Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Знаете, я не могла не подслушать ваш разговор.... И разрешите с вами не согласиться! Госпожа Редгрейв, вы сильно ошибаетесь!
— Д-да?..
— С виду можно подумать, что это обычный "Глориан", но уверяю вас: это в корне неверно! — Заявила Генриетта с явным энтузиазмом в голосе. — Госпожа Анжелика верно сказала: эта модель была разработана на заре истории нашего королевства, и технологии тогда сильно отличались от наших дней! Системы полёта были намного хуже, так что это даже полётом было сложно назвать — скорее уж направленное парение! Хотя они были достаточно выносливыми, чтобы выдержать много веса, и потому при создании "Глориана" делали основной упор на защиту и силу! В те времена, в Век Экспансии, основными врагами были монстры, населяющие эти края, и они, в основном, всегда были быстрее и проворнее в воздухе, так что медлительность доспехов не была проблемой — они все равно не могли поспеть за врагом. Но, так как врагами были монстры, и их атаки относительно просты и инстинктивны, это делало победу над ними соревнованием в физической мощи и защищенности, а у "Глорианов" и того и другого было в избытке! Они начали отходить на второй план только с появлением "Галлалии", которая была гораздо мобильнее и быстрее... Но и после этого они все еще использовались, несмотря на то, что на поле брани уже начинала властвовать Скорость!
— Ты... довольно много знаешь об этом, — пробормотала Оливия, огорошенная шквалом обрушившейся на неё информации.
— Магические Доспехи — моя страсть! — Заявила девушка, и хотя мне не было видно её лицо, я была уверена, что она буквально лучась гордостью и самодовольством.
— Я... ясно, — выдавила из себя госпожа Анжелика, очевидно перегруженная словесным потоком Генриетты. Да, это была обычная реакция на неё. Но та, как оказалось, еще не закончила!
— Возвращаясь к теме! Несмотря на то, что он все еще носит тяжелую броню, доспех госпожи Ровены по скорости и мобильности ближе к Среднему, чем к Тяжелому классу! — Продолжала она свой хвалебный монолог. — Он прошел очень глубокую модификацию и, если вы присмотритесь, то можете сказать, что в отличие от стандартного "Глориана", эта модель немного выше и в целом крупнее. Это было сделано, чтобы повысить комфорт и вместить все улучшения, которые госпожа Ровена в него вложила, и уж поверьте мне: по своим характеристикам Старик не уступает даже современным моделям, исполненным под заказ!
Ох!.. Я на самом деле этого не знала! И если уж их тихий знаток так отзывается об этом доспехе, он был действительно чем-то особенным! Кажется, я поторопилась со своими выводами, и от этого сейчас чувствую себя стыдно. А еще я завидую госпоже Ровене. Совсем немного! Но все же, было бы неплохо иметь личный магический доспех. Но у нас просто нет на это денег, и мы только пару лет назад смогли позволить себе еще один доспех, для моего второго старшего брата. Эх.
"Может быть попробовать себя в качестве авантюриста? Я уверена, если я попрошу, госпожа Ровена не откажет в паре советов и может быть даже поможет с планированием!" — подумала я вдруг. — "Если мне немного — хотя бы немного! — повезет, я думаю, что смогу позволить себе приобрести что-нибудь из прошлого поколения!.. И тогда от меня будет куда больше пользы для госпожи Ровены!"
Это казалось неплохой идеей. Я была уверена в своих боевых навыках, так что это не должно быть слишком сложно, не так ли?
— Ох, это удивительно! — Искренне восхитилась Оливия, с блеском в глазах глядя на багрового бегемота на арене.
— Верно, Старик удивителен!
— "Старик"? — вопросительно изогнула бровь госпожа Анжелика.
— Ах, ну... Госпожа Ровена так зовет его. Она говорит, что не знает его личного имени, но он в их семье давно, очень давно. Так долго, словно какая-то родовая реликвия. Но он не сокровище, а верный боевой партнер госпожи Ровены. И поэтому... "Старик". — Слегка пожала плечами Генриетта с тёплой мягкостью в голосе. — Я думаю это очень мило: называть этот доспех так, значит отдавать дань уважения его возрасту и всему, что он совершил за свою жизнь. Даже если никто и не помнит этого, Глорианы много сделали для нашего королевства.
— Понимаю... — протянула леди Анжелика, совершенно по-иному взглянув на госпожу Ровену, которая, казалось, заметила этот взгляд и легко помахала ей рукой. — Как необычно сентиментально. Но, и вправду, "мило".
— Но где... Ах, а вот и Леон-сан! — Воскликнула Оливия, указывая пальцем в сторону арки. Действительно: второй представитель госпожи Анжелики прибыл... на своих двоих...
— Где его доспех? — Невольно шепчу себе под нос, глядя на парня. Я думала, что Бартфорт задерживается, потому что у него была какая-то проблема с доставкой его доспехов, но вот он тут, а его брони все еще не видно. Уродливая мысль посетила мой разум, от которой в груди поселился холодок: — Он что, решил сдаться?!
Я почувствовала, как в моём животе вспыхнул огонёк гнева. Неужели этот человек был таким же, как и все остальные, и его поддержка леди Анжелики — просто притворство, еще одна издевательская шутка?! Или же, он поддался давлению и собирался сдаться? Но госпожа Ровена была явно благосклонна к Бартфорту, а она не ошибалась в людях! Она бы никогда не была так приветлива с подлецом! Возможно, что-то произошло? Кто-то украл его доспех?!
Сотни мыслей сменяли друг друга в моей голове, перебирая все возможности того, что могло произойти. Мне была известна людская подлость, я знала, на какую низость могут пойти некоторые, чтобы нанести вред или выслужиться перед кем-то. Академия была полна таких людей, и мне было искренне противно, что они смеют звать себя аристократами! Это... это было просто недостойно!
Но затем что-то невероятное произошло, что выбило из меня весь нагнетаемый гнев — внезапно с неба упала большая железная коробка... и из неё вышел несуразного вида черный доспех. Он, казалось, был даже выше доспеха госпожи Ровены, который уже возвышался над другими на полторы головы! Коренастый, грузный, со странной штукой на спине.... Вне всякого сомнения, это был Потерянный предмет! Трепет и предвкушение охватили меня: Бартфорт собирался сражаться на этом?!
"Конечно, он большой и, наверное, очень сильный, но такая громоздкая штука просто не сможет поспеть за современными моделями", — рассуждал мой разум, пока мои глаза пристально изучали невиданный доспех. Потерянные предметы славились тем, что их невозможно было воспроизвести с современными технологиями. Они всегда были необычными, обладающими выдающимися качествами и чудесными свойствами или необычными функциями... Но они не были всемогущими. Хотя люди на трибунах смеялись и потешались над Бартфортом, я не разделяла этого веселья, глубоко погруженная в свой анализ. Большой, громоздкий, тяжелый... скорее всего сильный и очень крепкий. Я не видела у него никакого оружия, но это не означало, что его не было — может быть, он использовал сильную магию для атак на расстоянии?.. Как бы я сражалась с таким противником? Может быть, держаться поближе, используя преимущество в маневренности и чтобы избегать мощных атак по площади...
Пока я думала об этом, представители леди Редгрейв общались между собой и... играли в камень-ножницы-бумагу?! Зачем? Они... они так определяют порядок сражений?
— Боже, госпожа... — угрюмый вздох сорвался с моих губ, а рука прижалась к лицу. — Почему?.. Почему вы решили дурачиться именно сейчас?!
Спокойно Лена. Ты ведь уже привыкла к этому, верно?! Несмотря на всю свою... ух... эксцентричность, госпожа Ровена никогда не пересекала ту невидимую черту, после которой её дурачества начинали приносить вред. Фух. Ну, по крайней мере, она уверена в себе, а это хорошо.
Ах, она будет сражаться первой, а её противник — лорд Брэд! Не самый лучший, но и не худший вариант. Насколько я знаю, он очень силен в магии, а его доспехи были созданы специально под его навыки... о чем он громко объявил. Похоже, он тоже очень уверен в себе, но, при этом, его слова и действия совершенно отличаются от госпожи Ровены. В то время, как она, казалось, была непоколебимым монолитом уверенности, лорд Брэд, казалось, больше бахвалился и пытался произвести впечатление. Он вел себя так, словно уже победил, а грядущий бой — просто мелкая формальность.
На мой вкус, это было не очень красиво с его стороны. Тьфу, кажется, что его репутация была слишком преувеличена — да, он был красив и умел в магии, но его личность.... Тьфу. Я не люблю таких парней и, не думаю, что мне хочется узнать о его личности больше, чем сейчас. Его невесте придется нелегко... или пришлось бы... Но его невестой, вроде бы была Оффри, так что... Нет! Это нехорошие мысли, Лена.
— ...уважая твою храбрость, я позволю тебе сделать первый ход! — Тем временем, бой начался... и лорд Брэд демонстративно замер в боевой позиции. Я не ослышалась?!.. Нет, не ослышалась. Люди вокруг возбужденно зашептались, обсуждая его слова.
Это даже не самоуверенность, а... а... я даже не могу сходу подобрать слов, чтобы описать, какое вопиющее пренебрежение только что высказал наследник дома Филд своему противнику! Конечно, нет никаких правил, запрещающих дразнить или провоцировать своего противника, но такое поведение просто вопиюще! Мои братья учили меня большей части того, что я знаю, и они всегда, при каждом удобном случае указывали на то, что никогда — никогда! — нельзя недооценивать своего противника. Какие бы ни был низок шанс на поражение, однажды тебе просто не повезет, и ты лишишься жизни или того хуже.
Если бы ко мне отнеслись так... я, наверное, бы вспылила. Хотя я была закалена подколками госпожи Ровены, но, не могу сказать, что пропустила бы такое мимо ушей. Впрочем, госпоже Ровене всегда было плевать на слова, так что такая провокация просто не...
— ...я собираюсь грубо трахнуть тебя против шерсти! — И в этот же момент я попыталась утопить лицо в своих ладонях. Госпожа Ровена, казалось бы, не звучала сердито, а даже как-то весело, но её слова... угх.
Вульгарная сторона госпожи Ровены все-таки вырвалась. Да, большую часть времени она может быть утонченной... или не очень утонченной леди, но те, кто проводил с ней много времени, знал, что при желании она может заставить покраснеть даже портового сапожника! Собравшись силами, я заставила себя поднять голову, глядя вокруг между пальцев. Окружающие, казалось, были поражены или даже шокированы внезапной бранью, но в почти глухой тишине отчетливо звучал смех. Свистя и гогоча, почти все девушки нашей группы громко приветствовали ответную дерзость госпожи Ровены. Ну, не сказать, что я не понимала их... или сама не чувствовала немного мстительного удовольствия, видя, как доспех лорда Брэда замер, словно обледенев от шока.
— Т-ты! Я заставлю тебя пожалеть об этих словах!!! — Воскликнул он, резко бросаясь в атаку!
Я мгновенно отбросила в сторону все глупости и мысли, сосредоточиваясь на битве: фиолетовый доспех лорда Брэда несся вперед, увлекая за собой летающие копья. Старик встретил его острием собственного копья, парируя удар и пропуская того слева от себя! Демонстрируя невероятную ловкость, алый исполин увернулся от четырех снарядов, двигаясь спиной вперед.
— Увернулась?! Тогда, как тебе это! — воскликнул наследник Филд, направляя в сторону доспеха острие своего волшебного копья. На его острие вспыхнула искра, отправляя в полет пылающий огненный шар! Я затаила дыхание: судя по насыщенности и яркости, он был достаточно горячим, чтобы оплавить броню!
Длинное копье просекло черту в воздухе, развеивая огненную атаку! Это какой-то противомагический металл?!.. Ох! Лорд Брэд спрятал за огнем летающие копья!!! Красный гигант отступил, пропуская два копья над головой, но третье и четвертое в последний момент изменили свою траекторию полета: одно ударилось об массивный щит на левом предплечье, высекая сноп искр, а последнее было поймано железной рукой за мгновение до удара в корпус.
Это произошло так быстро, что мне понадобились секунды, чтобы осознать произошедшее. Зрители на трибунах воодушевленно закричали, приветствуя зрелище... а я не могла не нахмуриться. То последнее копье, оно было направлено в сторону кабины. Да, это дуэль, и несчастные случаи и смертельные исходы случались, но обычно считалось дурным тоном намеренно целиться в пилота. Думаю, сейчас моё мнение о наследнике Филдов не может быть ниже. Неужели его настолько разозлило ответное оскорбление? Как мелочно!
— Ладно, это было недурно, — голос Ровены-сама прозвучал почти беззаботно, словно это не её только что чуть не ранило. Следом раздался скрип, и рука Старика отбросила искорёженный кусок металла, в который превратилось дорогостоящее магическое вооружение, смятое стальными пальцами. Сколько у этого доспеха силы?! — Моя очередь!
Старик рванул вперед со скоростью, которую сложно ожидать от чего-то столь массивного. Тяжелый ланс нанес укол, заставивший лорда Брэда поспешно отступить спиной.
— Черт! — Он отлетел назад, а его место заняли летающие копья, бросившиеся на красный доспех подобно рою раззадоренных пчел, но они были отброшены в стороны резкими и точными ударами.
"Невероятно... Такая скорость, проворство, точность, реакция...", — мой разум замер в потрясении, я не могла поверить своим глазам. Госпожа Ровена теснила лорда Брэда, заставляя его поспешно отступать! Казалось бы, что меньший фиолетовый доспех будет быстрее и проворнее красного бегемота, но несмотря на все свои попытки, он не мог разорвать дистанцию и пятился, даже не имея времени, чтобы контратаковать!
— Ну же, почему ты убегаешь?! Куда ты убегаешь?! Ну же! Ну же! Ну же! — Азартно восклицая с каждым ударом, госпожа Ровена обрушивалась на своего противника, и почти каждый удар оставлял на металлическом теле раны и царапины.
— Она его подавляет, — вдруг осознала я. Глядя на арену, у меня создавалось впечатление, что она играет с ним, как кошка с мышкой, перед тем как съесть её. И, кажется, кошке надоела игра со своей едой.
— Чертова!.. Гааах?! — получив сокрушительный удар, фиолетовый доспех был отброшен в сторону, едва не повалившись на землю. Его правая рука свисала искривленным куском металла и уже не могла двигаться. — Черт!.. Я!.. Я еще!..
— Я чувствую запах! — прогрохотал голос госпожи Ровены, когда Старик с резкой вспышкой магии ускорился, оказавшись прямо перед доспехами лорда Брэда, раскручивая своё оружие над головой.
"Я знаю это движение", — осознала я вдруг. Госпожа Ровена делала так однажды на одном из наших спаррингов. — "Если это так, то следующий удар!..".
Мои мысли были заглушены металлическим грохотом. Да, копье обрушилось вниз по диагонали, переламывая обе ноги доспеха лорда Брэда, и он рухнул на обрубках колен на землю. Я не могла не вздрогнуть от этого: в тот раз мне, конечно, не сломали ноги, но удар по бедру был очень болезненным.
— Гаах!!
— Это твой запах! — Удар ногой окончательно сбил фиолетовый доспех на землю, а затем копье рухнуло вниз, раздробив плечо и приколов его к земле! Наступив на живот поверженного противника, Старик наклонился, словно вглядываясь в его "лицо". — Для человека с таким раздутым эго... ты воняешь слабостью, Брэд Фо Филд.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |