— Вообще-то я видел один воздушный шар у горцев. Но вряд ли они нам смогут помочь.
— Нет, поверь мне, это плохая идея. Почти наверняка подстрелят на взлете. Слишком большой риск, так или иначе.
— А если чем-то вроде катапульты попробовать перекинуть через стену?
— Мысль интересная, — ответил Даймонд. — Только вдоль стены слишком много патрулей. Там запрещено появляться посторонним. Тоже хочешь в тюремные подвалы? Скоро там образуется новый филиал Службы.
— Я слышал от торговцев, что в Эскандар пропускают партии продуктов. Можно записку в яблоко засунуть или письмо в батоне запечь.
— Продукты пропускают. Существует древнее положение о "мирной осаде", согласно которому осажденных нельзя морить голодом. Однако в Тассуре к этому положению подошли творчески. Они знают, что нельзя допустить никакой связи между Эскандаром и его союзниками, иначе придется снять осаду.
— Можно поподробнее? Я так понимаю, здесь какая-то не совсем обычная ситуация.
— Тассур заявляет, что войны не будет, и ограничивается мирной осадой. Однако согласно тем же старым положениям, если достаточно крупный отряд из Эскандара сможет вырваться из окружения, или, напротив, группа союзников сможет прибыть к осажденным, мирная осада должна быть прекращена.
— И начинается война?
— Возможно. Но войны здесь не в почете. Скорее всего, это будет означать, что Тассур снимет свои требования.
— А почему эскандарцы просто не выведут свой отряд из-за стен?
— Потому что его перестреляют тассурские лучники. Мирная осада это допускает. Такие вот здесь забавные дипломатические традиции. Более того, даже если эскандарцы решат атаковать всеми своими силами, это выльется в грандиозную бойню, в которой у них все равно не будет шансов. На чужой территории им сражаться будет очень тяжело, а сами тассурцы свои войска вводить за стены не собираются.
— А если бы была связь между нами и эскандарцами, это позволило бы к ним пробраться?
— Большому отряду — вряд ли, а нам двоим — вполне. Можно было бы договориться, чтобы в Эскандаре на некоторое время закрыли определенные шлюзы для сточных вод, из тех, которые обычно всегда заполнены и где поэтому нет тассурских стражников. Это будет сложно, но иного способа я пока придумать не смог.
Рядом бесшумно возник мальчик в холщовом фартуке, составил на стол с подноса посуду, два небольших кувшина и глиняный горшок с мясом и тут же убежал обратно в глубины постоялого двора.
— А что ты говорил про записки в батонах? — вновь спросил Эрик, накладывая себе полную миску еды.
— Запрещена всякая связь между торговцами и осажденными, — напомнил Даймонд, отхлебнув из глиняного стакана горячего вина. — Расчеты проводятся только через тассурцев. Разговаривать и обмениваться любыми знаками запрещается всем присутствующим при обмене, лучники стреляют в этом случае без предупреждения. Передавать можно лишь сыпучие и жидкие продукты, тассурцы просеивают всю муку, процеживают все вино и помещают их в собственную тару. Торговцы могут лишь молча следить за этим процессом. Кстати, со стороны Эскандара в обмене участвует наш представитель по имени Натан. Он руководит там филиалом, ты вряд ли его знаешь.
— То есть можно попробовать передать ему что-нибудь на английском?
— Я думаю, услышав незнакомую речь или увидев знаки чужого алфавита, лучники начнут стрелять даже быстрее, чем если ты нападешь с кинжалом на охрану.
— Неприятно, однако, все складывается, — погрустнел Эрик. — Похоже, ты уже успел изучить этот вопрос в совершенстве, а ничего так и не придумал.
— Почему же не придумал? — ухмыльнулся Даймонд. — Любая охрана состоит из людей.
— Хочешь кого-то подкупить?
— Нет, не совсем. Здесь люди не настолько испорчены деньгами. И они полностью преданы своей малой родине.
— И что это означает? — заинтересовался Эрик.
— Что нужно найти среди осаждающих всего лишь одного эскандарца, а может, и просто любого, не считающего себя тассурцем или жителем Схонда. Этого будет достаточно. Не обольщайся, это не так просто. Конечно, командование никогда не допустит, чтобы границу охраняли чужаки. Тот, кто нас интересует, должен скрывать свое происхождение. К тому же я не могу просто спрашивать у людей, не знают ли они среди воинов кого-то, кто мог бы быть родом не из Тассура. Тайная стража, узнав о таких разговорах, примет свои меры. Пока что они позволяют мне находиться на свободе, но лишь потому, что считают совершенно безвредным.
— Моя-то помощь тебе понадобится? — спросил Эрик, запивая жжение во рту освежающим сидром с легким мятным оттенком.
— Не знаю, посмотрим, — беззаботно ответил Даймонд. — Тебе в любом случае стоит побольше узнать о теневой стороне этого города. Сейчас отдыхай, а завтра, когда стемнеет, снова приходи в "Ночной хмель". Познакомлю тебя с хозяином, он тебе должен понравиться. Затем немного прогуляемся по моим знакомым. Не думай, это будет не просто экскурсия. Мне в любом случае нужно пообщаться с несколькими людьми... и не только с людьми. А тебя заодно буду таким образом готовить к настоящей работе. При некоторой удаче из тебя может получиться неплохой эмиссар.
— Это хорошо, что у меня будет время выспаться, — Эрик предпочел не комментировать последние слова Даймонда. — Слушай, а к тем, кто сидит здесь в тюрьме, можно пробраться? Я имею в виду не вооруженным путем, а просто на свидание.
— Я бы давно уже так поступил, но здесь не принято пускать посетителей, — невесело отозвался Даймонд. — Мне тоже хочется увидеть Мелинду.
Эрику стало как-то не по себе от этих слов, он машинально сделал большой глоток из стакана. Даймонд, похоже, эту неловкость не заметил, поскольку продолжил:
— Они в подвалах восточного Дома собраний. Собственно, их отвели в ближайшую к эскандарской границе тюрьму. Их схватили случайно, патруль свернул не в ту сторону. Зато теперь в подземельях установили охрану рядом со всеми проходами, даже теми, которые обычно заполнены водой. Кое-где даже сконструировали дополнительные водомеры, если они вдруг показывают, что уровень воды снизился, немедленно принимаются меры.
— Я думаю, мне не стоит думать об этом сегодня, — отозвался Эрик. — Мне стоит выспаться и прийти в себя. Я еще потом расскажу, как добирался до Тассура, путешествие прошло не совсем гладко.
— А ты чего ожидал? — проговорил Даймонд. — За пределы города не стоит выбираться без большой необходимости. В остальном ты прав. Допивай сидр и ложись спать. Надеюсь, ты проснешься до того, как солнце вновь сядет.
Эмиссар немедленно удалился, не прощаясь. Эрик еще некоторое время посидел за столом, пытаясь привести в мысли в порядок, но это получалось с трудом. Чувствуя, что еще немного — и он заснет прямо в трапезной, Эрик поднялся на ноги и дошел до ближайшей лестницы. На втором этаже номеров было немного, нужный нашелся быстро.
Световая панель располагалась где-то далеко от двери, зато кровать стояла прямо по центру комнаты. Так и не включив свет, Эрик растянулся среди груды одеял и через пару минут уже крепко спал.
На следующий день на нижнем этаже постоялого двора было по-прежнему немноголюдно и темно. Заказав себе обед, Эрик присел в дальнем углу, потягивая холодный красный эль и разглядывая постояльцев. Он пытался определить по одежде и прочим признакам, из какой местности был родом тот или иной воин.
Коротко стриженный мужчина с загнутыми вниз усами, скорее всего, недавно прибыл из Адена и пока что не торопился на границу. Парадный мундир офицера гвардии контрастировал с простой одеждой тех, кто возвращался с юга. Но заметнее всего было отличие в речи: так громко и самоуверенно не говорил больше никто.
За тем же столом, откинувшись к стене, сидел молодой воин с длинными русыми волосами, собранными в два пучка. Одна эта прическа уже выдавала в нем жителя Эрранга, однако наличествовал еще и специфический говор — парень словно проглатывал некоторые гласные. Его левая рука была перевязана, а на правой хорошо заметны были мозоли от лука.
Другой сосед стрелка был грузен и краснолиц, совершенно не походя на боевого офицера. Видимо, именно поэтому толстяк носил напоказ эполеты с серебряными семиугольниками гвардии Хемсфольда, которые вообще-то надевались лишь в торжественных случаях. Судя по знакам отличия, лишний вес не помешал гвардейцу стать одним из самых заслуженных воинов княжества.
Прислушавшись к разговорам, Эрик вскоре узнал, как такое могло произойти: краснолицый был специалистом по осадному делу, в частности, конструировал боевые машины и разнообразное оружие массового поражения. Огненные бомбы, стрелометы и прочие смертоносные орудия никогда не применялись в ходе войн на территории города, но южных кочевников никто за полноценных людей не считал, и истребляли их всеми способами.
В трапезную вошел еще один человек. Пока прибывший разговаривал с заменявшей трактирщика немолодой женщиной по поводу обеда, Эрик внимательно разглядывал его облачение. Обувь из мягкой кожи, холщовая рубаха под кожаным же жилетом с многочисленными карманами — все это приобреталось воинами уже на границе. Выглядел необычно разве что темно-красный шейный платок, которых Эрик раньше на мужчинах не видел вовсе. Приглядевшись, он заметил на постояльце еще и причудливой формы крупные серьги в обоих ушах.
Получив от помощницы трактирщика глиняную кружку с каким-то напитком, воин обернулся. Эрик предположил, что тот ищет взглядом свободное место, но на деле оказалось иначе. Воин направился прямо в его угол, поставил кружку на стол и только после этого спросил:
— Вы не будете против, если я присяду рядом? У меня военная привычка обедать в компании.
— Конечно, садитесь, — не стал возражать Эрик, которому в любом случае нужно было как-то убивать время до захода солнца.
Вблизи оказалось, что воин достаточно молод, хотя густые темные волосы и были подернуты сединой. На умном, четко очерченном лице выделялись яркие, блестящие серо-зеленые глаза. Говорил он очень мягко, с еле заметным акцентом, употребляя самые вежливые формы обращения, которые только были в языке.
— Младший командир отряда Эридан. Я представляю здесь дружину Аитданга. А вы откуда будете?
— Думаю, вернее всего будет считать, что из Адена. Я и не знал, что в Аитданге есть настоящая армия, — удивленно проговорил Эрик.
— Есть, хотя и немногочисленная. А зовут вас как?
— Эрик.
— Надо же, у нас даже имена похожи. В детстве меня часто называли просто Эри. Теперь, конечно, обращаются уже по полному имени, — неловко улыбнулся офицер. — Вы, как я вижу, не воин?
— Да, я торговец, — Эрик начал излагать свою постоянную легенду. — Езжу постоянно между Тассуром и Аденом, договариваюсь о поставке предметов роскоши.
— Я вот тоже езжу туда-сюда, — произнес воин с астрономическим именем. — Мало кто из Аитданга был за пределами нашей страны, а я в двадцать четыре года повидал уже очень многое. В прошлом году я побывал даже на зачарованных полях Фауглиндора. Слышали об этих местах?
— Не могу припомнить, — признался Эрик. — Это где-то на юго-востоке?
— Да, эти места находятся немного дальше восточного окончания Южного Вала. Так случилось, что меня направили именно в те края. Кочевники там появляются редко, но сами земли очень недружелюбны. Летучие песчаные змеи, кровавые дожди, горы, которые переползают с места на место... Мои солдаты пытались играть в кости, но те все время падают крестами вверх. Мне самому как-то пришлось проснуться под землей — мой домик очутился внутри холма. К счастью, откопали быстро.
— Не позавидуешь, — прокомментировал Эрик, бросая голодный взгляд на проход, из которого должен был появиться мальчик с едой.
— Так получилось, — продолжил офицер, — что мои солдаты в поиске развлечений стали уходить все дальше от крепостного вала в сторону Фауглиндора. Я не особенно в этом им препятствовал — воины были великолепные, к тому же почти все старше меня. Но однажды трое человек не вернулись вовремя, и мне ничего не оставалось, как отправиться на их поиски. Я пошел один, но, к счастью, сообщил о своих намерениях адъютанту.
Дело в том, что тех троих я все-таки нашел. Они лежали лицом вниз на пожелтевшей траве посреди туманного луга. Пытаясь поднять одного из солдат, я потерял равновесие на влажной почве и сам рухнул на землю.А тот туман... он пробивается из-под земли, и это вовсе не простой туман.
Дальнейшее я помню смутно. Мне казалось, что я очутился в совершенно ином месте, красочном и удивительном. Я видел там людей и каких-то крылатых существ, разговаривающих о чем-то прекрасном и непонятном. Я бродил по хрустальным дорогам, смотрел, как звезды слетают с неба и тонут в озерах...
А потом меня разбудили солдаты из отряда, посланного адъютантом, и немедленно увели с тех полей. Я разговаривал после этого с теми тремя пропавшими — они тоже видели чудесные картины, похожие на то, что видел я.
— То есть этот туман одурманил вас, и вы все это время провели, лежа на траве?
— Не знаю. Адъютант сказал, что меня не могли найти почти неделю. По моим представлениям, примерно столько времени и прошло в моих видениях. Странно только, что щетина на лице не отросла вовсе — я как раз побрился перед путешествием. Получается, будто для меня здесь время и не текло, пока я был во сне.
— Интересно. Эти места, наверное, достаточно известны?
— Не знаю, — вновь пожал плечами Эридан. — Местные жители про них знают, но они не покидают своих земель. Может, в старых книгах об этом что-то написано.
— Ну наконец-то! — Эрик не хотел показаться невежливым, но ему слишком сильно хотелось есть.
Мальчик приблизился к столу, катя перед собой высокий табурет на колесиках. Составив на стол всю посуду, он извинился за задержку. Эридан потрепал парня по плечу и сунул ему в карман какую-то мелкую монету.
— Похож на моего младшего брата, — пояснил он свой жест Эрику. — А запах от еды просто восхитительный! Думаю, я прерву свой рассказ на некоторое время.
Оба углубились в изучение достоинств тассурской кухни. Офицер ел исключительно быстро и расправился со своей порцией, когда Эрик не успел уничтожить и половины.
— Знаете, в том же Фауглиндоре великолепно готовят, — продолжил аитдангский воин. — Причем климат там ужасный, все время холодно и мокро. Хорошо растут лишь грибы, некоторые становятся выше человеческого роста. Но местные блюда исключительны. Главное — не спрашивать, из чего их готовят. Мутная болотная вода и лягушачья икра — это самые безобидные из особых ингредиентов, что входят в состав черных грибных супов.