Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Тайны наследников Северного Графства


Опубликован:
11.07.2015 — 18.11.2023
Аннотация:
Наследник, спрятанное сокровище и тайна - вот без чего невозможно представить ни один древний род. Член семьи Сеймуров, владык Северного Графства, поручил благородному рыцарю Дейкстору Донану и его непоседливой помощнице-ведьме по имени Бэйр разыскать никому неизвестного наследника рода - мага. Но, как часто бывает, когда речь идет о тайнах семьи, в расследовании всплывают все новые и новые лица, предметы и вещи, которые переворачивают, казалось бы, уже понятную историю с ног на голову.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— И что же ты хочешь сделать? Пока ты только издеваешься надо мной!

— Я хочу научить тебя тому, чего ты, по всей видимости, делать не умеешь, — она усмехнулась. — Пока магии у тебя нет, и, так и быть, сегодня я нарушу пару своих правил... А ты пока снимай белье и лезь в ванну.

Нелюдь подошла к деревянному столику и сдернула ткань с корзины. Я попыталась увидеть, что же там такое лежит, но Тома цыкнула на меня и развернула к ванне.

Для начала мне пять раз вымыли голову и каждый раз с новым веществом. Первые три пахли хуже смеси из крови разлагающегося трупа, тухлых яиц и навоза, если бы я не знала, что таких составляющих там точно нет, то ни за что не стала мыть волосы с этой гадостью! Четвертое, к огромному счастью моего обоняния, не пахло вообще, но безумно щипало, а вот пятое уже было с приятным ароматом.

Затем пошли бальзамы на кожу и их было целых семь. Втирая в меня все до единой и наверняка собираясь просто счистить мне пару слоев кожи, Тома от усердия чуть не утопила меня в ванной.

К тому моменту, когда я уже не верила, что это когда-нибудь случится, мне все-таки разрешили вылезти из воды. Завернувшись в теплое полотенце, я приготовилась к дальнейшим испытаниям.

— Теперь волосы, — сказала нелюдь, берясь за расческу.

Она усадила меня на стул и принялась бережно расчесывать каждую прядку, промокая ее полотенцем, так что волосы становились немного волнистыми.

— Ну, отлично, — улыбнулась Тома, проведя пальцами по моим волосам. — Потрогай сама. Разве не лучше?

Я послушно дотронулась до своей головы и... обомлела.

— Что за?... — удивляюсь, вновь и вновь пропуская волосы через пальцы. Они были мягкими до того, что не хотелось отпускать, совершенно не путались, как это было обычно, и пахли так, что у меня у самой глаза от удовольствия закатывались! — И это все от той гадости!?

— Именно! Это сейчас ты сопротивляешься, потом тебя от этих мазей не оттащить будет, — пообещала Тома, довольно разглядывая свою работу.

— Ммм... да, привыкнуть к этом будет не так сложно, — соглашаюсь, еще раз дотрагиваясь до своих волос.

— А теперь будем работать над лицом. Встань перед зеркалом, покажу тебе пару приемов.

Теперь начались мастер-классы по макияжу...

Как оказалось, в этом мире нет никакой туши, румян, помады и прочего. То есть они есть, но ими пользоваться считается постыдным, это признак крайней бедности. Вместо красок местные барышни используют куда более странные средства... что-то вроде жидких иллюзий. У Томы были только готовые "иллюзии", но она рассказала, что с помощью магии можно сделать так, что лицо преображается и не только внешне, но и внутренне, как будто свойства кожи изменяются. В итоге все выглядит очень естественно, нет и намека на постороннее вмешательство.

Тома рассказала, что существует даже такая профессия у ведьм, считающаяся, между прочим, очень престижной. Это кто-то вроде визажисток, только пользуются не косметикой, а магией. Можно создать абсолютно любой образ, он будет выглядеть естественно и продержится достаточно долго. Если хорошенько заплатить, можно купить себе красиво лицо на всю жизнь, например.

"Да, женщины из моего мира много бы отдали за одну такую мастерицу!" подумала я. Чуть позже мне пришлось изменить свое мнение, так как я узнала, сколько стоят такие услуги и чем они могут кончится, если работает неопытная колдунья. Из-за ошибки можно остаться без губ или век, без глаз или с прожженными щеками.

— Ты почти готова, — сказала Тома, внимательно осмотрев меня. — Давай-ка примерим платье.

Нелюдь вышла из умывальной.

Оставшись одной в ванной, я посмотрела на свое отражение в зеркале еще раз и невольно улыбнулась. Невозможно было предположить, что я могу быть такой. Гладкая бархатистая кожа, мягкие волнистые волосы, глаза, украшенные ускользающей от внимания дымкой, выразительный прямой взгляд, нежные прозрачно-розовые губы... Не выдержав, я ради интереса попыталась состроить глазки своему отражению и чуть не упала с табуретки от нервного смеха.

Вскоре вернулась Тома, в руках у нее было сложенное платье оттенка кремового цвета. Что-то среднее между серебристым, бледно-бледно розовым и цветом слоновой кости. Верхнюю часть украшала однотонная вышивка из ниток чуть темнее цвета самой ткани. Подол оказался не очень пышным и не слишком свободным, но очень красивым: на нем вышивка становилась немного бледнее и появился прозрачный сверкающий бисер. Да, в моем мире такая роскошь стоила бы немало... свадебные платья они вообще дорогие.

— Это что такое? — недоуменно хмурюсь, глядя на наряд. — Вы меня что, замуж выдавать собираетесь?

— Замуж? — удивилась Тома, посмотрев на вещь. — Вообще-то, это самое обыкновенное платье.

— Но оно похоже на свадебное.

— Гхм. Насколько я знаю, на твоей родине свадебным платьем считается все, что не грязное и не дырявое, — сострила нелюдь. — Вставай, будем натягивать на тебя это произведение искусства.

Вопреки ожиданиям Томы, платье на меня наделось без труда. Корсет, лиф, юбка, все сидело идеально, как будто шили по моим меркам.

Дополнением к платью стали туфли без каблуков и длинные, до предплечий, шелковые перчатки, чтобы скрыть никуда не девшиеся узоры на левой руке. Надеть перчатку на неподвижные скрюченные пальцы стало отдельной задачей.

— Посмотри на себя, ведьма, — усмехнулась Тома, развернув меня за плечи к зеркалу. — Посмотри и скажи еще раз, что наемники из трактиров — твои соратники!

— Даже не знаю, что ответить, — растерянно сказала я, разглядывая эту восточную принцессу, в которую я превратилась. — Какое-то платье, пара зелий и...

— Одно могу сказать наверняка: твой рыцарь наконец прекратит досаждать мне, — Тома самодовольно усмехнулась, сдув со лба кудрявую прядку.

— Нет, это вряд ли, — качаю головой, поворачиваясь к зеркалу боком. Боги, как же выглядит моя грудь... а талия? А спина? А плечи?... — Черт, неужели это все мое? — недоуменно спрашиваю, проводя руками по фигуре. — А я это все смогу потом снять?

— Конечно. Просто потянешь за шнурок сзади... Только сейчас не пробуй! Иди, лучше, покажись Дейкстеру. Пусть оценит мою работу.

Кивнув, я вышла в комнату.

После нагретой паром ванной помещение показалось холодным, и я невольно поежилась.

— Ух-ты! — подскочил ко мне Леопольд. — Какое платье!

— Ага, — улыбнулась я, бережно разглаживая руками подол. — Мне тоже, как ни странно, нравится!

Подойдя к зеркалу в комнате, которое было гораздо больше, чем в умывальной, я с удовольствием всмотрелась в своей отражение.

Тут зазвонили маятниковые часы на стене. Они показывали ровно шесть вечера. Помнится, Дейк велел мне в это время быть в комнате. Где он сам, интересно знать? Вообще, я не видела его с тех пор, как вернулась с поля. Странно, ведь не может же он столько времени где-то бродить, тем более, если он еще не готов к балу! Его праздничный костюм все еще здесь.

— Леопольд, а Дейкстр не заходил, пока я была в ванной?

— Нет, — пожал плечами оборотень. — А что?

— Где он может быть?

Неожиданно дверь в комнату открылась. Я было понадеялась, что это Дейк пришел, но это оказался Арланд.

— Вы Дейкстера не виде... ли? — заметив меня и Леопольда, инквизитор запнулся. Я, увидев его, тоже на какое-то время потеряла дар речи. А ведь было от чего... он выглядел потрясающе!

Светлые волосы были странно завиты, прямо как у меня. Вместо рубашки, накидки или куртки на Арланде был роскошный кафтан, спускавшийся немного ниже колен. Подол расходился у пояса, открывая богато украшенный ремень с неизменным ритуальным ножом экзорциста. Плотные белые штаны из кожи были убраны в высокие светло-бежевые сапоги с острыми загнутыми вверх носами, вокруг щиколотки которых обернут кусок ткани, ушитый металлическими бусинами с маленькими драгоценными камнями. Голенища сапог, собранные в складки, обвивали странные узоры.

— Ты отлично выглядишь, — улыбнулся Арланд, подойдя ко мне. Я опомнилась и перестала пялиться на инквизитора. Что он сказал?...

— Что? — растеряно переспросила я.

— Я сказал, что тебе очень идет это платье, — повторил инквизитор.

— Ты тоже здорово смотришься, — сказала я, разглядывая мантию. — Откуда это? Я думала, ты можешь носить только свой костюм.

— Парадная одежда ученика Ордена Белых Сов, — пояснил Арланд. — Единственная моя парадная одежда.

— Точно! Белые совы... Теперь понятно, зачем эти перья на плечах, — усмехаюсь, дотрагиваясь до странной детали мантии. Спину, плечи и часть груди покрывали мягкие белых перьях с темно-серыми крапинками. — Бедные птицы...

— Увы, — виновато улыбнулся Арланд, посмотрев на меня. Осознав, что создаю лишнюю близость между нами, я поспешила отдернуть руку от плеча инквизитора.

— Прости...

— Еще покрасней! — усмехнулся он. — Ты не видела Дейкстера? Я его давно ищу, но его нигде нет.

— Нет, не видела, — я покачала головой. — А зачем он тебе понадобился?

— Я хотел спросить у него кое-что важное. Странно, что его никто не видел. Где же он может быть?

— Без понятия, — пожимаю плечами. — Я вообще только что заметила, что мозг нашей компании куда-то пропал. Предлагаю поискать его вместе, что скажешь?

— Я надеялся, Дейкстр окажется здесь... Прости, боюсь, искать вместе не получится, — вздохнул Арланд. — Гости уже начинают приезжать, мне нужно быть среди семьи. Заешь, эти бароны... они умрут от горя если я не пожму им руки, не засыплю комплиментами их дочерей и не выслушаю восторги относительно того, как я вырос! Разумеется, мне еще предстоит каждому из них объяснить, почему я решил отправиться в Орден.

— Ну хорошо, иди. А мы с Леопольдом попробуем отыскать Дейка до начала праздника... Боюсь, придется силой вытаскивать его из винного погреба, до которого он-таки добрался!

Кивнув, Арланд вышел из комнаты, сказав, что будет ждать меня в главной зале.

— Лекои, сынок, иди за мной, — из умывальной вышла Тома и поманила к себе оборотня. — Нам нужно поговорить перед тем, как я представлю тебя отцу.

Когда они вышли, нелюдь сказала, что у них с Леопольдом есть кое-какие дела и что рыцаря мне придется искать одной. Оборотень виновато посмотрел на меня напоследок и поспешил за матерью.

Я обошла все поместье и окрестности, куда смогла добраться, не запачкав свое замечательное платье, но Дейка нигде не было. Я уже начала переживать и вернулась в нашу комнату, чтобы переодеться и уже спускаться в подвалы, но рыцарь, к счастью, ждал меня, сидя на своей кровати.

Видок у него был неважный, все его утренние приготовления пошли коту под хвост: грязный, растрепанный, а на виске расплывается свежий синяк с кровоподтеком.

— Какого черта, Дейк? — спросила я, направляясь к тумбе, где у нас лежала походная аптечка. — Что с тобой стряслось!?

— Леопольд будет в восторге, — усмехнулся он, оглянувшись на меня. Взгляд у него был престранный. — Я раскрыл тайну агирадского сыра.

От его слов я едва не подавилась.

— Чего?...

Я вытащила нашу сумку и принялась обрабатывать его раны.

— Сильно по голове стукнули, да? — участливо спросила я. — Ну ладно. Давай, начинай рассказывать, мы тут надолго!

— Гарфел не тот, за кого себя выдавал, — сказал рыцарь, и я заинтересованно кивнула. Говорить, что я в курсе, я не стала, потому что тогда так перепугалась ритуала Арланда, что совершенно забыла рассказать рыцарю о такой важной детали, как нанятый агирадский шпион. — Когда Арланд уехал в Орден, Вереника наняла работника из Агирада, пообещала ему золотые горы. Гарфел под видом дворецкого жил в поместье и раскладывал по подвалам "агирадский сыр", который ему присылали из города. Только такого сыра попросту нет, его не делает ни один сыровар, эту дрянь изготавливал колдун, так же нанятый Вереникой.

— Заколдованный сыр? — я прыснула. — Ты что, серьезно!?

— Я сам удивился, — кивнул рыцарь и поморщился, когда я брызнула ему на рану спиртом. — Но это многое объясняет. Хранитель действительно взбесился, потому преследовал меня и набросился на нас в том зале. По логике, Арланд и Леопольд Сеймуры, их-то он должен бы пустить к алтарю и в ту комнату...

— Ну, положим, Леопольд проклятый, а Арланд не совсем Сеймур, если на то пошло, — напомнила я. — Я бы на месте Хранителя этих двоих тоже держала бы подальше от поместья.

— Раньше они Хранителя не смущали, с Арландом он даже дружил, — напомнил Дейк. Я оставила спирт и решила использовать на его виске одно из снадобий Томы, благо, свою волшебную корзину она так и не забрала. Не идти же ему на прием с синим лицом! — Так вот, я все никак не мог понять, почему он бросался и на них, почему их атаковали призраки. Почему Дороти бросалась на все живое, ведь обычно призраки себя так не ведут. Гафрел много лет разбрасывал по подземельям эту отраву, от чего Хранитель и все прочие призраки в доме озверели и стали нападать на всех... разумеется, кроме Вереники: себя-то она обезопасила. Возможно, еще пара лет, и одним прекрасным для Вереники утром остальные Сеймуры просто не проснулись бы.

— Подожди, привидения могут есть? Но зачем им есть сыр, раскиданный по подвалам!?

— Да не ели они его! Но сама дрянь действовала на их энергетику, — снисходительно объяснил мне рыцарь. — Так вот, отсюда и началось все наше дело. Во всем виновата Вереника.

— Да уж...

Закончив свои нехитрые манипуляции, я села на свою кровать напротив Дейка.

— Но она ведь проиграла? — спросила я. — Твой план сработает и наследства она не получит?

— К сожалению, это уже не так важно, — вздохнул рыцарь. — Она не заплатила Гарфелу, а за ним стоит тайная канцелярия Агирада. Дело плохо. Если он не получит денег, все наши с тобой "заслуги" и тайны поместья полезут наружу через Гарфела. Он просто размажет Сеймуров тем, что узнал за эти годы.

— А почему бы просто не заткнуть его? Где он сейчас, кстати?

— Есть одно надежное место... — хмыкнул рыцарь, и по его взгляду мне стало понятно, как он все это узнал. — Скажем так, мы с ним поговорили, как гильдиец с гильдийцум, и сейчас он ждет от меня денег недалеко от поместья. Времени у меня до завтра.

— Ты еще и денег ему пообещал!? — изумилась я.

— Бэйр, нельзя так просто прикончить агирадского шпиона! — нахмурился Дейк. — Это вызовет лишний интерес гильдии к делу, а дальше ты сама понимаешь. У меня все схвачено, мешок этих синих кристаллов — и Гарфел уберется восвояси. Нужно только чтобы Тома отвела нас в кладочку.

— А поговорить с Меви нельзя? — удивляюсь. — Обокрасть... и это вместо того, чтобы просто все ей объяснить?

— Ты в своем уме? "Графиня, тут такое дело, понимаете, ваша племянница наняла агирадского шпиона, который отравил хранителя, которого мы убили, и, в общем, шпион требует денег... а вообще, это ваш дворецкий, которого вы знаете вот уже шесть лет и которому вы платите из года в год жалование. Если вам тяжело ходить по поместью и проверять, так ли то, что мы говорим, дайте всю сумму нам, а мы ее передадим, кому надо!" — так что ли скажем!? Она, во-первых, не поверит, а, во-вторых, сочтет нас троих, Гарфела, меня и тебя, сообщниками, пытающимися обокрасть ее род. Меви просто вышвырнет всех нас из поместья вместе с Лореном. Мы с тобой, рассказав все графине, не то что ничего не добьемся, мы только хуже сделаем, так как тогда у Гарфела не останется шансов получить свои деньги, а он это так, конечно же, не оставит.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх