Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пришлось написать ей письмо: мол, приближается праздник Зимнего Солнцестояния, на который Сакс приехать не сможет, не будет ли любезна дорогая супруга устроить праздник для вассалов? Ответа от дорогой супруги он не получил, зато Мэт написал, что за подготовку к празднику леди взялась со всей охотой.
Сакс обрадовался, что супруга занята делом, и снова о ней забыл. А зря. В середине лета Мэт написал снова: леди потратила все содержание, берет у купцов товары 'для замка' и принимает гостей — список из двадцати имен прилагался. Проглядев список, Сакс лишь покачал головой: леди собрала всю недовольную королевской политикой шушеру, всех нынешних и будущих заговорщиков, и для ровного счета — последних ярых приверженцев Асгейра-Солнца. Словно нарочно облегчила ему работу: не вылавливать по одному, а всех гуртом отправить в королевские подвалы. Даже досадно, что пока не за что.
Пришлось быстро заканчивать неотложные дела в столице, испрашивать у Брандона отпуск до конца лета и извиняться перед Кираном, что сейчас никак не сможет взять его старшего в пажи, не тащить же девятилетнего мальчишку в Эллисдайр любоваться на дрязги тана с супругой. Ехал в собственный замок, проклиная супругу, ее гостей, а заодно собственную неосторожность: нашел, чем занять леди, герой! Разгребай теперь кучи удобрений в танстве, заново убеждай верных лордов, что они — свои, родные, тан их всегда поддержит... Ну да. Тан поддержит, а супруга тана — нагадит, чем сможет. Ллирово отродье! И этой, прости Матерь, леди он должен сделать ребенка во благо государства? Право, любая из бордельных девок больше леди, чем эта змея.
Змея встретила мужа у дверей нижнего зала, как полагается. Только на лице читалось: не рада, не ждала, и вообще, мой лорд, от вашего вида у меня случается изжога. Улыбка и поклон, точно по этикету, впечатления не сгладили, скорее наоборот.
Зато Мэт приезду лорда искренне обрадовался. Поймал на полдороге к покоям, заманил в кабинет и выложил присланные купцами счета, три письма от леди тану Мэйтланду и два — отцу. И сообщил, что в одной из окрестных деревень сожгли мельника.
— Мудрый с тремя лучами, — покачал головой Мэт. — По виду луайонцы. Заехали в деревню, вроде хлеба купить, говорили, направляются в Эллисдайр. Назавтра мельник пропал. А через день мальчишки нашли в лесу, у древнего солнечного камня, свежее кострище с костями. — Помолчал и добавил, вроде в никуда: — Мудрых у нас давно видно не было. А леди воспитана в луайонской вере.
Это Сакс тоже знал. Но чтобы в его Эллисдайре снова жгли людей, как при рыбниках?!
— Мудрых найти и повесить, — велел Мэту и отправился, наконец, помыться и переодеться с дороги.
В покоях его ждала служанка. Молоденькая, лет пятнадцати, миленькая и перепуганная.
— Миледи велела помочь вам вымыться, мой лорд, — прошептала, не поднимая глаз, и попыталась расстегнуть на нем дублет.
Помочь вымыться, согреть простыни... Похоже, для леди муж так же желанен, как она для него.
— Нет нужды. — Отвел девичьи руки и покачал головой. — Принеси чистое, ужин и передай леди, что приду в ее покои через час.
Леди ждала в постели, откинувшись спиной на высокие подушки. В спальне было полутемно из-за закрытых ставен, тяжело и пряно пахло фелимскими благовониями, даже голова закружилось. Полдюжины свечей горели в вычурном подсвечнике у самой постели, бросали блики на край тяжелого шелкового балдахина, вышитые простыни и резной столик драгоценного розового дерева. Тот самый, что леди взяла под 'тан Эллисдайр оплатит'. Несомненно, оплатит. Для танского бюджета это сущие мелочи, но и содержание супруге он положил вполне достойное. Не меньше, чем Киран своей Белинде. Вот только Белинде почему-то хватало.
Прикинув, что лучше будет вычесть все, что потрачено сверх, из содержания на следующий год, нежели заставлять супругу возвращать столик, зеркало и прочие роскошества, Сакс велел себе вспомнить, что пришел он не воспитывать леди, а выполнять долг перед отечеством. Все прочее немного подождет.
Он улыбнулся.
— У вас изысканный вкус, моя леди.
Она не ответила, и ладно.
Раскрыв один ставень, чтобы разогнать тяжелый запах, Сакс загасил пальцами половину свеч, скинул рубаху на столик и сел на край постели. Накрыл ладонью лежащую поверх одеяла руку — холодную и влажную. Тут же захотелось вытереть пальцы, словно он коснулся гадюки. Сакс мысленно себя обругал: нравится супруга или нет, а обижать ее попусту не следует. Ее тоже не спросили, хочет ли она замуж за тана Эллисдайра.
Но леди выдернула руку.
— Не тяните, лорд, — в голосе отчетливо звучала брезгливость.
В "Шпоре" встречают радушнее, подумал Сакс. Ну и Ллир с ней, пусть спит спокойно. Сегодня. Время есть, Брандон не ждет его обратно немедленно. А завтра — по методу Кирана. Кувшин наливки, и будет все равно: жена, бордельная кобылка или змея.
— Вижу, вы мне не рады. Что ж, тогда сегодня буду ночевать у себя.
Поднялся, прихватил свою рубаху и пошел к двери.
— Значит, правду говорят, милорд, — догнал его насмешливый голос, — что как спутались с лесной ведьмой, так мужской силы и лишились.
Сакс замер. Резко заболела чужая рана под ключицей, пахнуло стылой озерной водой, кровью и жалей-травой. Рука сама дернулась к поясу, за несуществующим клинком, словно там, за спиной, была не супруга, а Марк с луком наизготовку...
Медленно выдохнув, Сакс напомнил себе: леди — не Марк. Убивать ее противно, к тому же будет слишком много мороки с лордом Реганом и прочей шушерой.
Обернулся всем телом, будто на веревке потянули. Леди по-гадючьи улыбнулась и повела плечом. Одеяло с нее сползло почти до пояса, а ленты сорочки зашевелились, как змеиный клубок.
Вернувшись к кровати, постоял, разглядывая леди. Усмешка с ее лица сползла, на лбу выступил пот. Руки скомкали край одеяла.
— Вы забываетесь, — сказал Сакс очень тихо и спокойно. — Не советую этого делать дальше. Крестьяне, видите ли, тоже могут забыться и поучить леди достойным манерам по-крестьянски, плетью на конюшне.
— Вы не посмеете, мой отец...
— Продал вас на племя, но забыл объездить, — так же ровно продолжил Сакс. — Если вы посмеете сказать хоть слово об озерной деве, вы очень пожалеете, что не онемели при рождении. Добрых снов.
Сам он толком не поспал: стоило закрыть глаза, виделась Лиле. То она встречала его в лагере, бросалась на шею и шептала: 'Мой Эри!' То ела землянику с его ладони и смеялась, то плавала вместе с ним в озере. А он все хотел объясниться, сказать, что жена — это ничего не значит, она ему не настоящая жена, и он любит только Лиле, и ждет ее, и... Она закрывала ему рот ладошкой, качала головой и повторяла: 'Не надо обещаний, Эри'. И улыбалась — светло, грустно. Понимающе.
Окончательно проснулся перед рассветом, подниматься не стал — в комнате было прохладно, хоть и лето. А думать можно и лежа. Думалось разное, все больше о леди. Оставлять змею в Эллисдайре не хотелось. Неизвестно, каких еще гостей она вздумает приваживать и каких еще дел натворит. Запереть в покоях? Слуги болтливы, сочинят целую балладу о несчастной красавице и ее изувере-муже, вот будет подарок Мейтланду! Пожалуй, лучше всего отправить в Вестлей. Поместье небольшое, дорога туда плохая, ни мудрых, ни лордовских замков поблизости, кругом сплошные леса. Самое змеиное место. Умница Мэт позаботится, расскажет, что леди отбыла поправлять здоровье, а уж причины сплетники сами придумают: то ли леди в тягости, то ли от обилия гостей и хозяйственных обязанностей с ней случается тоска с мигренью.
Самому оставаться в замке тоже не хотелось, Сакс не любил серо-зеленые, вечно холодные стены Эллисдайра. Возвращаться в столицу было рано, Брандону не обязательно знать, какие именно усилия побратим приложил, чтобы поладить с супругой. Значит, срочно надо... А куда срочно надо, если еще полмесяца — отпуск? От того, что может сам выбирать, куда поехать и чем заняться, Сакс растерялся. За десять лет он привык, что надо все время куда-то бежать, что-то делать, а остановиться и оглядеться можно лишь раз в год, поздней осенью — когда он на целую неделю сбегает от обязанностей главы Малой Канцелярии, как вежливо зовется должность главного пугала Тейрона, и навещает поросший жалей-травой холмик. Собственно, больше никуда ему и не хотелось, лишь на озеро и в Оквуд. Отдохнуть от службы, навестить родителей, повозиться с племянниками... Вот ведь, у Кирана уже трое сыновей, у Грэма — двое, а у него самого — чернокосая змея да могила у озера.
С тоской глянув на светлеющее небо за узким окном, он вслух спросил:
— Когда?..
Десять лет. Через три месяца будет ровно десять лет, как нет Лиле. Может быть, ей уже пора вернуться? Почему-то Сакс был уверен, что она вернется непременно на Девье озеро и непременно осенью, тогда же, когда ушла. И он встретит ее там, привезет в Оквуд, к родителям, там они тихо поженятся, Лиле родит ему сына...
Мечты.
Все это — мечты.
Даже если она вернется, придется везти ее в столицу и разыгрывать собственную изящную партию. Киран звал ее в лагере дочкой? Звал. Вот пусть и дальше будет Лиле дочерью тана Флейтри, лорда Кроу, канцлера Браконьера и прочая, прочая. А с леди-змеей тоже что-нибудь придумаем во славу Ллира.
Сакс усмехнулся. Давно ли самым часто поминаемым им богом стал Лжец? Десять лет назад он искренне недоумевал, почему тан Мейтланд столько почета оказывает именно хранителю Ллира, а не Отца — а теперь понял. Теперь он и сам приносит положенную дань всем богам, а совета и благословения просит все больше у Певца Луны.
Не дожидаясь, пока совсем рассветет, Сакс вызвал Мэта и велел собрать леди в путь, и не слишком усердствовать в сборах: дорога до Вестлея плохая, резные столики и зеркала побьются, служанки разбегутся. Двух горничных леди будет достаточно, а чтоб не скучала и не мерзла, пусть осваивает прялку и спицы, в тех краях отличные пуховые козы. И сам, не заходя к супруге, налегке отправился к Девьему озеру, чтоб быть в Оквуде к закату. А то заезжать к родителям раз в год, на неделю, совсем никуда не годится.
До Девьего озера Сакс добрался вскоре после полудня. Напоив жеребца и пустив пастись здесь же, на берегу, сорвал горсть ежевики и сел под старой сосной, возле холмика. Не глядя, протянул руку, зарылся пальцами в завитки жалей-травы. Нагретые за день стебельки защекотали ладонь, в точности как растрепанная коса. Если зажмуриться, покажется что и правда — волосы. Сакс глубоко вдохнул и закрыл глаза.
Он приезжал сюда каждый год, кроме самого первого: подолгу сидел у холмика и всегда оставлял среди желтых цветов вырезанную из озерного тростника дудочку. Иногда молчал, но чаще — говорил с Лиле...
...каким хорошим королем стал Брандон, а Киран разбирается в политике неприлично хорошо для браконьера.
...этикет к Саксу прирос как вторая кожа, и за этикетом, оказывается, можно спрятаться не хуже, чем за ростовым щитом.
...давно понял, что родных лордов не устроит никакая, даже законная и благословленная богами власть, если властитель идет им наперекор...
Сейчас все это не шло на язык. И мысли разбегались.
Что-то ласково коснулось головы, словно прохладная рука погладила. Ветер.
— Лиле, — шепнул он озеру. — Возвращайся уже скорее.
Ему ответил шелест тростника и вздох ветра, словно где-то далеко запела дудочка.
— Знаешь, я купил дом в столице. Тебе там понравится... — Сакс помолчал и усмехнулся. — Брандон говорил, вернешься лет через сто. Он тебя не знает. Ты ведь не заставишь меня ждать сто лет?
Ветер промолчал. Озеро — тоже.
— Помнишь, ты говорила, не зарекайся? — совсем тихо продолжил Сакс. — Это я, глупый, думал, раз мне не нужен никто, то и я никому не понадоблюсь. А Брандон... ты же понимаешь, король всегда король, хоть сто раз побратим. Вот и... прости, маленькая. У меня не получилось...
Сорвав цветок жалей-травы, растер его в пальцах, вдохнул свежий горьковатый аромат: говорят, эти цветы проясняют мысли, успокаивают, лечат боль — разве что не воскрешают. И растут только там, где живут фейри. Живут и умирают.
— Ты не думай, я все равно не буду спать с этой... леди. Я все устрою, Лиле, никто не посмеет на тебя глянуть косо, только вернись...
Невидимая ладонь снова растрепала волосы. Что-то легко коснулось лба.
Сакс так и не понял, померещилось, или правда прозвучало в травяном шорохе: "Совсем скоро".
Глава 14. Лиля
Лежать было жестко, хоть и тепло: песок за день прогрелся. А Эри зарылся рукой в ее волосы, перебирал, поглаживал — Лиля даже зажмурилась от удовольствия.
И села. Открыла глаза.
Эри?
Он сидел совсем рядом, только смотрел не на нее, а на озеро. И что-то бормотал себе под нос, словно оправдывался, разобрать получилось только: "Брандон" и "Прости, маленькая, не получилось..."
Сон. Ну конечно, это сон, подумала Лиля. Нет здесь Эри.
Незачем тыкаться лицом ему в плечо и звать во весь голос. Все равно не услышит.
— ...да Эри же!!! Ну посмотри ты на меня, я же здесь...
— ...только вернись, — договорил он.
Вздохнул. Прикрыл глаза.
Не услышал.
Лиля отодвинулась, сердито утерла глаза рукавом. Погладила его по волосам, таким же длинным и густым, только прическу сменил — две косички на висках, остальные распущены. А сам так и остался семнадцатилетним мальчишкой, таким, каким был в Кроу.
Наверное, на самом деле он другой, взрослый. Матерый медведь, как все тейронцы, это во сне совсем не изменился. Михаил говорил, там пройдет пятнадцать лет. Может, она его и не узнает, когда встретит. А неважно!
— Я вернусь, Эри! Вот увидишь. Я совсем скоро.
Показалось, он услышал: обернулся к ней, замер, прислушиваясь...
И тут Лиля проснулась от того, что ее обняли. Объятие было крепкое, горячее и невозможно правильное. Лиля ткнулась носом в мужское плечо, поймала запах — вишневой смолы, морской соли, пота и сандала — и успокоилась.
— Ты здесь, — пробормотала она.
Уф, как хорошо, что все просто приснилось! Не мог Эри не услышать, он рядом и...
Стоп. Эри здесь нет и быть не может. Это не Тейрон. Эри не пахнет табаком и морем.
Но...
— Спи, моя Капелька, рано еще, — хрипло и сонно сказал Ильяс, погладил по спине и пощекотал висок усами.
Ильяс. Не Эри. Лиля зажмурилась и больно укусила себя за губу. Глупо, конечно, но очень захотелось надавить себе пощечин, или головой о стенку побиться. Эри там один, ждет ее, зовет, а она — греется на солнышке, плавает в море и совсем про него забыла?
Попыталась выскользнуть из объятий, но не вышло, Ильяс даже во сне держал крепко.
— Отпусти, — тихо попросила она.
Буркнув что-то невнятно-вопросительное, Ильяс разжал руки. Наверное, интересовался, что это с ней такое. А может, заснул опять и во сне... Лиля выпуталась из простыни, натянула футболку и ушла к открытому на ночь окну. Села на подоконник и уставилась в густой предрассветный сумрак. Если бы было хоть немного светлее, то увидела бы не только ветви растущей прямо под окном сосны, но и море, а так — только слышала, как оно недовольно ворочается там, в темноте. Вздыхает, ворчит и сердито плещет, как будто кто-то пытается вытеснить его с и так тесной постели, да еще и одеяло отбирает. Эри тоже так ворчал, если, конечно, не вскакивал сразу, будто и не спал, и озирался по сторонам: где враги. Глаза опять защипало, Лиля сердито их вытерла и прислушалась. Ну правда ведь, точь-в-точь Эри! И даже, кажется, потянуло прелыми листьями, рассветным холодком, дымом... а там, за одинокой сосной, увиделся лес — в котором повстанческий лагерь, и Киран с Эри сидят у костра, тихо разговаривают...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |