня пролетели словно миг. Рауф несколько удивился, что драгоценный гость решил уехать без своего подарка.

— Что так? Не угодила?

— Да нет, дело не в этом. Судьба у неё больно непростая. Ромеи весь род под корень извели. Тайком мне призналась, мстить будет. Убьёт первого же легионера.

— Ого, а что я говорил! Огонь девица! — захохотал шах.

— Огонь, — усмехнулся Алексей. — Но боюсь, с этим огнём там бед не оберёшься.

— Ладно, понимаю. Оставляй, — посерьезнел Рауф. — Присмотрим за твоим подарком.

С Камилем долго сидели, молча глядя на темнеющее небо.

— Знаешь, долго думал, говорить тебе или нет, — Алексей прервал молчание, — но решил сказать. Ты ведь, наверное, знаешь, почему твой далёкий пращур построил город именно здесь?

— Конечно, — не отрываясь, задумчиво отозвался принц. — Близкая вода. И ещё он нашёл здесь Врата. Когда пришло время, туда и ушёл. Он был Великий магриб.

— Верно. Только тебе нужно знать и ещё одну вещь. И, пожалуй, отцу лучше не говорить.

— Почему? — Камиль очнулся и удивлённо повернул голову.

— Человек в зрелом возрасте, — вздохнул Алексей, — лишние тревоги. А ты молодой, тебе легче. Ладно, я расскажу, а ты уж сам думай. В общем, насчёт близкой воды. На самом деле шагов на пятьдесят под всем городом огромное подземное озеро. И рано или поздно может случиться так, что своды рухнут. Если город каким-то чудом и устоит, то вода точно уйдёт. А без воды сам понимаешь...

— Когда это случится? — побледнел принц.

— Не знаю. Да ты главное не пугайся. Может лет через сто, а может и через пятьсот. Но точно знаю, что через семьсот в ваших краях земля тряханёт так, что и сама Аль-Искандария не выдержит. Поэтому я и говорю только тебе. Для отца будет слишком тяжело слышать. А тебе надо готовиться. Постарайся перенести город куда-нибудь ближе к морю. Ну хотя бы стройку начать. Думаю, твои потомки будут тебе благодарны. Не сможешь сам, завещай сыновьям.

— Да. Я понял, — твёрдо глянул Камиль.

— Ну вот собственно и всё, — Алексей встал. — Выезжаем затемно. Прощай, или может до встречи, не знаю.

— Лучше до встречи, — с надеждой глянул принц.

— Тогда до встречи, — улыбнулся Алексей.

Глава 17.

Впереди радостно загомонили. Покачиваясь в такт шагам верблюда, Алексей с трудом приоткрыл сонные веки. Зевнув, задрал голову, отыскивая солнце. Печёт. Наверно за полдень.

— Взгляни, господин, — почтительно окликнул шагающий рядом бедуин. — Скоро покажется озеро Мареотис, а там уже Аль-Искандария.

Алексей повернулся. Проводник махнул рукой куда-то вправо. Высоко над песками мигнул яркий лучик.

— А это настоящее чудо света, — гордо пояснил паренёк. — С пути никогда не собьёшься. Даже в ночи.

"М-да. Вот тебе и Александрийский маяк, — в волнении Алексей сощурил глаза. — Ещё целый. Никогда бы не поверил".

Два месяца путешествия подошли к концу. Волнение людей передалось и верблюдам. Почуяв близость воды, животные протяжно заревели.

Через час караван втянулся в городские ворота. Пройдя по широкой улице, свернули в громадный двор караван-сарая.

— Вот и всё, — караванщик уложил верблюда и бухнулся на колени. — Дошли. Милостью богов...

С трудом разогнув задеревеневшую спину, Алексей неуверенно встал на ноги. Закинул рюкзак и побрёл в голову колонны, разыскивая хозяина каравана. Метров через сто послышался знакомый голос. Юсуф, плотный араб неопределенного возраста грозно покрикивал, поторапливая разгрузку.

— Спасибо, Юсуф.

— А, Салех, — хозяин повернулся, вытирая платком разгорячённое лицо. — Вот видишь, доехали, и трёх лун не прошло.

— Да, на редкость быстро, — улыбнулся Алексей. — Вот, пришёл попрощаться.

— А что так рано? Самому-то есть где остановиться? А то давай с нами, всё подешевле выйдет.

— Спасибо, я ещё пока сам не определился, может и вернусь. А не подскажешь, где тут знаменитый кудесник живёт? Ну тот, который иголками лечит.

— А, так ты тоже слышал, — улыбнулся Юсуф. — Это тебе к морю через весь город надо. В Брухию иди. Говорят, где-то там, в богатых домах.

— Понял. Ну, лёгких дорог, — Алексей протянул ладонь.

— Удачи, Салех.

По сравнению с современными мегаполисами, город показался не таким уж большим. В архитектуре явно чувствовалось влияние близкого Рима. Неспешно шагая по широкой набережной, Алексей с интересом оглядывал массивные каменные дома. Как подсказали прохожие, нужно искать ограду с неведомыми чудовищами. Так якобы уважаемый лекарь Латиф отгоняет злых духов.

"А может китайское Ли так на арабский манер переиначили? А что, вполне может быть. Собственно и я ведь тоже не совсем Салех" — свернул в узкий переулок. Вдалеке блеснула сверкающая полоска моря.

Дом врача показался сразу. Яркие раскрашенные силуэты китайских драконов сложно перепутать с чем-либо ещё. "Здравствуй, неведомое чудовище" — провёл указательным пальцем вдоль оскаленной пасти.

Калитка со скрипом распахнулась. Весело заливаясь, выскочили два китайчонка. Что-то причитая, следом выбежала сухонькая старушка. Увидела чужака и крикнула детям. Сорванцы испуганно метнулись назад во двор.

— Здравствуйте, не это ли дом уважаемого Латифа?

Бабулька подозрительно оглядела с головы до ног.

— Ну его...

— А могу ли я поговорить с хозяином?

— Как звать?

— Что?

Старушка раздражённо закатила глаза:

— Имя твоё, имя!

— А, Салех.

— Жди, я позову, — калитка захлопнулась, проскрежетав засовом.

"Да уж. Бабулька явно старой закалки. Не забалуешь" — пожав плечами, Алексей терпеливо уселся на брусчатку.

Через минуту послышались шаркающие шаги. Душераздирающе заскрипели петли.

Алексей заинтересовано повернул голову.

— Сидишь? За мной иди, — сурово зыркнув, старушка повернулась и бойко засеменила по дорожке, ловко отводя буйную поросль.

Посреди тенистого сада показалась маленькая открытая пагода. Лицом к солнцу медитировал сухощавый китаец в белоснежном халате. Заслышав шаги, степенно поднялся и повернулся к гостю. С интересом оглядев, произнёс почти без акцента:

— Здравствуй Салех. Я не вижу в тебе никакой хвори. Что привело тебя сюда?

— Здравствуй, Латиф. Я прибыл издалека, из Магадхи. От дедушки Ву.

— Что? — узкие глаза удивлённо расширились.

— Сейчас, — Алексей поспешно скинул рюкзак.

Покопошившись, протянул свиток. Латиф с сомнением развернул и вгляделся в затейливые иероглифы. Лицо побледнело.

— Где ты это взял? — руки задрожали.

— Как где, — заволновался Алексей. — Сам Ву дал. Э-э-э, ты ведь Ли?

— Я Бао, — целитель тяжело уселся. — Ли мой отец. Был...

— Был? — Алексей потрясённо сел рядом. — Как был?

— Уже пять лет, — тихо произнёс Бао. — Почтенный Ву был его учитель. Но как он мог дать тебе это? — растеряно приподнял свиток. — Ты слишком юн, или не тот за кого себя выдаёшь. Кто ты?

— Да-а-а, вот так значит, — Алексей невидяще уставился вдаль.

"Бао.... Тогда он только родился. А сейчас наверно уже лет пятьдесят. Халиб жил с сотню назад. Так. И где ж я тогда был? Выходит стольник туда, а потом обратно сюда. Значит эликсир. Чёрт, надоело всё...".

Не дождавшись ответа, целитель удивлённо вгляделся в свиток.

— Подобно Бянь Цяо? — брови поползли вверх. — Учить по другому?

Вдруг неожиданно резко скомандовал:

— Скажи мне, кто сейчас в доме за спиной.

Алексей безразлично пожал плечами:

— Два ребёнка, четыре мужчины, две женщины, три кошки. Под полом много мышей.

— Мышей..., — словно эхо повторил Бао, постепенно приходя в себя. — Так значит ты и вправду тот удивительный человек? Но как?

— Никак, — с горечью прошептал Алексей. — Просто я всегда опаздываю. Ладно, не судьба так не судьба, — решительно приподнялся. — Всего доброго!

— Погоди, — целитель поспешно встал. — Куда же ты так спешишь?

— Никуда, — Алексей вяло закинул рюкзак. — Назад.

— Постой, — сверкнули глаза целителя. — Обучить человека подобного самому Бянь Цяо это большая честь. Я с гордостью стану твоим учителем. Что скажешь?

— Я был бы очень рад! — с надеждой повернулся Алексей. — Я сюда и шёл... Долго.

— Я тоже рад! — просиял Бао. — Вот уж не думал, не гадал, что боги пошлют мне такого ученика. Идём же скорей в дом!

Коротко представив семье и слугам, Бао распорядился накормить ученика. Вспомнив, что со вчерашнего вечера во рту не было и маковой росинки, Алексей жадно набросился на плов.

Довольно потерев усы, учитель уселся напротив, время от времени неторопливо потягивая зелёный чай.

— Спасибо, — насытившись, Алексей решительно отодвинул блюдо.

Бао улыбнулся.

— Твой завидный аппетит говорит о юном возрасте. А свиток упрямо твердит об обратном. Должно быть ты человек удивительной судьбы, Салех, — испытующе глянул в глаза. — Признаться, сгораю от нетерпения услышать твою историю.

— Историю? — задумался Алексей. — Да столько всего было. Даже не знаю, с чего начать.

— Начать? — А хотя бы как встретился с достопочтенным Ву.

— Получилось так, что в Патне, тьфу, Паталипутре я едва успел вытащить из-под ног толпы беспомощного старика..., — начал Алексей.

— ... и вот так я и оказался здесь, — облегчённо перевёл дух.

Бао вытащил платочек и вытер взмокший лоб.

— Знаешь, это самое невероятное из того, что я когда-либо слышал. Есть много над чем подумать. Одно могу сказать точно — старик не просто так тебя натаскивал.

— А что?

— Я слышал, что Врата закрыты до тех пор, пока колдун не оставит вместо себя преемника. Цепь идущего из глубины веков тайного знания не должна пропасть. Они так освобождаются.

— Освобождаются? А зачем тогда им так нужны эти Врата? Там что, мёдом намазано?

— И в том есть свой резон. Освободившись, колдун проходит через Врата и перерождается в другую сущность.

— В джинна?

— Кто знает, — вздохнул Бао. — Может и в джинна. Скажу откровенно, ты должно быть на редкость бесстрашный парень, раз отважился выпить тот эликсир.

— А что? Маджнун пробовал и ничего. Полторы тысячи лет прожил.

— Не скажи, я ведь тоже кое-что знаю. Такие вещи давным-давно готовили колдуны Магрибии. Смешивали самые жуткие яды и тайные порошки. Говорят, если зелье неправильно приготовить, то человек сгорал дотла прямо на глазах. А иногда так и не воскресал. Так что тебе ещё очень повезло, парень.

— Как-то не верится — усомнился Алексей. — Не воскреснуть ещё ладно, а вот сгореть дотла очень сомнительно. Я-то пока жив.

— Не буду спорить, — пожал плечами целитель. — Может вы колдуны и впрямь из особой породы людей. Но сам бы я всё равно ни за что не осмелился. А как ты говоришь, звали того почтенного друга Ву?

— Ясир. Он ещё помог молодому Ли купить здесь дом.

— Да-да, — Бао вскочил и в волнении заходил. — Теперь вспомнил! Всё сходится. Даже не знаю, как тебе сказать...

— Что? — напрягся Алексей.

— Понимаешь, здесь неподалёку до сих пор живёт и здравствует его племянник. Я стал лечить его семью после отца.

— Насир? — обрадовано подскочил Алексей. — Так он жив?

— Жив, — улыбнулся целитель. — Только очень стар.

— Как мне его найти?

— Не торопись. Я и сам с интересом взгляну на вашу встречу, — поднялся Бао. — Только вначале предупрежу старика, сердце уже не то...

С интересом взглянув на высокого чужеземца, дюжие стражи почтительно поприветствовали уважаемого лекаря.

— А это кто? — вопросительно кивнул старший.

— Салех. Сын давнего друга семьи достопочтенного Насира, — с достоинством пояснил Бао. — Приехал навестить из самой Магадхи.

— А-а-а, — охрана уважительно расступилась.

— Идём, Салех, — Бао прошёл в низкий проём.

Пригнувшись, Алексей зашагал следом, с интересом разглядывая огромный дом. Пройдя по узкому коридору, целитель уверенно повернул направо. Из приоткрытой двери послышался радостный детский визг:

— Отпусти, дедушка!

— Подожди здесь, — Бао улыбнулся и зашёл внутрь.

Голоса стихли. Рывком распахнув дверь, выбежали трое разгоряченных маленьких сорванцов. Лукаво взглянув на странного гостя, с гиканьем брызнули по коридору.

— Какой-такой Салех! — послышался возмущённый дребезжащий тенорок. — Не знаю я...

Седой старик с длинной белоснежной бородой перешагнул порог и остолбенело замер.

— Салех?

— Ну и шикарная у тебя стала бородища! — потрясённо прошептал Алексей.

Насир растеряно сморгнул.

— Зато у тебя так и осталась зелёная козлиная бородка, — вдруг всхлипнул и порывисто обнял. — Жив!

— Жив, — Алексей сглотнул подкативший комок.

На секунду показалось, что попал на какой-то дурацкий маскарад. Что давний друг засмеётся, скинет старческую маску и снова окажется тем молодым бравым парнем. Чуда не случилось.

— Ну что, так будешь рассказывать сказки, что ты не колдун? — Насир ехидно отстранился. — Ладно, молчи. Эй, там! — молодецки гаркнул в коридор. — У меня драгоценный гость!

123 ... 3031323334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх