Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квест волшебника


Автор:
Опубликован:
26.07.2020 — 26.07.2020
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Блейк одобрительно кивает:

-Читаешь мои мысли. Хорошо, пойдём к мэру, но будем держать ухо востро. — он понянулся и нюхнул под мышками. — Нда. Пожалуй, перед этим обязательно надо освежится. Уверен, в трактире найдётся место для купания. Пойду договорюсь с владельцем…

Взглянув на Хэлу, он добавил:

-Быть может, за тебя тоже спросить? Тебе тоже понадобится ванная.

Хэла, покрытая грязью, запёкшейся кровью, царапинами, синяками — удивлённо моргнула:

-Ванная? Что это?

Улыбнувшись, рыцарь гладит волчицу. Хэла умильно прижимает попеременно правое и левое ухо к голове, когда его ладонь проводит по ним.

-Это. — обьясняет Блейк. — Вроде глубокого корыта с водой, в котором можно смыть с себя грязь и расслабить тело. Очень успокаивает и освежает.

-Ну, я иногда запрыгиваю в реку — вроде бы то же самое.

-То же, да не совсем. — Блейк чешет затылок и со вздохом добавляет. — Ничего не поделаешь, похоже, придётся мне тебя помыть.

Хэла очень обрадовалась такому повороту, практически подпрыгивая от нетерпения, когда рыцарь повёл её вниз.

Вы с Бабсом остались в комнате одни, в блаженной тишине. Блаженной…

Блин, вот обязательно надо было Блейку выглядеть таким…. довольным, когда он выходил с Хэлой под руку, а? По-любому же они там щас будут делать всякие пошлости!

=И что с того? Почему это тебя задевает?= — спрашивает Бабс, устраиваясь на твоей груди.

=Потому, что я…=

А и правда , почему? Тебе ведь должно быть глубоко плевать на своих спутников, ведь так? И тебе ВООБЩЕ не нравится Селена, и тебя НИ КАПЕЛЬКИ не волнует эта её «любовь» и-…

Ааа блииин! Попался! Ты же попался, да? Тот ночной разговор и её….поцелуй…

Во время боя с умертвиями ты уже ловил себя на мысли, что что-то с твоей магией не так. Зараза, один раз расслабился — и на тебе. Так, надо срочно помедитировать, или вроде того, чтобы очистить свою голову от мыслей о ней…в смысле, чтобы поправить просадку по магии.

=Ага, ну я так и подумал= — сказал Бабс, спрыгивая на пол, где он начал деловито шмонать сумку с провизией на предмет сыра.

Останавливать его тебе не хочется. Пусть себе.

-Знаешь, как для фамильяра, ты себе слишком много позволяешь. — сказал ты вслух. Крыс в ответ лишь помахал хвостиком, к вящему твоему раздражению.

Вообще, тебе тоже не помешало бы принять ванную, но тебе нужно время на подготовку. Разумеется, ты не хочешь выглядеть, как бомж, так что ты выуживаешь [Набор для ухода за бородой], и вскоре твоя главная после магии гордость — снова сияет величием! После недели в лесах, возвращение чувства п р а в и л ь н о с т и твоей бороды…не передать словами. Ты снова чувствуешь себя Волшебником.

Блейк с Хэлой ещё не вернулись (похотливые кроли!), так что ты задумываешься о вечере.

Итак, ты пойдёшь в логово ведьмы, которая зачем-то хочет отужинать с вашей командой. Либо еда будет отравлена, либо она натравит на вас умертвий, либо попытается захватить в плен. Как бы ни повернулись дела, тебе в любом случае надо сделать максимум, чтобы до всего этого не дошло.

1. Постоянно держать открытым [Магическое зрение]. Ты даже не сомневаешься, что ведьма знает, что ты тоже практикуешь колдовство, но это не значит, что можно расслабится и не ожидать от неё магической подлянки. В общем, ты будешь попеременно то смотреть [Магическим зрением], то проделывать [Быстрый скан] на всё вокруг.

2. Надо изучить дом. Для этого тебе понадобится Бабс. Крыс, уловив ход твоих мыслей, сразу напрягся, но всё же согласился с ролью разведчика. Хорошо, значит, у тебя будет аналог службы раннего оповещения на случай, если какая-то скотина попытается устроить засаду или зайти со спины.

3. Надо быть способным постоять за себя. Ты не веришь в то, что Блейку позволят вот так запросто пронести в дом меч, но зато Хэла — сама по себе оружие, а ты…ты , едрёна вошь, Волшебник. Следовательно, твоя задача — пронести внутрь оружие для Блейка. С одной стороны, можно засунуть их в свой зачарованный мешок, но ведьма может просчитать этот вариант. Чем её удивить тогда?

Ты осматриваешь [Погибель] и прикидываешь варианты. О-о, быть может…

-Слышь, Бабс.

=Нет=

-Э, ну чего ты сразу. Я просто хочу тактически привязать один ядовитый ножик, сделанный из ноги дохлого монстра, к тебе, и всё!

=Ты вообще понял, что щас сказал?!=

-С высокой долей вероятности — да. А теперь иди-ка сюда, ути-пути…

Крыс предпринял отчаянную попытку дезертировать из комнаты, но ты его поймал и всё равно привязал верёвкой [Погибель] к его спине.

О-хо-хо! Как же ты умён! Гений!

=Если ты гений, то почему ещё не умеешь транслировать через меня магию?=

Серьёзно, тебе было в разы проще, когда крысюк не опускал тебя словесно….Но вообще вопрос хороший:

-А я могу?..

=Ну, вообще — не знаю. Я книгу не читал, просто вижу твои мысли=

Подумав, ты решил действовать по наитию: направив Бабса в сторону свечки на тумбе, ты призвал свою Волю и попытался представить, как ты проталкиваешь её через вашу ментальную связь.

Глаза Бабса осветились красным — а затем из них вылетела струйка пламени , которая зажгла свечу!

Вы с крысом какое-то время смотрите на огонь, затем — друг на друга. Похоже, только что ты научился [Транслировать магию]

=Глаза будто горят= — прокомментировал Бабс, моргая.

-Но зато — работает. — опускаешь ты крыса на пол. Тот поковырял лапкой нож, побегал кругами — и спрятался под кроватью.

Ты переменил позу на кровати, и услышал, как что-то шуршит у тебя в кармане. Оказалось — компас.

Хм…Компас. У тебя были планы на эту штуку, но, может, лучше заняться ею сейчас?..

Много времени это, по идее, не должно занять.

Ты снимаешь стекольце и вынимаешь сердцевину со стрелкой и чёрточками. Положив возле себя на кровати, затем ты достаёшь из мешка руку Умертвия. Магические потоки в ней уже совсем слабы, так что скоро тебе придётся искать замену. Но это потом, а сейчас ты отсекаешь палец и вынимаешь фалангу. В ней ты вытачиваешь дырочку и устраиваешь в центре компаса. Закрыв глаза, ты призываешь свою магию и начинаешь плести узор, стараясь придать ему нужную форму. Ты хочешь сделать так, чтобы компас улавливал магические потоки, похожие по структуре на те, что ещё сохраняются в кости умертвия. Само заклинание несложное, но зачаровать предмет — всегда муторная работа. К счастью, оба используемых предмета неплохо подходят друг к другу, благодаря чему процесс и близко не так труден, как когда ты делал [Погибель].

С тихим щелчком потоки замыкаются, ты открываешь глаза и видишь, что косточка указывает в сторону поместья мэра. Походив по комнате, ты проверил на работоспособность предмет, и — да, он всегда показывает туда. Закрепив кость и вернув на место стёклышко, ты любуешься на изобретённый тобой [Детектор порчи].

Не прошло и пяти минут, как в комнату вернулись Блейк с Хэлой — оба чистые и полностью одетые. А ещё — очень улыбчивые и с румянцем на щеках. Зайдя в комнату, они то и дело посматривают друг на друга со специфическим выражением в глазах. Сложить два и два даже для Волшебника — элементарно.

Ты кашлянул в кулак, когда молчание стало затягиваться:

-Ну что, повеселились?

Хэла подскакивает к тебе, волосы блестят влагой, а глаза — довольством:

-Было тааак классно! Блейк помыл мой хвост — и, представляешь, я сама не знала , что он может быть таким красивым! — она повернулась спиной и помахала перед тобой хвостом и, стоит признать, он действительно выглядит весьма пушистым. Волчица, меж тем, покраснев и смущённо потупив глазки, добавила. — А я взамен помыла его-…

-Спину! — встрял не менее красный Блейк. — Она помыла мне спину. Очень мило с её стороны.

=А-а, вот как это теперь называется= — комментирует Бабс. Хорошо, что кроме тебя, его никто не слышит.

-Да, ну, в общем, я полагаю, вы готовы выдвигаться? Сомневаюсь, что у нас много времени в запасе.

Блейк мигом становится серьёзным.

-Конечно. — кивает он. — Сомневаюсь, что мне позволят носить при себе меч, так что надо подумать, что делать в случае атаки.

Ты молча подбираешь Бабса. Крысюк воинственно пищит на Блейка, демонстрируя нож, привязанный к спине.

Глаз Блейка дёрнулся.

-…Хорошо. Что-нибудь ещё?

Ты встаёшь с кровати:

-Просто внимательно смотрите по сторонам, будьте осторожны, и , если я вдруг что-то скажу — делайте сразу, без вопросов. Договорились?

Блейк и Хэла решительно кивнули.

Собрав свои вещи, вы покинули трактир и отправились по тенистым улицам Варрука к поместью, на незабываемый, во всех отношениях, ужин…

Глава 37

Глава 37

Чем ближе ты пoдxодишь к поместью мэpа, тем сильнее ты нервничаешь, и его внешний вид отнюдь не помогает успокоится.

Hа протяжении десятков лет оно, должно быть, не раз перепланировалось и перестраивалось то под людей, то под монстров. Вот и теперешняя его архитектура, как ты считаешь, досталась мэру от этой Чакрандас. Cледы перестроечных работ очень бросаются в глаза — и в форме и размере дверей, и в внешнем декоре, что одновременно и привлекает внимание, и на подсознательном уровне беспокоит. Xотя, возможно, такого эффекта и добивались при реконструкции, кто его знает…

Tы смотришь на здание [Mагическим зрением] и — всё верно — вблизи оно выглядит чуть ли не насквозь пропитанным порчей. И ты по своей воле туда идёшь, ну офигеть. Зато теперь можешь с уверенностью заявить, что твой «детектор» таки функционален.

Едва вы подошли ко входным дверям, как они отворились — вас ждали.

Мужчина в костюме дворецкого вежливо поклонился вам:

-A-а, Герой и его команда, мы рады, что вы решили почтить нас своим присутствием. Прошу идти за мной.

Он открыл двери пошире и провёл вас в широкий холл. Панелированные тёмным деревом стены украшены портретами предыдущих мэров и картинами, изображающими это же самое поместье, но в разные временные отрезки. Твой глаз сразу уцепился за явные пустые места между некоторыми из портретов и тот факт, что ни на одном из имеющихся не изображено монстро-деву.

Дворецкий вновь поклонился:

-Прошу меня простить, сэры и дама, но, боюсь, я должен попросить вас отнестись с пониманием и оставить здесь ваш багаж и оружие.

Ты с Блейком внутренне выругались, но всё же передали посох и меч, как и [Мешок хранения +1]. Своё драгоценное [Kарманное измерение] ты, по здравому размышлению, оставил в трактире — мало ли, что здесь может произойти.

Дворецкий, убедившись, что ваши вещи сложены в небольшой каморке, удалился, попросив подождать немного.

Едва он удалился вглубь дома, ты сразу проверил свою ментальную связь — и да, твой маленький план инфильтрации на вражеский обьект, а именно — Бабс с ножом на спине — пока проходит, как задумано. Крыс уже в поместье и передаёт тебе, что оно ему не нравится и что он будет разведывать место на предмет чего-нибудь подозрительного.

Чтобы не стоять посреди прохода, вы устроились втроём на длинном диване, с Хэлой посередине. Не прошло и пары минут ожидания, как она начала ёрзать, поправлять свою кожаную броню, дышать прерывисто — словом, очень нервничает. Глядя на неё, тебе становится несколько стыдно, что подшучивал над ней сегодня и в целом вёл себя не очень.

Пересиливая себя-обычного, ты поднимаешь руку и мягко опускаешь ей на голову ладонь. Черноволосая волчица вздрогнула и оглянулась на тебя, когда ты начал её гладить.

-Всё, эм…Всё будет хорошо. Не волнуйся, и… — У тебя нет причин с ней сближаться, но и вести себя, как сволочь, тоже не стоит.— …прости за сегодняшнее. Я просто подумал, что, эм, тебе надо беречь себя, а доспех даст защиту в походе….И всё.

Хэла посветлела лицом, и, кажется, хотела что-то сказать в ответ, но в этот момент открылась одна из дверей, из-за неё вышел дворецкий и попросил вас следовать за ним — что вы и сделали. Пройдя по длинному коридору, вы упёрлись в высокие двустворчатые двери. Дворецкий распахнул обе створки, пропуская вас внутрь, в обеденную. Там, за массивным, рассчитанным не меньше, чем на десять людей, столом, уже сидит мэр — разумеется, во главе. С широкой улыбкой он пригласил вас за стол:

-О, какая радость видеть вас в моей скромной обители! Благодарю, что решили ответить позитивно на приглашение — мне д о с м е р т и любопытно было поговорить с вами в спокойной обстановке, и, признаюсь, уже жду-не-дождусь пристать к вам с расспросами!

Повернувшись к Саманте, сидящей по левую руку от него, он махнул рукой в вашу сторону:

— Моя милая супруга, поприветствуй гостей— , о, вы уж простите за то, что мы так спешно удалились сегодня — видите ли, в последнее время ей что-то нездоровится, да и солнце раздражает её кожу…В общем, поздоровайтесь!

Саманта оглядела тебя безразличным взглядом. Её кожа и впрямь настолько белая, что может поспорить по белизне со скатертью на столе. Тебе кажется, будто в глубине её глазах — насыщенно-зелёных — шевельнулась тьма.

Но, к твоему удивлению, повела себя она вовсе не так, как ты думал.

Она мягко улыбнулась вам и, склонив голову, произнесла по-девичьи высоким голосом:

-Герой, Маг и Девушка-волк — вау! Вот уж действительно — небанальная компания! Пожалуйста, проходите-присаживайтесь, ужин уже вот-вот принесут!

Ч..что? Если бы у тебя были очки, ты бы сейчас их снял и протёр линзы: вот э т а весёлая миниатюрная красавица и есть Ужасная Ведьма?

Блейк, сразу уловив твоё замешательство, взял на себя инициативу и вежливо поклонился:

-Премного благодарны вам за ваше гостеприимное приглашение, миледи, милорд. Для нас большая честь, что вы почтили нас своим вниманием. — он оглянулся на вас с Хэлой, легонько кивнув головой в сторону хозяев, и вы, уловив намёк, тоже поклонились — весьма неуклюже, стоит признать. Ты прямо на расстоянии уловил, как рыцарь вздыхает ментально, видя сиё непотребство. «Ну да и хрен» — думаешь ты — Хэлу никто не учил этикету, ну а ты, чёрт возьми, не придворный Герой-лизоблюд, ты — Волшебник!

Саманта смотрит на вас с чем-то средним между восхищением и изумлением — а затем начинает заразительно хихикать, культурно прикрыв ротик широким рукавом платья.

Мэр же, подкручивая топорщащиеся усы, наоборот, расцвёл:

-Манеры! Как же приятно, наконец, увидеть людей с воспитанием! В наши дни это — большая редкость, но что уж поделать. Пожалуйста, присаживайтесь, гости дорогие.

Он взмахнул рукой, и за вашими спинами материализовался дворецкий: он выдвинул стул для Хэлы, затем для тебя и Блейка. Прежде, чем сесть, ты , впрочем, осмотрел комнату [Колдовским зрением] и обнаружил, что магия сквозит здесь буквально везде. Она не враждебна напрямую — она скорее напоминает множество разных, проникающих сквозь стены и пол, порой идущих внахлест, типов магической порчи. Часть из них — очевиднейше дело рук Саманты, но другие выглядят так, словно исходят от других личностей или источников. Точно не от дворецкого — он, внезапно, совершенно чист, и не от мэра — в нём есть лишь слабые следы чужой магии, но Саманта…она буквально источает магическую энергию. Ты подмечаешь, что она сейчас смотрит на тебя. Она никак не комментирует, но в её глазах ты видишь характерный блеск — как когда человек улыбается. Жена мэра не улыбается в открытую — скорее как бы намекает тебе, что знает, что ты делаешь. Блин.

123 ... 3031323334 ... 103104105
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх