— Сын человеческий, ты сгубил душу мою! — заорал дэв и рухнул на землю как подкошенный молнией тополь.
Юноша, подбежал к нему и, выхватив меч из его рук, отсёк ему голову. Испустил он победный вопль и оглянулся назад: как там его друг сражается. А у того дэва дела были совсем плохи: дракон уже был готов сожрать дэва. Подлетел шахзаде к дракону и одним ударом меча снёс ему все его семь голов и покатились они по земле.
— Если ты герой, — говорили ему головы, — ударь ещё раз.
Но крепко помнил юноша, что нельзя соглашаться с демонами и не стал его бить второй раз, как того хотел дракон, иначе ожил бы он и все его семь голов вернулись бы на свои шеи и приросли бы к ним. Увидал дэв отвагу шахзаде, обнял его и сказал:
— Благодарю тебя, сын человеческий! Ты оказался храбрее меня и не подоспей ты мне на подмогу — мне пришёл бы конец. А теперь, похоже, наши желания исполнятся.
Они подошли к краю колодца и дэв, посадив юношу себе на плечи, прыгнул в него и плавно приземлившись, ведь, как мы помним, дэвы умеют летать, он оказался на самом дне колодца. В темноте они заметили железную дверь и она оказалась незаперта. Открыли её, а за нею огромный сад, в центре которого шикарный дворец, смотреть на который тяжело, так слепил он глаза. Но, пока они прошли по аллее сада к тому дворцу их глаза привыкли к слепящему свету и смогли войти внутрь. Много комнат было в том дворце и юноша долго искал комнату, в которой сидела его девушка. Вошёл к ней шахзаде, а она ему и говорит:
— Любимый, как так случилось, что ты оказался здесь? Ведь если этот ужасный дэв увидит тебя, он тебя проглотит, словно крошку хлеба.
— Ты не бойся, — отвечал йигит, — я уже отправил того дэва в дальний путь, из которого нет возврата.
Вознесла девушка хвалу Аллаху, обняла своего жениха и заплакала от счастья. Почти одновременно с шахзаде, его друг-дэв нашёл в другой части дворца свою любимую (а они все эти долгие семьдесят лет любили друг друга, но были разлучены коварством её отца) и они тоже встретившись обнимаются и плачут.
Собрали победители в том дворце столько золота, жемчугов и драгоценных каменьев, сколько могли поднять в воздух два дэва. И перенёс те дэвы шахзаде и его жену к подножию горы Каф, почти к тому месту, где ожидал юношу пери-шахзаде и оставили им их долю добычи.
— Да пошлёт вам Аллах счастья, — благословила молодожёнов пара влюблённых дэвов, — с этих пор и впредь, да не будет у вас ни в чём недостатка!
И попрощались дэвы с йигитом и его невестой, но не стали ждать появления пери-шахзаде, потому что нельзя дэвам встречаться с пери, у них вражда давняя и взаимная. Но и пери-шахзаде не стал нарываться на конфликт, когда увидал издалека, что дэвы дружелюбны по отношению к его другу-человеку и терпеливо ожидал пока они распрощаются и только когда дэвы удалились, подлетел к людям. И отвёз юношу и девушку пери-шахзаде и посадил прямо на крышу отцовского дворца. И улетел в свои земли. А юноша, после победы над дэвом и семиглавым драконом почувствовал себя героем и решил обрадовать отца своим неожиданным появлением и он спустился по верёвке прямо в комнату, где спал его отец-падишах. Тот удивился, увидав сына, упавшим с неба, но обрадовался и обнял его со словами:
— Добро пожаловать, сын мой! Я уже давно соскучился по тебе!
Сын долго рассказывал отцу о своих приключениях, а отец всё не мог нарадоваться возвращению сына. Затем издал падишах указ и сорок дней и сорок ночей праздновала вся империя падишаха свадьбу наследника престола с чудесно спасённой девушкой. А на сорок первый день созвал падишах большой совет на большой площади перед своим дворцом и позвал на него шейх-уль-ислама, визиров и советников, ходжей и мудрецов, толкователей Корана и астрологов, прорицателей и простых подданных и сказал им:
— Стар я стал и хочу уйти на покой, не могу я больше быть падишахом. Да будет с этих пор вашим новым падишахом мой сын. Согласны ли вы?
— Согласны! — хором отвечал собравшийся на площади народ.
Тогда пожаловал новый падишах каждому пришедшему по новому кафтану да по одному драгоценному камню, из тех сокровищ, что принёс он из земли Каф. И все довольные и радостные разошлись по домам, а наш йигит с тех самых пор и до самой смерти проводил время с любимой девушкой в радостях и развлечениях, в удовольствиях и наслаждениях.
23. Белая роза
Было то в те далёкие времена, когда верблюды работали на площадях глашатаями, а мыши неподалёку от них — брадобреями, в те времена мне было пятьнадцать лет и я сидел то ли в решете, то ли на дне казана, и мне — тынгыр-мынгыр! — приходилось качать колыбели своего отца и своей матери.
Кто в горку бежит — дрожит,
Кто под горку катит, валит,
А чем закончит тот йигит,
Кто без спросу в сад влетит?
Шаг-другой, шаг-другой, шаг другой.
Мы поднялись утром рано, Шаг-другой!
Оторвались от дивана. Шаг-другой!
По горам да по долам, шаг-другой.
Да по рекам, по волнам, шаг другой.
Из весны да осень, шаг-другой.
Шли мы месяцев восемь, шаг-другой.
Был с ячменное зерно шаг-другой.
За китайской оказалися стеной, шаг-другой.
Увидали падишаха Китая, шаг-другой.
Убежали мы, тапки теряя, шаг-другой.
Шаг-другой, шаг-другой, шаг другой.
Повстречали мы мельника с кошкой, Ой-ёй-ёй!
Даже их испугались немножко. Ой-ёй-ёй!
Ведь у кошки — глаза, нос и рот. Ой-ёй-ёй!
У неё лапы есть, брови, уши и хвост. Ой-ёй-ёй!
У неё — шерсть и морда и рост. Ой-ёй-ёй!
Шаг-другой! Ой-ёй-ёй! Шаг-другой!
Так вот, в те самые времена жил-был один могущественнейший падишах. Был он успешен и в войнах и в мирной жизни и его богатствам и воинской славе завидовали не только соседние правители, но и те, кто жил на другом конце земли. Но у него не было наследников, а единственной его настоящей ценностью была его дочь, которую он так любил, что не отпускал от себя и берёг, как никто и никого. Была она красавицей из красавиц, и, как такое частенько бывало на Востоке, о ней стали ходить слухи, постепенно перераставшие в легенды и ходили те слухи и легенды, по всему свету.
И вот дошли они и до йеменского шахзаде. Он был юн и горяч сердцем и от рассказов купцов да послов его сердце разгорелось и он пожелал увидеть её, чем бы это для него не обернулось, о нём даже стали говорить, что он потерял рассудок из-за этой заморской красавицы, ибо он всё время твердил: "Во что бы то ни стало — увижу её". А путь из его родного Йемена до столицы, в которой жила султанша был долог и труден, пролегал он через безводные пустыни и высокие горы, через кишащие разбойниками непроходимые леса и глубокие ущелья, но все эти трудности не останавливали пылкого влюблённого. И вот он, покинув родину пустился в путь, как иные паломники оправлялись в хадж.
А пока он шёл с султаншей произошла одна очень неприятная история. Вот как это получилось. Её отец-падишах очень любил любоваться цветущими розами и потому в его саду их росло превеликое множество и были в нём розы всевозможных цветов и оттенков. И вот однажды бродил он по своему розарию и, насладившись их красотой воскликнул:
— Как бы ни были прекрасны эти розы, ни одна роза в целом мире не сможет сравниться с красотой моей дочери!
А так уж случилось, что это услыхала злая колдунья, бродившая неподалёку и за это она сильно разгневалась на падишаха, потому что она жила в таинственном саду со своими дочерьми и посреди этого волшебного сада цвела её любимая белая роза, которую она берегла пуще глаза и даже своих любимых дочерей, в которых она души не чаяла, заставляла по очереди сторожить тот розовый куст и днём и ночью. И только падишах проронил эту неосторожную фразу, как колдунья появилась перед ним:
— Неужели ты видел все розы на земле? — спросила она ехидно прищурившись.
— Нет. — в растерянности отвечал падишах, её появление застало его в расплох и он не понимал кто эта женщина и как она смела появиться в его саду.
— Раз так, то как смеешь ты говорить, что твоя дочь — прекраснее всех роз на земле?! — в ярости закричала она. — Чтож, ты пожалеешь о своих словах. С этой минуты твоя единственная дочь онемеет, как нем цветок, станет уродливой, словно пожухлые листья, которые удобряют землю под кустом, и будет жить, точно во сне! И только белая роза из моего неведомого сада может снять моё проклятие, да никто и никогда не сможет заполучить ту белую розу!
Ошарашен был падишах такой неслыханной дерзостью, и кликнул слуг, чтобы схватить и казнить колдунью, но она тут же растворилась в воздухе и сколько слуги не прочёсывали сад — никого не нашли. Поспешил падишах к своей любимой дочери и видит, что сбылось проклятие колдуньи: султанша онемела, лицо её скукожилось и покрылось морщинами, словно осенний лист, да и бродила она из комнаты в комнату в полной прострации, как в тумане, и хоть и смотрела она вокруг себя, затянутыми водянистой поволокой глазами, но никого не узнавала. В отчаянии падишах запер её во дворце и не давал ей выходить из своих покоев, а успокоившись издал указ: "Тому, кто добудет белую розу из Неведомого сада и расколдует султаншу — тому падишах отдаст её в жёны!" — вещали они.
И именно в тот момент, когда гавазы-глашатаи, разворачивали свои свитки на площадях столицы, чтобы прочитать указ падишаха в южные ворота столицы въехал заочно влюблённый в султаншу йеменский шахзаде. Отчаянию юноши не было предела, но, отойдя от первого шока, он понял, что эта случайность даёт ему возможность не только увидеть девушку, но и жениться на ней. И с тем он пошёл к падишаху.
— За последние дни многие уже приходили ко мне, и клялись, что добудут ту розу. — отвечал он на пылкие уверения юноши в том, что он непременно привезёт белую розу. — Но и тебе я скажу то же, что и другим: если ты пришёл за деньгами на дорогу — то я не дам ни медяка ибо много проходимцев хотят нажиться на моём горе.
— Нет, великий государь, — отвечал шахзаде, — я единственный наследник йеменского падишаха и у меня достаточно средств для поисков, но у меня есть единственная просьба. Слухи о красоте Вашей дочери достигли и моего родного города и я влюбился в неё, не видя её, поэтому, отправляясь на поиски Белой Розы из Неведомого Сада, я хотел бы хоть одним глазком взглянуть на неё.
— Это невозможно. — отрезал падишах и его голос налился медью. — Она сейчас не в том состоянии, чтобы её можно было бы показать кому бы то ни было.
Юноша продолжал умолять правителя и тот, хотя и был непреклонен, но немного смягчился, сказав:
— Пойми, сынок, сейчас она страшна и уродлива и если ты глянешь на неё, то разочаруешься в ней и откажешься от поисков Белой Розы, а может быть ты и есть моя единственная надежда?
И шахзаде отправился в путь. Но у кого он не спрашивал, никто знал где находится этот Неведомый Сад, хотя легенд о нём он наслушался предостаточно. Ехал он долго и по проезжим дорогам и по узеньким тропкам, вот уж у него не осталось ни денег, ни одежды, а разбойники отобрали у него коня, но он всё шёл, шёл и шёл. Ему, принцу, шахзаде одной из богатейших стран мира пришлось просить подаяние, словно нищему, чтобы хоть как-то не умереть с голоду. И если ему подавали или же он сам находил пищу, то ел, а если ему не везло — так и брёл целый день от рассвета до заката голодный и холодный.
И вот семь лет его безуспешных поисков Неведомого Сада привели его в плодородную долину, полную садами да виноградниками. Время было летнее и сады были полны спелыми плодами. От голода он набросился на те плоды и давай срывать их и жадно есть. Так и брёл он среди тех садов, пока дорога не привела его к беседке, в которой сидела женщина-дэв, сторожившая эти сады. Раз в три дня она вставала и обходила кругом сады, затем возвращалась в беседку и засыпала на три дня, после чего снова просыпалась и совершала свой обход. И надо же было такому случиться, что появился шахзаде в саду как раз в тот день, когда она обходила сады. Увидал он её и испугался и все мысли о еде вылетели из его головы, да и до еды ли в тот момент, когда он сам может стать едой для дэва? И, как юноша не прятался за деревьями, женщина-дэв почуяла его. Тогда вышел из своего укрытия и говорит ей:
— Смилуйся, матушка! Вот я стою перед тобой. Не делай мне зла, пожалуйста!
Хотя она и была дэвом, хотя и охраняла она те сады и обязана была убивать каждого, кто покусится на них, но она прежде всего была женщиной, а, значит, — матерью, и очень уж жалким выглядел этот юный оборванец и она не убила его и не растерзала, но спросила участливо:
— Сынок, да как ты забрёл-то в наши края?! Ты понимаешь, что я должна сейчас съесть тебя за то, что ты ел плоды из сада?
— Ах, матушка, — заплакал юноша, — кто знает, может быть Аллах привёл меня сюда для того, чтобы ты меня и съела?
Ещё жальче стало женщине-дэву этого юношу и она спросила его:
— Сынок, что это за беда, из-за которой ты пропадаешь, словно от смертельной болезни и которая пригнала тебя сюда?
И он, в надежде на то, что женщина-дэв пожалеет его и поможет ему, рассказал ей всю правду. А она ему отвечает:
— Ох, и вправду тяжела беда твоя, сынок! До того сада ровно девять месяцев пути, если идти человеческим шагом. Но даже попав в него ты не сможешь сорвать Белую Розу. До тебя многие жаждали этого, но никто не видел её хотя бы одним глазком, не то что сорвать её, но все они погибли страшной смертью. Так что лучше откажись от этой затеи, сынок, возвращайся на родину, живи спокойной жизнью.
— Нет! — отвечал юноша. — Я ведь столько лет люблю прекрасную султаншу, а она сейчас в опасности и только я смогу ей помочь!
— Никому я не говорила этого, — отвечала она, — но ты столько перенёс и заслужил, чтобы твоя мечта исполнилась. Неведомый Сад расположен совсем неподалёку от того города, где живёт твоя любимая, но колдунья настолько хорошо заколдовала его, что даже не каждый ищущий Белую Розу способен найти его, он просто пройдёт мимо калитки, не заметив её. А кроме того колдунья и три её дочери стерегут ту розу и все они способны принимать облик тех иных животных.
— Но как же я смогу понять это тот сад или нет? — спросил юноша.
— Если любишь султаншу — поймёшь и не сможешь пройти мимо, что-то обязательно привлечёт твоё внимание.
Поблагодарив советчицу, юноша поспешил на поиски того сада. Долго ли, коротко ли шёл он, много разных садов попадалось на его пути, но он сердцем чуял, что не те сады это были и он с лёгкостью проходил мимо них. А когда подходил шахзаде к этому саду, что-то кольнуло у него в груди и он тут же понял: это — он! Тогда он просто брёл по дикой пустынной местности и вдруг внутри что-то заныло и он услышал пение птиц и пошёл на их голоса, не разбирая дороги, и чем ближе он приближался, тем сильнее было это его ощущение. Шахзаде вышел на дорогу, шедшую в город, в котором жила его султанша, по обе стороны от дороги раскинулись сады и виноградники, сердце ныло, но ни перед одной из калиток ему не хотелось останавливаться. Наконец он подошёл к нужной калитке. Она была приоткрыта и юноша увидел за ней чудесный сад, от него веяло прохладой и покоем. Ветер доносил оттуда дивные ароматы чудесных цветов и сладкое пение птиц.