Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Граф-1. "За гранью Долга"


Опубликован:
06.09.2010 — 02.02.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Издано.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

'И что? Кто из стражников будет обыскивать падальщиков или их телегу? Что там можно найти? Свежие трупы бродячих собак? Дохлую кошку?' — заставив себя не паниковать, ответила ему я. — 'Кто бы он ни был, способ сбежать он выбрал просто великолепный. Ну, чувствуешь запах? Мы уже у урочища. Значит, ему все удалось...'

Следующие несколько минут я усиленно старалась анализировать имеющиеся факты, однако быстро поняла, что мне не хватает информации.

Нет, кое-какие выводы сделать было можно — скажем, уже через пару минут раздумий я уверилась, что человек, пробравшийся в покои моего брата, не мог быть воином дворцовой охраны или одним из слуг. Ибо лояльность каждого из тех, кто имел постоянный доступ во дворец, ежемесячно проверяла моя мама. И, кроме того, среди слуг или дворцовых стражников по определению не могло быть бойцов, способных двигаться со скоростью того же Ярмелона. А во время рывка ко мне навстречу убийца двигался именно так. Если не быстрее.

С другой стороны, для того, чтобы пройти в северное крыло, он должен был иметь возможность свободного входа во дворец и примелькаться личной охране моего брата. А еще — являться близким другом, сослуживцем или родственником барона, арестованного после дуэли с Коэлином.

Несмотря на то, что мечников такого уровня в Свейрене было сравнительно немного, уверенно назвать имя убийцы я не смогла — пройти в северное крыло мог почти каждый из двадцати лучших мечей королевства; как минимум шестеро из них состояли с Ярмелоном в приятельских отношениях, а дальними родственниками приходились четверо.

Немного поломав голову, я вдруг сообразила, что телега начинает замедляться, и тут же забыла про личности предполагаемых убийц, решив, что сейчас важнее разобраться с причинами своего похищения и решить, какую тактику поведения с похитителем надо выбрать, чтобы выжить.

К моменту, когда угрюмо молчащие мужчины стащили с меня тушу дохлого теленка, я четко поняла, что мое похищение не могло входить в планы убийцы. Ибо о том, что я каждую ночь навещаю раненого брата, знал только Коэлин. И что желание прихватить меня с собой у убийцы возникло после того, как он меня оглушил. Мысленно кляня себя за выбор платья со слишком глубоким декольте, я попробовала прислушаться к своим ощущениям, а потом мысленно обозвала себя дурой: насиловать меня в спальне моего брата, зная, что в любую минуту патруль может обнаружить тела убитых телохранителей, не решился бы даже самый большой любитель молоденьких девушек.

'У тебя еще все впереди...' — 'успокоила' себя я, и панически взвыла: туша лошади вдруг уползла в сторону, перед моими глазами мелькнуло заляпанное какой-то мерзко выглядящей слизью днище телеги, земля и, наконец, появилась задница, затянутая в полотняные шоссы...

'Успокойся! Тебя просто закинули на плечо!' — закрыв глаза, подумала я и превратилась в слух:

— Удачи тебе, Молот... Убери деньги, сынок — они тебе еще пригодятся... И не мучай ее особо — баба, она баба и есть... Что с нее возьмешь? Не бери грех на душу... Убей, но не мучай, ладно?

— Спасибо, что помог, дядько... — глухо отозвался Молот. — И за совет идти в армию — тоже спасибо. Только что делать с этой тварью, я решу сам... Не поминай лихом...

— Э-эх... — вздохнул падальщик, и земля под ногами парня повернулась и сорвалась с места...

Первые пару минут с начала движения меня трясло, как в лихорадке: каждая заминка Молота, продирающегося сквозь кустарник, казалась мне остановкой, а его прикосновения к моим бедрам — началом насилия. Однако когда он миновал заросли, и, углубившись в редколесье, перешел на бег, я полностью перестала понимать происходящее: мест, где можно было бы потешить свою похоть и прикопать труп, было хоть отбавляй, а он все ускорял и ускорял бег!

'Насилие пока отменяется...' — ехидно сообщил внутренний голос. — 'Этот самый Молот решил тебя сначала отмыть...'

'Не смешно...' — подумала я. И ужаснулась: во время одного из мотаний из стороны в сторону я увидела перевернутую гладь Мутной!!!

'От вас обоих, ваше высочество, жутко воняет падалью...' — продолжило издеваться мое второе 'я'. — 'Поэтому, прежде чем вспомнить о том, что ты — женщина, ему надо ополоснуться...'

После этой мысли я впала в оцепенение и на какое-то время перестала соображать...

— Том?

— Да, милорд?

— Присмотри за ней, пока я выкупаюсь и переоденусь... Смердит от меня, как от трупа двухнедельной давности...

Трава бросилась мне в лицо, и я не сразу поняла, что меня просто аккуратно кладут на землю...

— За НЕЙ?! — ошарашено спросил этот самый Том, и, сделав шаг, появился в поле моего зрения.

— Принц Коэлин при смерти. Ранен. Не мной... В общем, нам его не довезти... — откуда-то из-за моей спины расстроено отозвался Молот. — Поэтому мне пришлось прихватить его сестру...

— Прихватить женщину? — в голосе молодого мужчины, выправкой и статью похожего на профессионального солдата, прозвучали нотки, в которых я с удивлением расслышала осуждение, стыд, и, кажется, даже презрение!

— Она — дочь Иаруса Рендарра по прозвищу Молниеносный. Того, кто захватил Запруду и в настоящий момент убивает жителей Элиреи. Того, кто собирается пройти огнем и мечом по нашим домам и ленам. Тот, чьи воины, вырвавшись из ущелья Кровинки, начнут резать мужчин и насиловать женщин... Она — тот самый аргумент, кото-...

— Она — ЖЕНЩИНА, ваша светлость... — перебив(!) своего сюзерена и упрямо набычившись, повторил Том. — А никакой не аргумент. И этим все сказано... А аргумент — вот! В этом мешке... — он взмахнул рукой, и из мешка в его руке выкатилась отрубленная голова!!!

— Не все, Том... — не обратив на голову никакого внимания, тяжело вздохнул Молот. — Я понял это только сегодня... Я пока не могу объяснить словами, но чувствую, что так НАДО! Да, я понимаю, что решение, принятое сгоряча, может оказаться неправильным... Но... я так решил, и это — мой выбор. И моя ноша... Я знаю, что не вправе перекладывать ее на чужие плечи, поэтому, если ты мне не веришь, то могу... вернуть тебе твое слово... обратно...

Набрав в грудь воздух, Том дикими глазами посмотрел на меня, потом — на своего сюзерена, и, медленно выдохнув, еле слышно пробормотал:

— Нет. Ошибаться могу и я... Поэтому, пока я не увижу, чем все это закончится, слово я не заберу...

— Тогда принеси чересседельные сумки и начни седлать коней...

...Услышав плеск воды и звяканье сбруи, я поняла, что обе стороны пришли к какому-то согласию. И, решив, что время подумать у меня есть, принялась осмысливать полученную из их разговора информацию:

'Милорд, значит, граф. Подданный Вильфорда Скромного. Зачем он вообще приехал в Свейрен? Как не гони коней, быстрее, чем за четверо суток от границы до столицы не доедешь. Возможности получать послания голубиной почтой у него быть не может. Значит, о том, что пять суток назад армия моего отца захватила Запруду, он узнал, будучи в Элирее... И, если не дурак, должен понимать, что сейчас отец уже осаждает Арнорд. Отсюда получается, что, даже если бы Коэлин был совершенно здоров, и у этого самого Молота получилось бы его выкрасть, то, добравшись до столицы Элиреи через десять дней, он все равно б опоздал... Стоп! Ты — дура!!! Он же сказал совершенно ясно: 'того, кто собирается пройти огнем и мечом по нашим домам и ленам'! То есть судьба народа Элиреи волнует его постольку поскольку. Ха! Его планы просты, как медная монета: моя жизнь в обмен на жизнь его родных... А что, у него может и получиться... Хотя, такой план здорово отдает гнильцой...

— Ваше высочество? — в поле моего зрения появилось лицо Молота, и я с удивлением поняла, что он — еще совсем мальчишка!

— Ха... — криво усмехнулся мой похититель, и, совсем по-детски почесав затылок, перевернул меня лицом вниз. Череда едва заметных покалываний в спине и шее, и я снова увидела его лицо: — Все. Теперь вы снова можете и двигаться, и говорить. Приношу вам свои извинения и за похищение, и за способ, которым мне пришлось воспользоваться, чтобы вывезти вас из Свейрена...

— Уважающий себя дворянин сначала представляется... — с трудом пошевелив затекшими руками, процедила я. И попробовала встать.

— Кровообращение сейчас восстановится... — виновато буркнул мальчишка, и, сообразив, что именно я сказала, густо покраснел: — Простите, ваше высочество! Аурон Утерс, граф Вэлш...

Если бы я не лежала на земле, то, наверное, потеряла бы равновесие: для меня фамилия 'Утерс' ассоциировалась с мощными, кряжистыми воинами с окладистыми бородами и могучими плечами, способными одной рукой выламывать крепостные ворота, а второй — сдерживать натиск тяжеловооруженной конницы! А еще с честью, достоинством и верностью своим принципам!

Нет, шея и плечи у этого графа вполне соответствовали образу, а вот план по спасению своей семьи, еле заметный пушок над верхней губой и мокрые, коротко стриженные белобрысые волосы — нет!

— Утерс? — стараясь дать себе время на раздумья, 'удивленно' поинтересовалась я. И, сморщив нос, презрительно усмехнулась: — Не может быть. Если верить легендам, то мужчинам из этого рода и в голову не придет умыкнуть беззащитную девушку из под крыла ее матери! Мне кажется, что вы — обычный самозванец...

Мальчишка сжал зубы, и на его скулах вздулись желваки. Пара минут молчания, потом в его глазах что-то изменилось, и я услышала сухой, напрочь лишенный эмоций голос:

— Ваше высочество! У вас есть десять минут на то, чтобы вымыться и переодеться... Предупреждаю, что такой возможности у вас не будет как минимум следующие двое суток... И еще... Не пытайтесь, пожалуйста, сбежать — это у вас все равно не получится...

— Подайте мне руку... — потребовала я, и, оперевшись на покрытую мозолями от меча ладонь, встала.

Мда. Ни о каком бегстве не могло быть и речи — меня качало, как ковыль на ветру, а в глазах мелькали какие-то яркие пятна.

— Позвольте проводить вас к воде... — сухо произнес граф Вэлш, и, дождавшись, пока я сделаю первый шаг, двинулся к залитому водой берегу...

— Вот комплект чистого белья, шоссы и колет. Одежда — мужская, да и размер великоват, но другой у нас нет... — остановившись в шаге от воды, сказал он. — Если вы выстираете свое платье, то до вечера оно высохнет, и завтра с утра вы сможете переодеться. Поторопитесь — кони оседланы, мы ждем только вас...

— Я не собираюсь мыться в присутствии мужчин, не собираюсь переодеваться в мужскую одежду, и не собираюсь куда-то ехать!!! — помимо воли вырвалось у меня. — Верните меня во дворец, и я постараюсь сделать все, чтобы вам не отрубили голову...

— Простите, ваше высочество, но вам придется сделать все, что я сказал... — тоном, не допускающим ослушания, приказал(!) мне(!) этот наглый мальчишка. — От вас плохо пахнет. Если бы этот аромат не вызывал нездорового интереса у всех встречных и поперечных, то я бы не настаивал. А так... если вы не пойдете мне навстречу, то мне придется вам помочь...

— Вы... меня... разденете... и... помоете? — постаравшись, чтобы в моем голосе чувствовалось презрение, фыркнула я.

— Да.

— Вы не посмеете ко мне даже прикоснуться...

— Уверены? — приподняв одну бровь, осведомился мой похититель. — Простите, что напоминаю, но несколько минут назад вы совершили достаточно продолжительную прогулку на моем плече...

Я сообразила, что ляпнула чушь. Однако отступать не захотела:

— Для того чтобы раздеться, мне нужна помощь служанки. И мыться я привыкла тоже с ее помощью...

— Я помогу расшнуровать ваш корсет... — слегка покраснев, твердо ответил он.

'О... Смущаемся...' — я мысленно поздравила себя с первой победой. — 'Мальчик! Ты зря трепыхаешься! Уже сегодня вечером ты доставишь меня к ближайшим городским воротам! И, не замечая, как тебя заковывают в кандалы, будешь влюблено смотреть мне вслед!'

— Будьте так любезны... — повернувшись к нему спиной, попросила я...

Отсутствие сноровки Аурон Утерс лихвой компенсировал энтузиазмом — не прошло и минуты, как я, оставшись в одной нижней рубашке, стояла у кромки воды, и, глядя на глядящего куда угодно, кроме моего тела мальчишку, изображала капризную и избалованную принцессу:

— Прикажите своему спутнику уйти куда подальше, потом помогите мне раздеться и намыльте спину...

— Том! На берег не выходи... — сглотнув, неожиданно низким голосом рявкнул юный граф. И, взявшись за подол рубашки, одним движением вытряхнул меня из нее. Чуть не оторвав нос и уши...

— Вы всегда так обращаетесь с женщинами? — уставившись в его глаза, фыркнула я.

— Ваше высочество! Не стоит со мной играть... — не обратив на мои слова никакого внимания, совершенно спокойно ответил мне этот малолетний хам. — Мне надо доставить вас в ущелье Кровинки. И для того, чтобы это у меня получилось, я готов... ну, почти на все — мыть вас в каждой встречной речке, кормить с ложечки и даже нести туда на руках. Мне очень тяжело смириться с такой необходимостью, но... я вынужден. Поэтому, если вы способны понять, что я имею в виду, то давайте не будем создавать друг другу проблемы...

Я открыла, было, рот... и промолчала: Утерс не лгал! Ни в одном слове! Я, Видящая, не могла ошибиться — об этом просто кричали его глаза, руки, дыхание и голос!!! А еще он не пялился на мою грудь и живот, не пытался представить, какова я в постели, и не думал ни о чем, кроме того, что только озвучил...

'С ума сойти...' — подумала я. И кивнула: — Дальше я помоюсь сама...

— Понимаю... — криво усмехнулся мальчишка. И добавил фразу, от которой я почувствовала себя в обществе своей мамы: — Кивок — еще не обещание. Что ж, буду ждать от вас подвохов...

...Утерс оказался вынослив, как вол: целый день он несся рядом с моим конем, просто держась за стремя! А к вечеру умудрился выглядеть так, как будто только что выспался! Зато я, его оруженосец и все четыре лошади находились на последнем издыхании!

Видимо, поэтому попытку установить с ним связь пришлось перенести на утро — анализировать его поведение, засыпая на ходу, не смогла бы даже мама. Мелькнувшую в голове мысль о побеге я отмела, как нереальную. Во-первых, я не знала, в какой стороне находится Свейрен, а бежать по полям и лесам, куда глаза глядят, и орать 'Спасите, я принцесса Илзе' было бы крайней степенью идиотизма. Во-вторых, расседлав коней и приготовив ужин, граф приказал своему спутнику ложиться спать, а сам, залив костер водой, уселся спиной к дереву в двух шагах от меня и приготовился бдить. Ну, и, в-третьих, для того чтобы заставить себя дойти до ближайших кустов и обратно, мне пришлось настраиваться минут десять.

...Проснулась я в седле. Скачущей по какому-то бескрайнему полю. От яркого солнца, бьющего мне в левую щеку. И от жуткого голода, завязывающего узлом мой желудок. Опустив взгляд на вихрастую голову размеренно бегущего рядом с моим конем Утерса, я вспомнила, как меня будили, и чуть не взвыла в голос, сообразив, что утром отказалась от куска черствого хлеба, сыра и вяленого мяса!

...Терпеть голод удавалось часа три. Или четыре. Но когда солнце поднялось в зенит, я поняла, что ради огрызка сухаря или обглоданной собаками косточки готова на все...

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх