Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Командор. Книга первая. Попутный ветер в парусах.


Опубликован:
27.07.2014 — 18.10.2015
Аннотация:
Случайная встреча на горной дороге поменяла планы пепельного дракона и она решила воплотить в жизнь мечту погибшей девушки. Но легко ли стать моряком и не просто моряком - офицером парусного флота, будучи девушкой? Даже, если эта девушка - дракон? Книга закончена.Здесь не выложена последняя глава и эпилог.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Когда? — деловито поинтересовалась Таиса.

— Как только улажу свои дела в академии, женюсь и уеду к себе в замок! И Поли увезу! — пылко ответил Лоренс.

— Хорошо, я верю твоему слову, но если обидишь Поли...

— Никогда! — так же пылко заявил юноша и добавил: — Ты действительно заботишься о ней, как старший брат!

Таиса только усмехнулась.

В большом зале морской академии стояли три шеренги слушателей, если в первой шеренге были гардемарины, только вернувшиеся из первого учебного плавания. То в третьей стояли уже почти морские офицеры, как раз сегодня должны были торжественно зачитать королевский указ о присвоении им званий. Таиса стояла во второй шеренге, её сокурсники, все уже не просто гардемарины, а уорент-офицеры, с удивлением смотрели на её лейтенантские нашивки, да и не только они, старшекурсники тоже. Лоренс не рассказывал о том, как и почему Таиса носит эти нашивки, а остальные пребывали в недоумении — ведь даже после окончания академии присваивают звание мичмана, никак не лейтенанта, а тут второкурсник — и лейтенант. Но с другой стороны, никто из гардемаринов не посмел бы надеть знаки различия лейтенанта просто так. Вперёд вышел адмирал Вудберри и, откашлявшись, зачитал список гардемаринов, окончивших академию и получивших первое офицерское звание, затем последовали фамилии слушателей, переведенных на второй курс, Таисы и Лоренса в этом списке не было. Это вызвало удивление, ведь все знали, что они ходили в практическое плавание на одном корабле. А Вудберри зачитал рапорт Лоренса и приказ о его отчислении из академии, теперь все смотрели на Таису, гадая, что же произошло. Лоренса — отчислили, а Таиса — почему-то с лейтенантскими нашивками! А начальник Морской академии, сделав многозначительную паузу, торжественно произнёс:

— Особо хочется отметить нашего слушателя — Талиаса Ланик, за участие в боевых действиях он награждён орденом "Белого орла", ему также выдан патент лейтенанта вице-королём Южного континента.

— Колониальный лейтенант, — вполголоса, презрительно сказал гардемарин, вернее, уже мичман Саторн. Патент лейтенанта выдавался вице-королём обычно отличившимся нижним чинам и был вершиной их карьеры. Понятно, что офицеры из дворянства относились к таким лейтенантам с плохо скрываемым презрением. Таиса услышала это замечание и, улыбаясь, кивнула Саторну. Она не сомневалась, что Солсбэр-младший постарается сделать её патент полноценным, да он и сам об этом говорил во время плавания к Альбиону. Словно подтверждая, адмирал Вудберри ещё более торжественно провозгласил:

— Указом нашего короля Георга Восьмого звание эсквайра Талиаса Ланик подтверждено, а поскольку экзамен за первый курс им сдан на отлично, преподавательский совет академии счёл возможным разрешить Талиасу Ланик приступить к несению службы! После сдачи выпускного экзамена он направляется на фрегат "Неустрашимый" артиллерийским офицером. Поздравляю вас, лейтенант! Кстати, почему вы не надели орден? Награды надо носить!

— Я посчитал, что это будет нескромным! — ответила вытянувшаяся Таиса и, приложив руку к форменной треуголке, добавила: — Во славу Альбиона!

— Во славу короля! — ответил Вудберри, пожимая руку Таисе.

Когда была дана команда "разойтись", гардемарины обступили Таису, поздравляя её и просто требуя, чтоб она рассказала о том, за что ей дали лейтенантский патент.

— Джентльмены, завтра я приглашаю вас всех в ресторан "Морской конёк". Думаю, что там и рассказ будет более полным! — произнесла Таиса под смех своих товарищей и одобрительные выкрики. Таиса могла сделать такой широкий жест, так как нарочный принёс ей вчера довольно большую сумму денег — премиальные за операцию, проведенную в Хунду, и письмо от Солсбэра-младшего с извинениями за то, что ввиду секретности ей не могут дать орден, поэтому выплачивают только денежную премию. Вообще-то, такая премия полагалась к каждому ордену, так что за "Белого орла" Таиса получила тоже весьма приличную сумму.

Вернувшись в гостиницу друзья застали перепуганную Гретту и плачущую Поли. Долго выяснять, что произошло, не пришлось. Гретта рассказала, что к ней наведались какие-то люди и потребовали плату за охрану её гостиницы. Раньше о таком в её районе и не слышали, здесь было довольно тихое место и случаев подобного вымогательства не было. Джейк был возмущён ещё тем, что требуемую сумму главарь бандитов приказал Поли принести в таверну "Кривая ложка" и отдать там ему, видно, решив не только забрать деньги, а ещё и поразвлечься с девушкой.

— Он сказал, что если ему понравится, то, может, он меня отпустит, — захлёбываясь плачем, говорила девушка, — этот Хрипатый, как его называли остальные, очень страшный и злой!

— А если Поли не принесёт сегодня вечером деньги, то завтра ночью они придут и нам не поздоровится! — Гретта была близка к тому, чтоб зарыдать как Поли, ведь бандиты грозились сжечь её гостиницу! Джейк заявил, что он не позволит обидеть Поли и Гретту, к нему присоединились и остальные постояльцы, не видевшие визита бандитов, но полные решимости защитить от них свой пансионат и его хозяйку, на что та ответила:

— Их много и они могут поджечь мою гостиницу.

— Это всё выглядит очень странно, — в раздумье произнесла Таиса, единственная, кто остался спокойным, не рвущимся в бой немедленно. На неё с удивлением глянули как Гретта, так и её постояльцы, а девушка в мундире с лейтенантскими нашивками пояснила:

— Бандиты, а скорее всего, это именно бандиты, а не простые вымогатели, сегодня ночью не придут, а завтра... Там будет видно.

— Таль, а почему ты решил, что это бандиты? — поинтересовался Лоренс, Таиса ответила:

— Слишком нагло и самоуверенно действуют, не понимая, с кем связались. Вымогатели постарались бы всё выяснить об объекте, на который собираются наехать.

— Как наехать? Они, что, хотят ещё и наехать на нас? — ещё сильнее заплакала Поли.

— Это так говорят про тех, кто хочет кого-то обидеть, в данном случае — заняться вымогательством, — Таиса погладила девушку по голове, стараясь ту успокоить. Потом передала плачущую Поли Джейку и продолжила объяснения: — Здесь живут не простые постояльцы, а гардемарины, будущие морские офицеры, и пусть нас всего семь, мы можем за себя постоять, а следовательно, защитить гостиницу и её хозяйку. Кроме того, такое нападение не останется без последствий, академия, адмиралтейство, обратятся в полицию, потребуя разобраться с данным происшествием. Да и нам на помощь, в смысле для охраны, могут выделить подразделение морской пехоты. Думаю, здесь не простое вымогательство и не бандитский наезд.

— А что? — задал вопрос Лоренс.

— Мне кажется, что дело в тебе, Джейк, — ответила Таиса и пояснила: — Деньги требуют с Гретты, но хотят, чтоб принесла Поли. А твои намерения, Джейк, уже не секрет, ты об этом только и рассказываешь. Ты бросишься защищать свою будущую жену и побежишь в эту таверну сам, не так ли? Ведь именно это, ты хотел сделать? Мишень не гостиница и не Поли, а герцог Лоренс, мне так кажется.

Лоренс кивнул, прижимая к себе всхлипывающую Поли, и спросил:

— Так что же нам делать?

— Готовиться к обороне, мы предупреждены и знаем, что эти бандиты будут делать.

— Может, действительно обратиться за помощью в академию? — спросил у Таисы один из гардемаринов, та отрицательно покачала головой:

— Не стоит, а если бандиты не нападут, получится, что мы подняли ложную тревогу. Доказательств, кроме слов Гретты и Поли, у нас нет, мы им верим, а остальные? К тому же я уверен, что эта ночь пройдёт спокойно.

— А прочие? — спросил тот же гардемарин, что предлагал обратиться за помощью в морскую академию.

— Там будет видно, — повторила Таиса ранее сказанные слова, поднимаясь к себе в комнаты, поманив за собой Поли.

— Я думаю, что нам надо быть готовыми к ночному нападению, — высказался один из гардемаринов и, посмотрев вслед скрывшимся за дверью Таисой и Поли, спросил у Лоренса:

— Джейк, а вы не ревнуете? Поли без пяти минут ваша жена, а ушла с Талиасом.

— Нет, более того я уверен, что Таль сумеет её защитить. Вы же знаете, как он фехтует. А ещё я думаю, что он что-то придумал.

Поднявшись в свою комнату, Таиса послала Поли к Гретте за краской для волос, а сама забралась в ванну. Там всегда была вода, на случай если ей захочется принять водные процедуры. Вода была холодная, для подогрева требовалось разжечь небольшой очаг под фарфоровой ёмкостью, Таиса не стала этого делать, холодная вода её не смущала. Вернувшаяся Поли застала Таису, втирающую в кожу какую-то мазь, делающую её очень смуглой. Затем Таиса перекрасила свои пепельные волосы в чёрный цвет, надела скромное платье, взяла плащ из грубой ткани и вышла в окно.

Не выдержавшие ожидания неизвестно чего, гардемарины поднялись к Таисе, решив поинтересоваться, что же такое придумал их товарищ, раз он такой спокойный. Открывшая дверь Поли отсутствие Таисы пояснила тем, что та вышла погулять.

— Как погулять? Сейчас?! — удивился один из гардемаринов. — Он же не спускался, а другого выхода из этих комнат нет!

Поли указала на окно:

— Таль вышел туда.

— В окно?!

— Да, — спокойно ответила Поли. Гардемарины отметили, что девушка абсолютно спокойна и уже не волнуется. А та добавила: — Таль любит гулять ночью по крышам.

— Голым?! — ещё больше удивился один из вошедших в комнату, указывая на мундир, висевший на вешалке.

— Нет, он переоделся в другую одежду, более удобную, — пояснила Поли, а Лоренс обратил внимание на то, что абордажных сабель Таисы не было на привычном месте, их вообще в комнате не было! Джейк вспомнил ночной бой у форта Лэмис, как его друг один сдерживал толпу дикарей, штурмовавших корабль, и без слов привлёк Поли к себе, девушка прижалась к своему жениху и почему-то всхлипнула, а тот тихо спросил:

— Он ушёл туда один? Чтоб защитить тебя и уберечь от риска меня, так?

Поли не ответила, только теснее прижалась к Джейку и снова, не в силах сдержаться, всхлипнула.

В помещении с низким потолком, куда вошла Таиса, висел густой табачный дым, запах алкоголя, давно немытых тел и чего-то кислого и противного. На вошедшую девушку, скрывавшую свою фигурку под большим плащом из толстой ткани, мало кто обратил внимание. Подойдя к грязной стойке, девушка откинула капюшон и спросила у стоящего там небритого типа:

— Где Хрипатый?

— А ты, цыпочка, ничего, я бы с тобой покувырался, — ответил небритый, но видно не то, что хотела услышать поморщившаяся девушка. Она снова спросила:

— Где Хрипатый?

— Зачем он тебе, — ухмыльнулся небритый, демонстрируя гнилые зубы, — я могу его заменить и не только его, особенно в постели с такой красоткой!

— Должок за ним. Ну, если его нет, то начнём с пытающихся его заменить, — вздохнула девушка и, протянув руку, схватила небритого за шею. И тут же отпустила, брезгливо отдёрнув руку: — Фу, грязный и небритый, но помыться и побриться уже не сможет.

Девушка произнесла это ни к кому конкретно не обращаясь, несколько ухмыляющихся громил начав упражняться в остроумии, отпуская похабные шуточки, замолчали, глядя пустое место за стойкой — там уже никого не было.

— Эй! Ты где? Ты мне пиво так и не налил! — возмутился один из шутников, обращаясь в пустоту за стойкой.

— И не нальёт, — сообщила девушка.

— Это почему?! — возмутился шутник, в данный момент не налитое пиво его волновало больше, чем стоящая рядом красивая девушка. Его возмущение вызвало новый поток шуточек не только его товарищей, но ещё троих подошедших, жадно смотрящих на девушку.

— Трудно наливать пиво со сломанной шеей, — пояснила Таиса. Кто-то из компании шутников перебрался через стойку и, наклонившись, скрылся за ней. Выпрямившись, сообщил:

— Точно! Сам себе, зачем-то, сломал шею и когда он успел? Да и зачем это сделал?

— А как же моё пиво? Я ж ему дайлер дал! — возмутился громила, лишённый пива. — Кто мне нальёт или вернёт деньги?! Чтоб прикарманить чужие денежки и пива не дать, шеи себе ломают!

— Это не он, это я ему, — пояснила Таиса и предложила столь оригинально обманутому любителю пива: — Хочешь, я тебе налью, если ответишь на мой вопрос.

— Ты, шлюшка, если знаешь, кто это сделал... — начал другой громила, хватая Таису за верхнюю одежду, девушка отстранилась и плащ остался в руках крепко ухватившегося за него бандита. Тот опешил, хоть девушка была одета в платье, на её поясе висели две короткие абордажные сабли.

— Это зачем? — раздался голос за спиной девушки.

— На тот случай, если я с тобой не договорюсь, — не оборачиваясь ответила Таиса и добавила: — Хрипатый.

— Ты слишком много знаешь или чересчур догадлива, — проговорил Хрипатый уже обернувшейся к нему Таисе и, презрительно глянув на сабли, добавил: — Думаешь, эти ножики тебе помогут?

Таиса ничего не ответила, только улыбнулась. Видно, эта улыбка вызвала раздражение у главаря бандитов, и он сказал, указывая на девушку:

— Убейте её, сначала можете позабавиться, только ножики заберите, а то она ненароком порежется.

Бандит, презрительно улыбаясь, развернулся к Таисе спиной, но, услышав сзади шум многократного падения, быстро повернулся и отступил на шаг. Девушка продолжала стоять, а вокруг неё лежало шесть тел, сабли по-прежнему были в ножнах. Хрипатый понял, что здесь что-то не так, и закричал:

— Убейте её!

Ближайшие из бандитов кинулись выполнять приказ своего главаря, а он бросился к двери за стойкой и заскрёб по ней рукой, пытаясь открыть, чтоб убежать. Но сделать этого уже не смог — девушка метнула одну из своих сабель, и та пришпилила Хрипатого к деревянной поверхности. А девушка, выхватившая из ножен второй клинок, двигалась так, словно танцевала какой-то необычный танец. Смертельный танец, потому что каждое его па заканчивалось падением мёртвого тела. После потери десятка своих товарищей бандиты уже старались атаковать более организованно. Атаковали не все, некоторые попытались убежать, но девушка, стремительно перемещаясь по залу таверны, уклоняясь от тех, кто хотел вступить с ней в схватку, продолжала сеять смерть. Била она не только саблей, рукой тоже, но что было странным, эти удары наносили глубокие рваные раны. Когда в таверне осталось менее двух десятков человек, они, отступив в угол зала, образовали что-то вроде строя, ощетинившегося саблями. Несколько бандитов, достав пистолеты, направили их на девушку, та с улыбкой, от которой у людей побежали мурашки по спине, медленно двинулась в их сторону. Банлиты начали стрелять, делая это в разнобой, не залпом, но и в этом случае должны были гарантированно попасть в свою цель. Когда дым рассеялся, у людей вырвался крик ужаса — девушка была невредима, а ещё несколько бандитов лежали на полу с разорванным горлом, пользуясь дымом как прикрытием, девушка сумела выдернуть трёх человек из импровизированного строя. Остальные со страхом смотрели на лежащие тела и на рваные раны, именно ужасные рваные раны, а не резанные и не рубленные, что было бы естественно, если бы эта страшная девица била бы саблей, которую держала в руке. Ласково улыбнувшись, Таиса метнула саблю, пришпилив ещё одного бандита к стенке (у него был заряженный пистолет, так как он не успел выстрелить, но собирался это сделать).

123 ... 3031323334 ... 373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх