— Вот здесь всё, что нам удалось собрать, — сказал АНБУ, указав на ящик, стоявший прямо у двери. — Осматривайте все осторожно, потому что завтра придут следователи из Камня и если найдут что-то оставленное вами, то проблем не оберетесь.
С этими словами АНБУ, притворив за собой дверь, вышел в коридор. Наруто покосился на открытую коробку и потыкал её ногой.
— Сай, ты это предложил, вот и разгребай теперь, — сказал Наруто, на него явно слишком сильно подействовало предупреждение.
В ответ художник только пожал плечами и начал аккуратно выкладывать из коробки предметы, завернутые в полиэтилен. Здесь было несколько разбитых чашек, погнутый кунай, ещё какая-то железка и... — Наруто резко присел на корточки рядом с Саем — повязка с эмблемой деревни Скрытого Камня.
— Потерял в бою? — как бы ища оправдание столь неожиданной находке, спросил Наруто.
— Всякое бывает... — Сай так же недоуменно смотрел на пакет с повязкой.
— Ну, по крайней мере, Паккун теперь сможет взять след! — после короткой паузы произнес Наруто. Не долго думая, они, взяв с собой повязку, вышли из хранилища, и АНБУ, заперев двери повел их обратно.
— Камневцам придется подождать! — с ухмылкой сказал Наруто. — Пока не закончим, повязку мы забираем.
— К-как скажете, господин следователь! — запнулся вдруг АНБУ. — Но прошу вас, скорее, иначе у нас будут неприятности!
Наруто немного поморщился, когда его назвали господином, да ещё и следователем, уж очень он не привык к таким обращениям.
— Ладно, постараемся скорее... — выдавил он из себя.
Оформив на проходной повязку и расписавшись чуть ли не в десяти бумагах, Наруто и Сай, полные уверенности, взлетели вверх по лестнице из подвала и со всех ног бросились обратно к развалинам "Асахи".
Ближе к шести часам вечера, уже в третий раз команда возвратилась к развалинам бывшего когда-то популярным у местных пьяниц кабака на краю деревни. Сай достал из сумки повязку и бережно развернул полиэтиленовый пакет, как будто боясь испачкать ценную находку.
— А теперь можешь найти этот запах? — спросил Сай у собаки, поводив перед её носом краем банданы.
— Кажется, один из запахов на этой повязке присутствует и здесь, — улыбнулся пес.
— Тогда не будем тратить время! — торжествующе произнес Наруто. — Веди!
Паккун ещё раз принюхался и, немного помедлив, спросил:
— Этот запах ведет в две разные стороны, один в глубь деревни, его сопровождают ещё несколько, а второй из нее, куда вам надо?
— Эээ... а что мы ищем? — почесав затылок, смущенно улыбнулся Наруто.
— Дом, в котором проживал посол, — заметил Сай, как всегда не показывая никаких эмоций.
Команда из двух человек и собаки почти полчаса носилась по деревне, след постоянно плутал по темным грязным дворам, между каких-то сараев и помоек, и даже Паккун несколько раз терял нужный запах, из-за чего приходилось возвращаться и искать снова.
"Мда, вот уж не думал что Коноха может быть такой грязной..." — подумал Наруто, рассматривая на ходу верхушки каких-то покосившихся деревянных сараев в очередном дворе-колодце, по которому они пробегали. Какие-то сваленные в кучу дрова, непонятно зачем здесь собранные, здесь же неубранная помойка, издававшая резкий запах гнилой рыбы, и все это не говоря уже о том, что дорога под ногами представляла собой мешанину из грязи, камней и бытового мусора.
— Кажется, здесь, — наконец сообщил долгожданную новость Паккун.
Он остановился перед дверью углового дома со стороны двора и ещё раз принюхался.
— Да, это здесь, — ещё раз повторил пес. — Ну что же, если это все, то до встречи!
— Спасибо, Паккун, дальше мы сами, — улыбнулся Наруто.
— Если ещё понадоблюсь — вызывайте!
И помахав лапой, пес исчез в облачке дыма. Сай и Наруто переглянулись, и художник осторожно толкнул дверь; как ни странно, она сразу подалась.
— Открыто? — вопросительно уставился на открывшийся вход Наруто. — Разве шпионы не запирают дверей?
— Здесь могут быть ловушки, — пояснил Сай. — Я пойду впереди.
Парни, осторожно ступая по скрипучему полу, вошли внутрь. Маленькая квартирка, состоящая из комнаты и кухни, была довольно неплохо обустроена, но это, конечно, если не принимать во внимание бардака, царившего здесь: все шкафы и ящики были распахнуты, одежда беспорядочно была разбросана по полу и повсюду были грязные следы тяжелых ботинок.
— Что здесь произошло? — недоуменно разглядывая весь этот беспорядок, Наруто застыл в дверях.
— Похоже, что кто-то уже побывал здесь до нас... — протянул Сай.
— Кто здесь мог быть? АНБУ не знали, где он живет! — возразил Наруто.
— Может, конечно, АНБУ просто не сообщили нам об этом, а может, тут был кто-то ещё... — окинув взглядом комнату, Сай почесал подбородок. — Одно ясно — кто бы здесь ни были, они точно что-то искали.
— Документы? — предположил Наруто, пройдя по комнате.
— Возможно, но тогда кто это мог быть, кроме АНБУ?
Наруто зачем-то заглянул под кровать и провел пальцами по запылившемуся зеркалу — уже почти неделю здесь никто не убирался.
— Погоди-ка... — немного подумав, Сай что-то вспомнил. — Ты помнишь, Паккун сказал, что след вглубь деревни сопровождают ещё несколько запахов?
— Нууу... нет... — состроив глупую физиономию, ответил Наруто.
— Ладно, хотя бы я помню. Так вот, может быть, это были запахи именно тех людей, которые здесь были? Если так, то, скорее всего, они были здесь сразу после взрыва и что-то искали.
— Хочешь сказать, что в баре тогда был ещё кто-то? — дернул бровью Наруто.
— Да, вполне вероятно. И что они могли здесь ещё искать, кроме документов?
— Но кто это мог быть? Камень?
— Возможно и так, хотя это многое путает, — задумался Сай. — Но в то же время кое-что объясняет...
— Что?
— А, не важно, — отмахнулся художник. — Это пока к делу не относится. Давай осмотрим здесь всё.
— Ну, давай, — пожав плечами, ответил Наруто. Он начал сновать по квартире и заглядывать в каждую щель и в каждый ящик. Зайдя на кухню, он первым делом открыл холодильник, но тут же захлопнул, когда из него пахнуло вонью сгнивших продуктов — судя по всему, холодильником не пользовались куда дольше, чем неделю.
— Эй Сай, не хочешь попробовать? — дебильно захихикал Наруто, войдя в комнату с заплесневелым бутербродом, который он извлек из пыльного буфета на кухне.
— Не мешай... — не оборачиваясь к нему, ответил Сай, разглядывая покосившуюся картину на стене.
— Да брось, посмотри какой он аппетитный! — Наруто сделал вид, что с наслаждением обнюхивает его. — Устоять невозможно!
— Хватит дурачиться, не мешай мне, — все так же невозмутимо, но с легким раздражением в голосе ответил художник.
— А сам-то блин, нашел время искусствоведением заниматься... — обидевшись, что его юмор не оценили, проворчал Наруто.
Не обращая на него внимания, Сай аккуратно провел руками по краям картины и бережно, как свое собственное творение, снял со стены.
— И чего ты там нашел? — недоуменно уставился Наруто на товарища, который пристально разглядывал пустую белую стену, на которой только что висела картина.
Сай, ещё немного помолчав, быстро снял с себя рюкзак и достал оттуда черную краску и кисть, он быстро написал на стене какие-то иероглифы, значение которых Наруто даже понять не мог, и, быстро сложив печати, положил руки на стену. Раздался какой-то скрип, и Сай, медленно разрывая обои, отворил руками створки тайника.
Наруто сначала стоял разинув рот, а потом, поняв всё, подскочил к Саю и полным удивления и восхищения взглядом посмотрел на него:
— Как ты догадался?
— Посмотри на картину, — ответил Сай и указал на стоявшее на полу полотно: на нем была изображена обычная деревенская улица с прогуливающимися по ней горожанами.
— В углу кем-то подрисован шиноби, — уточнил художник, видя, что Наруто ничего не понимает.
И вправду, в самом краю был искусно подрисован ухмыляющийся ниндзя в бандане камня, который, подмигивая, указывал большим пальцем себе за спину.
— А, точно! — наконец, разглядев это, сказал Наруто. — Ну, а что там в тайнике-то? Документы? — парень сгорал от нетерпения.
— Не думаю... — произнес Сай, доставая из спрятанного шкафчика какую-то черную, обшитую тканью коробку. — Шпион не стал бы прятать добытую им информацию у себя дома, а что, в этом ящике мы сейчас узнаем.
Сай повертел коробку в руках: ничем не примечательный металлический контейнер, обитый черной тканью, только на его крышке была пластинка с эмблемой Камня. Никакого намека на замок не имелось.
— Ну и как нам это открыть? — потыкав пальцем ящичек, вопросил Наруто.
— Сейчас попробую... — сказал Сай, опять доставая кисть и бумагу.
Он написал на листке символ, открывающий замки и, положив его на крышку коробки, произвел руками несколько печатей... ничего не произошло.
— Плохо дело... — почесав концом кисточки щеку, проговорил художник.
— Дай мне, — Наруто взял из рук Сая контейнер и с оценивающим взглядом повертел его в руках, затем потряс, поднеся к уху, и попытался открыть руками. Опять ничего не вышло.
— Может, разенганом его? — предложил Наруто.
— Нет, можно повредить содержимое, — покачал головой Сай.
Наруто почесал за ухом и отложил ящик в сторону, не отрывая от него взгляда. Вдруг его внимание привлекла железная пластинка на крышке, на которой был выдавлен символ деревни Камня, но в отличие от тех пластин, что были на банданах, эта была выпуклая, а не вдавленная в металл.
— Слушай, а что если... — Наруто опять взял коробку в руки. — Дай-ка мне повязку, которую мы взяли из резиденции.
— Зачем она тебе?
— У меня есть идея, — ответил Узумаки.
Сай, немного покопавшись в сумке, протянул Наруто бандану шиноби Камня, завернутую в пакет. Наруто осторожно, стараясь не касаться поверхности, достал её из полиэтилена и, повернув пластинкой вниз, медленно поднес к крышке ящика. Металлические пластины как будто примагнитило друг к другу, затем раздался щелчок — и крышка коробки слегка приоткрылась. Переглянувшись с Саем, Наруто откинул крышку, и они с любопытством нависли над контейнером, на дне его лежала маленькая свернутая бумажка. Сай аккуратно вынул её двумя пальцами и развернул.
— Ну что там, не тяни, говори! — затряс его за руку Наруто.
— Координаты, — немного помедлив, ответил Сай и показал Наруто начертанный на бумаге ряд цифр.
— ...координаты чего? — вопросительно уставился на друга Наруто.
— Не знаю... — закусил губу Сай. — Но кажется, догадываюсь...
Глава 12
Всю ночь парни провели в доме Сая, не смыкая глаз, сам АНБУшник сидел над большой картой страны Огня, постоянно что-то напряженно высчитывая и замеряя расстояния линейкой. Наруто выпил чашку крепкого кофе, чтобы не спать, и ходил по квартире, разглядывая рисунки Сая, красиво развешанные на стенах жилища.
— Ты дал им всем название, да, Сай? — обратился к нему Узумаки, разглядывая картину с их командой, под которой лежал свиток с надписью "Товарищи".
— Да, я подумал, что так будет лучше, ведь когда я смотрю на них, меня начинают посещать эмоции, — оторвавшись от работы, ответил художник.
— Тебе это нравится?
— В какой-то мере, иногда это бывает даже полезно... — пожал плечами Сай.
— А ты чувствуешь к кому-нибудь что-то особенное? — повернулся к нему Наруто.
— Я? — вдруг растерялся Сай. — Я... о чем ты вообще?
Сай оторопело посмотрел на Наруто и тут же отвел взгляд.
— Я про Ино, — коротко ответил Наруто.
— Что...? Почему ты спрашиваешь? — Сай неожиданно для себя покраснел.
— Потому что вы мои друзья, — произнес Наруто, не отводя взгляда от ерзающего за столом художника.
— Ну, я... я не знаю... — Сай смущенно уставился в пол.
— Ладно, забей, — вздохнул Наруто и, подойдя к дивану в углу, скинул ботинки и лег на него.
В течение ещё получаса они ни о чем не разговаривали, Сай по-прежнему возился с картой, а Наруто валялся на диване, глядя в окно. Ночь была светлая, и на небе ярко светила нарождающаяся луна, было тихо, и лишь изредка протекающая по трубам под окнами вода нарушала общее спокойствие.
— Э... Наруто! — прервал молчание Сай, осторожно позвав развалившегося на диване друга. — У меня появились некоторые соображения по поводу нашей миссии.
— Какие? — Наруто заинтересованно повернул голову.
— Ты помнишь, Хокаге сказала нам достать документы, которые украл посол?
— Ну да, — кивнул Узумаки. — Это же цель нашей миссии!
— Да, но тебе не кажется странным то, что прошло уже больше недели?
— Чего-то я тебя не понимаю... — зачесал висок прищурившийся Наруто.
— Ну, как бы это объяснить... — задумался Сай. — Если ли бы ты похитил важные сведения, разве ты бы не торопился доставить их заказчику?
— Ну да, наверное... — протянул Узумаки.
— Так зачем нам приказали его ловить только спустя неделю, когда он уже наверняка все передал? — ударил ладонями по столу Сай и, поднявшись со стула, заходил по комнате.
— Может, его, конечно, где-то блокировали и не выпускают, — немного помедлив, продолжил художник, — но как мы знаем, АНБУ не имеет представления о его месте нахождения... Да ещё и эти оставленные координаты... кому они предназначались и что там?
— Я и сам хотел бы знать... — покачал головой Наруто, который к тому времени уже сел на край дивана.
— Ладно, сейчас об этом нет смысла рассуждать, будем просто выполнять задание, — Сай остановился у окна и посмотрел на серпик луны в небе. — Завтра отправляемся на запад, а я сейчас ещё раз перепроверю все ориентиры и намечу точку, в которую мы должны прибыть.
Через некоторое время Наруто задремал, а Сай все так и продолжал неотрывно работать над их завтрашним маршрутом.
Проснувшись на утро, парни позавтракали и сразу двинулись к воротам селения. Вот опять они покидают деревню — Наруто бросил прощальный взгляд на родные улицы, и команда зашагала по дороге вдоль городской стены. Вскоре они перешли на бег, и уже к полудню Коноха была далеко позади. Их целью, как установил Сай, был старый заброшенный храм на горе в четырехстах километрах от деревни, парни намеревались его достигнуть к вечеру следующего дня в случае, если им не пришлось бы сбавлять темп.
Вечером они остановились на берегу лесного озера, чтобы немного отдышаться и по возможности передохнуть. Наруто сразу подошел к воде и, зачерпнув её ладонями, принялся жадно пить. Сай, расположившийся на камне, не упустил возможности запечатлеть на бумаге такое красивое место, на которое они наткнулись. Умывшись, Наруто прилег на траву возле берега и, сунув руки под голову, закрыл глаза.
"Эх, ну и вымотался я... — подумал Наруто и широко зевнул — прошедшая почти без сна ночь давала о себе знать, — интересно, как там Хината без меня? Надеюсь, ей не скучно... Не, не скучно, там её друзья, там Киба и Сакура... Сакура... они ведь хорошо сдружились после того, как Хината спасла меня..."
Наруто опять вспомнил бой, едва не закончившийся трагедией, но положивший начало их отношениям с Хинатой. Тогда Сакура всю ночь, не смыкая глаз, боролась за жизнь Хинаты. Она не могла допустить, чтобы погиб человек, спасший того, кто был для нее самым родным, почти братом. Как она потом радовалась, что Наруто обрел свою настоящую любовь...