— Это не очень-то законно, эр Т'мор. — Покачал головой правитель Хорогена.
— Повинную голову меч не сечет, эр Аллин. — Заметил парень. — К тому же, действия городской стражи, точнее, некоторых ее сотрудников, определенно наводят на мысль, что ап Ннест был отнюдь не единственным, с кем Броз поручил связаться своему гонцу.
— Ты уже не в первый раз высказываешь это предполжение. — Заметил правитель. — А доказать можешь?
— К моему великому сожалению, кроме нескольких коротких записей на кристаллах, у меня нет иных доказательств. — Покачал головой Т'мор. — Но ведь круг семьи — это не суд Хорогена. И для того, чтобы одобрить выступление против ап Ннеста, им не потребуются такие же железные доказательства, каких требует справедливый суд...
— Это уже похоже на угрозу. Ты уверен в своих поступках? Не боишься пожалеть? — Вот теперь это был настоящий правитель Хорогена, а не моложавый белогривый с вечной скукой в глазах. Острый, холодный взгляд и подавляющая мощь, разливающаяся вокруг. Танк, а не хорг.
— Владыка Аллин, — перешел на официальный тон Т'мор, одновременно вскакивая с кресла. До него только дошло, КАК именно можно трактовать высказанные им размышления. Прав был Арролд, Т'мора и на пушечный выстрел нельзя подпускать к переговорам хоргов. — Все, что я сказал, это лишь мои мысли и теории. Если вы усмотрели в них угрозу, прошу прощения...
— Сядь, эр Т'мор. — Неожиданно расслабленно проговорил его собеседник, указывая на только что покинутое Т'мором кресло. — Я ведь тоже на секунду забыл, что передо мной не искушенный в интригах глава клана, а всего лишь непонятно каким ветром занесенный в наши края сумеречный дракон... Но в будущем, ты уж будь добр, хоть немного думай, что и кому ты говоришь.
— Обязательно. — Вздохнул парень.
— Вот и славно. А теперь доставай эти записи, я хочу посмотреть, из-за чего вы чуть не устроили бойню родов.
Т'мор выудил из кармана три кристалла и протянул их собеседнику. Отсмотрев короткие записи, правитель побарабанил пальцами по подлокотнику и, чуть помедлив, взялся за изящный колоколец, стоящий на подоконнике,
— Вы звали, владыка? — Давешний хорг в алом мундире возник на пороге еще до того, как стихло эхо звона колокольчика.
— Да, Ннорт. Доставай бумагу и перо. — Кивнул не обратившему никакого внимания на сидящего в присутствии правителя человека хоргу эр Аллин и принялся быстро надиктовывать текст на шаэрре. Причем с такой скоростью, что Т'мор понимал его лишь с пятого на десятое. Впрочем, этого хватило, чтобы узнать формулу изгнания и имя Броза. Закончив диктовку, Аллин взял из рук секретаря листок, пробежал его глазами, и шлепнув оттиск массивного перстня-печатки в уголке, вернул бумагу помощнику. — Снисхождение объявить сегодня же. А завтра к утру ни одного представителя клана Броза в Аэн-Море быть не должно. Ступай.
"Алый камзол" поклонился и тут же исчез за дверью.
— Я удовлетворил твое прошение, эр Т'мор. — Объяснил очевидное эр Аллин, — а теперь я хотел бы кое-что узнать о способностях арнов, если ты не против...
От любопытного хорга Т'мор смог отделаться только два часа спустя, но зато получил разрешение прогуляться по дворцу, в сопровождении одного из секретарей, естественно. Глянув на очередного алокамзольного, парень не сдержал легкого хмыканья. Меньше всего на свете этот плечистый хорг с цепким взглядом и характерными мозолями на ладонях напоминал секретаря. Но уж лучше так, чем охрана из гвардейцев, предложенная в качестве альтернативы заметившим реакцию человека Аллином. Естественно, что Т'мор тут же согласился на секретаря... поскольку двухметровые, вооруженные до зубов гвардейцы вызвали у парня стойкую ассоциацию с конвоем.
Побродив по этажам замка, Т'мор умудрился дойти аж до личных покоев владыки, где его, правда, довольно вежливо завернул в обратную сторону приставленный "секретарь". Но парень был доволен. Программу минимум на сегодня он выполнил с блеском. А если учесть высылку клана Броза, то это даже не минимум, а скорее оптимум!
С этими мыслями Т'мор и отправился в лавку Байды, у него были грандиозные планы на остаток дня, и для их воплощения консультация артефактора была жизненно необходима!
К счастью, мастер оказался на месте, но едва Т'мор открыл рот, чтобы вывалить на него все новости и идеи, остановил порыв парня одним взмахом руки.
— Стой! Я голодный, как медведь-шатун. Да и ты тоже пожрать никогда не отказываешься. Поэтому поступим так. — Прогудел Байда. — Я сейчас закрою лавку, мы с тобой засядем в трактире, поедим, и отправимся в резиденцию ап Хаш. А уже там ты изложишь все что накипело. Лады?
— Договорились. — Взвесив все "за" и "против", согласился Т'мор.
Блюда в давно облюбованном ими трактире у лестницы к Башням как всегда оказались выше всяких похвал. А посетители давно зареклись даже смотреть в сторону Байды, так что обед для него прошел в приятной атмосфере и без каких бы то ни было эксцессов. Правда, чем больше проходило времени, тем все более нетерпеливым становился Т'мор, которого прямо-таки распирало от желания поделиться новостями. Чинно пережевывавший мясо Байда, заметив это, только неопределенно фыркнул, весело сверкнув глазами. Но скорости не увеличил, так что уже наевшемуся Т'мору пришлось заказать еще кружку ллиала, чтобы хоть чем-то занять себя, пока его коллега неторопливо насыщается. Но вот Байда, наконец, опустошил свою тарелку и они отправились в резиденцию, в холле которой встретили нервно расхаживающего по холлу Арролда.
— Да вы действительно близнецы-братья. — Не сдержавшись, хохотнул Байда. — Что один, мне спокойно поесть не давал, все сюда бежать порывался, что второй, от волнения тигру изображает!
— Идемте, поговорим в кабинете. — Даже не обратив внимания на подколку артефактора, обронил Арролд и понесся по коридорам дома.
В кабинете Т'мор подробно, чуть ли не дословно, изложил беседу с правителем хоргов, получил втык от охреневшего Арролда за самодеятельность в виде высказанных владыке мыслей об отличии круга семьи от суда.
— Ну ты даешь! — Изумленно заржал Байда. — Таких номеров я даже с батькой Аллина не откалывал!
— Да кто ж знал-то?! — Чуть не простонал Т'мор.
— А я тебе о чем талдычил? Чему учил, а? Думать надо до того, как рот откроешь, а не после. — Арролд хлопнул ладонью по подлокотнику кресла, и тот затрещал. Глянув на него, хорг несколько пришел в себя. — Ладно, давай дальше...
Зашедшая через пару часов в кабинет, Ллайда могла наблюдать лишь склонившиеся над какими-то чертежами затылки хорга и двух хуманов, а до ее слуха донеслись лишь обрывки какого-то странного разговора.
— Да куда ты ее... Не видишь, что здесь линия Ари идет?
— Сам глаза протри, они в разных слоях, у Арролда третий, а у меня только второй.
— Хватит ссориться, вы лучше тягу еще раз рассчитайте, а то получим вместо быка гончую. А оно нам надо? И внимательнее, внимательнее, урговы дети! Здесь же узел второго порядка, а вы на него уже восьмой контур вешаете... Вот.
— Да, так может что-то и получится.
— Я же говорил!
— А ты не торопись, Т'мор. Еще неизвестно, как эта двустихийная мелочь себя в реале поведет. — Пробубнил, разгибаясь, Байда и заметил Ллайду. — О, привет! А мы тут плюшками балуемся...
— Чего? — Не поняла эрия.
— Не обращай внимания, Ллай, это наш мастер перетрудился. — Пихая в бок увлекшегося какими-то вычислениями Арролда, проговорил Т'мор.
— Ой, извини, мы тут увлеклись немного. — Наконец обратил внимание на присутствие невесты Арролд.
— И чем это, интересно? — Спросила девушка, подходя к столу. Взяв в руки один из исчерканных листов, она пробежала по нему глазами, но так ничего и не поняла в нагромождении рун и каких-то чисто некрономских отметок на невнятном чертеже.
— Да все то же. — Усмехнулся Т'мор. — Вот придумываем отмычку для дворца Аллина.
— И как? — Тут же поинтересовалась Ллайда.
— Вполне. — Ответили в один голос Арролд с Байдой.
— Понимаешь, там стоит разнесенная защита. — Пустился в объяснения ее жених. — Отдельные, но коммутируемые щиты от всех стихий, вплоть до Жизни и Смерти. Причем все пологи очень мелкоячеистые. Вот мы и придумываем то, что сможет проникнуть за их пределы.
— Рассказывайте. Щиты невозможно преодолеть, не разрушив. — Фыркнула Ллайда.
— Если только то, что проникает за пределы не может пройти не коснувшись линий сети. — Воздев указательный палец к потолку, уточнил Байда.
— Это ж какого размера должен быть этот самый проникающий?
— Маленького. А еще оно должно быть неживым, поскольку все полы во дворце накрыты сплошной пленкой артефакторного полога Жизни.
— Бред какой-то. — Констатитировала Ллайда. — И что же это? Муравьи-зомби?
— Умничка. — На полном серьезе кивнул Арролд.
— Но... они же... мелкие, хрупкие, слабые, в конце-концов, как вы собираетесь ими управлять? Какой с них толк?
— Ну, во-первых, не такие уж они и слабые, а во-вторых, мы как раз и занимались тем, чтобы сделать их попрочнее и потяговитей, если можно так выразиться. А насчет управления... существуют такие штуки как радио и эхолокация... И Байда знает, как их присобачить к этим ползунам. — Пояснил Т'мор, выставляя на стол банку с притащенными Лероем из сада муравьями.
— Ну хорошо. — Вздохнула Ллайда. — А как они протащат украденный предмет?
— Так же, как и пройдут туда. — Усмехнулся Т'мор. Из руки парня вырвался жгут Тьмы, обволок стоящую на столике статуэтку и легко перенес ее через всю комнату. — Как только наши "коммандос" минуют защиту Тени, я проделаю с ними и их грузом то же самое. Стихийные щиты ничего не смогут противопоставить чистой Ночи. Не тот формат, можно сказать, они ее просто не увидят.
— Вы сумасшедшие. — Покачала головой Ллайда.
— А то! Знаешь, если бы год назад кто-то мне сказал, что я буду заниматься доводкой систем эхолокации и радиоуправления для зомбомуравьев на магическом приводе, я бы того в психушку сдал. — Хохотнул Байда. — А вот, поди ж ты! В общем так. Сейчас мы отправляемся в мою лавку. Здесь без специального оборудования все равно не обойтись, а к утру ты должна быть готова начать ритуал. Ясно?
— Ясно. — Кивнула Ллайда. — Буду ждать, хоть мне и не верится, что у вас выйдет из этого что-то путное...
Аллин проснулся от странного шороха, раздавшегося в его комнате. Чуть приоткрыл глаза. Вроде пусто, но левая рука уже сжала фамильный амулет, а правая скользнула к стоящему у изголовья кровати обнаженному мечу. Замшелая традиция, однако же, как показывает практика, порой весьма полезная... А Аллин не тот хорг, чтобы отказываться от полезностей. Владыка Хорогена прислушался, но в спальне было тихо. Все-таки пусто. Странно.
Обследовав все пространство вокруг с помощью магии, хорг убедился, что в комнате никого нет, и опустил ноги на пол, в привычно стоящие у кровати, подаренные шутником-риссом, удобные тапки с большими сиреневыми помпонами... Но вместо теплого прикосновения меха, ступни ощутили только холод каменного пола...
Глава 4. Герои, есть необязательное следствие провала тактиков.
В резиденции ап Хаш, еще недавно бывшей на осадном положении, в этот поздний час было шумно и светло, несмотря на давно сгустившиеся сумерки. Сегодня днем, владетельный эр Арролд ап Хаш ввел в дом новую хозяйку, и устроил по этому поводу прием.
Т'мор отступил чуть в сторону, пропуская немолодую пару хоргов вперед и, подхватив со стола бокал с ароматным вином, двинулся к выходу на террасу, старательно огибая кружащихся в танце гостей. Но вот, бальный зал остался позади, парень скользнул за приопущенную портьеру и, выйдя на свежий воздух, прикрыл за собой дверь. Оказавшись в одиночестве, парень тут же расстегнул верхние пуговицы камзола, воротник-стойка которого фиксировал его шею, не давая опустить головы, словно в корсете из полевого сан.набора, и ослабил пышный на вид, но такой тугой узел шейного платка фамильных цветов клана ап Хаш. После наполненного музыкой и гомоном гостей дома, сад показался парню тихим и умиротворенным. Т'мор облегченно покрутил головой и с шумом втянул носом свежий ночной воздух, после чего, облокотившись на мраморные перила, уставился в темноту. После успешного создания амулета-блокиратора и скандального вышвыривания клана Броза из Хорогена, на парня навалилась куча дел и занятий, затянувших его в такой круговорот, что последние дни он чувствовал себя выжатым как лимон. Хорошо еще, что вчера Т'мору удалось нормально выспаться, и наполнить изрядно опустошенные занятиями артефакторикой, источники.
— Скучаешь? — Голос раздался откуда-то снизу, и парень перевесился через перила, чтобы разглядеть говорившего.
— Байда? Я думал тебя и калачом не заманить на подобное мероприятие!
— Я бы может и не пришел, да только ни Арролд, ни этот старый хрыч Ассан меня не поняли бы. — Хохотнул тот. — Спускайся вниз, поболтаем.
— Уже. — Т'мор, внимательно оглядевшись вокруг внутренним оком и, не заметив характерного сияния ничьих Узоров, кроме темно-синего, чуть приглушенного сияния Байды, шагнул в тень, и через миг оказался рядом с артефактором, удобно устроившимся на старой каменной скамье под раскидистым деревом. Смысла скрывать свои умения от того, кто и так в курсе, парень не видел.
— Ого! Да у тебя тут пир горой! — Воскликнул парень, рассмотрев прячущийся за массивной спиной Байды, столик, заставленный многочисленной посудой из "малого гостевого сервиза".
— А то. Если бы клан ап Хаш не позаботился о комфорте приглашенного ими гостя, то их не понял бы уже я. — Усмехнулся в усы Байда. — Присоединяйся. Я же знаю, что на этих урговых приемах, толком, даже пожрать нельзя. Так что, можешь не стесняться. Вина?
— Благодарю. — Кивнул Т'мор, подставляя один из бокалов. — С этими торжествами, я действительно, даже не позавтракал толком. Так что, твое предложение, подоспело в самый раз.
— Кто бы сомневался. Уж что-что, а твой аппетит, по-моему, уж стал притчей во языцех в Аэн-Море.
— С чего бы это? Я что, победил на каком-нибудь общехорговском состязании обжор? — Не понял Т'мор. На что Байда только чуть удивленно покачал головой.
— С ума сойти. Нет, парень, все куда проще. Поверь, в этом урговом городке найдется немало свидетелей твоих трапез в трактире у лестницы, где ты ежедневно обедаешь после наших занятий.
— Можно подумать, тамошним посетителям есть хоть какое-то дело до обедающего хумана? — Пожал плечами Т'мор, налегая на очередное творение матушки Ирны.
— Ну, учитывая тот факт, что ты не просто хуман, а сумеречный дракон, думаю, их можно понять. В конце концов, у местных жителей нет такой роскоши как радио, телевидение или памятное тебе "голо". — Ополовинив свою кружку, проговорил Байда. — Вот и приходится перебиваться слухами и редкими зрелищами, в том числе и видом обедающего арна.
— Издеваешься? — Нахмурился Т'мор.
— Ничуть. — Покачал головой Байда. — Мне только интересно, что с тобой происходит, и почему ты сам не замечаешь ничего вокруг?
— Ты о моей "знаменитости"? — Прищурился Т'мор, отодвигая от себя тарелку. — Так это тебя стоит за нее благодарить...