Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя нашей жизни


Жанр:
Опубликован:
08.09.2018 — 30.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Пойти против сильнейшей мафиозной семьи - храбрость или безрассудство? Акиру больше нельзя назвать разменной монетой в партии выстроенной Вонголой. Своей судьбой она предпочитает руководить сама, но неизвестно к каким последствиям это приведет ее в будущем и с чем придется столкнуться. Ведь теперь она не одна, у нее есть своя Семья и названный брат, а впереди - новые друзья или враги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Следовало как-то прийти в себя, что ли. Меня не столько вымотал сам бой, как вся нервотрепка и короткий диалог с боссом Мельфиоре. Мало того, Хибари встал, развернулся и куда-то пошел, потащив меня следом.

— Ты куда? — спросила я, попытавшись еще раз высвободиться.

— Мы возвращаемся, — как всегда безэмоционально ответил.

Я затормозила подошвами по полу, и он остановился, с неудовольствием обернувшись. Кёя уже успел оттащить меня в сторону и остальные слишком заняты, поэтому на нас толком не обращали внимание. Даже Мукуро отошел на секунду проверить, как там Хром.

— Хибари, прекрати это, — негромко, спокойно, но твердо потребовала, упрямо хмурясь, так как чувствовала, что легко не выйдет. — Отпусти меня и отдай мою коробочку.

Кёя повернулся ко мне всем телом, внимательно рассматривая, но продолжая крепко держать запястье.

— Ты что же, еще не успокоилась? — чуть приподнял бровь. — Хочешь еще раз сбежать?

— От тебя — очень хочу, — откровенно призналась.

— Хоть мне сейчас очень хочется это сделать, я обещал тебя больше не запирать, — подумав, сказал Кёя. — Тем не менее, следует проучить тебя за то, что не послушалась.

— Проучить? — переспросила, настороженно рассматривая его лицо, надеясь, что ослышалась.

— Наказать, — кивнул он, подтверждая мои подозрения.

— И, — начала, осторожно попытавшись вырвать свою руку и отступить назад, — что же ты собрался мне сделать?

Нет, Хибари из этого времени меня избивать не станет. Точно нет. Из прошлого — тот мог бы попытаться погонять и поставить пару синяков, потому что иначе он не умеет. Но что взрослый Кёя в таком случае сделает?

— Раз уж ты ребенок, — с намеком прищурился он, рассматривая меня почти с гастрономическим интересом, и опасно приблизился, потянув мою руку на себя, — то это должно быть болезненно и поучительно.

— Ты же обещал, — напомнила ему, задрав подбородок, так как Хибари буквально нависал.

— Никакого ограничения свободы, — подтвердил Кёя, все еще рассматривая меня тем злым и опасным прищуром.

— Что ты тогда задумал?

И тут мне в плечо что-то врезалось, из-за чего напряженные до предела нервы заставили меня вздрогнуть. Даже не поняла, что это могло бы быть, ведь помещение имело много свободного пространства, и до стены, изрядно поврежденной после телепортации, я тоже дойти не могла.

Находясь еще в этом мгновенном непонимании, почувствовала, как это что-то сдвинулось, неожиданно легонько хлопнуло меня по пятой точке, и над головой мягко прозвучало:

— Всего лишь вот это, Акира-чан, — я повернула голову, чтобы встретиться с разноцветными глазами, а он присел и обхватил меня руками из-за спины, прижимая к себе: — Этого мы, конечно, ему сделать не позволим.

Стою я, значит, и чувствую себя канатом, который натурально перетягивают. Даже зашипела, почувствовав, что захват запястья становится болезненным. Кёя ослабил хватку, услышав это, но не отступил и сверлить злым взглядом Мукуро не перестал. Даже тонфа достал, вокруг которых заклубилось фиолетовое пламя Облака.

Использованное пламя привлекло к нам внимание окружающих, и мне даже стало немного стыдно за эту картину. Но видя перед собой это ослиное упрямство Хибари, я начинала думать о совершенно другом.

— Босс, держись от него подальше! — закричал с тревогой Конрад, неистово пытаясь вырваться из пут. — Рокудо опасен!

Мукуро обнимал меня крепко, но бережно. Думаю, я смогу высвободиться, если попытаюсь. Но передо мной Кёя, который только и ждет подходящего момента. По глазам вижу — он уже продумывает варианты своих действий. Боюсь, он все-таки начнет драку.

— Я знаю, что он сделал с Ланчией, — твердо ответила, следя за Хибари и тоже раздумывая над своими действиями.

Руки Мукуро напряглись. Жаль, что не вижу его лица из-за Хибари этого! Я должна была поговорить с Рокудо один на один об этом.

— Ей, не в том дело! — рыжий сжал зубы от бесплодных попыток.

— Он напал на нас с Эрнесто, — ошеломил меня новостью неожиданно подавший голос Фальк, которого все еще мутило.

Тут уж я забыла про Хибари и повернулась к разноглазому лицом. Мукуро присел, встав на одно колено, и смотрел извиняющимся взглядом, несмело продолжая меня держать за талию. Как шкодливый кот, он, наверное, чувствовал, когда его будут ругать. Правда, если обстоятельства в случае с Ланчией были мне неизвестны, то тут я все видела своими глазами. Я очень хотела услышать объяснения, и Рокудо это понял.

— Прости. Мне жаль, — сказал почти стандартное, прижавшись лбом к моему плечу и потершись, будто в самом деле был котом, желающим ласки. Но мне это сказало очень многое.

Мукуро понизил голос и едва слышно, без сожаления в голосе, даже зло, прошептал:

— Они забрали тебя из защищенного укрытия и привели сюда. Я бы убил их, если бы ты тут погибла.

Раскаяние в сотворенном? Нет, ничего подобного. Скорее, сожаление в том, что я это узнала. Он не сожалел, но хотел прощения. Ну что ж... По крайней мере, честно.

— А Ланчия? — так же тихо спросила.

— Я был расстроен и зол, — подумав, добавил: — Очень зол.

Кажется, крыша у него поехала не больше, чем у других. В принципе, зная каждого, можно было предугадать, как они будут это переживать и что будут делать с горя. Рехей с головой ушел в деятельность, желая хоть что-то делать и, подчиняясь своему шилу, пошел к Тсуне, который предложил ему работать вдвоем. Конрад попытался заглушить все чувства другим методом, к счастью, все еще пытаясь что-то делать. Кёя ушел в себя и тихо психовал в одиночку, отправившись путешествовать с одним лишь верным Кусакабе, и, вероятно, спуская пар по дороге, пока Тсуна и Шоичи не предложили ему План. А Мукуро... Вернулся к тому, с чего начал, почувствовав себя снова одним против всего мира. Вероятно, ему было все равно, кого убивать, чтобы выпустить чувства, достаточно было малейшей причины. Он как-то обмолвился, что над ними в детстве проводила опыты какая-то мафиозная семья. Эстранео, вроде бы. После этого он озлобился на всех мафиози и поставил себе за цель убить их, даже если они ему ничего не сделали. Хорошо, что на этот раз он понимает, что это все с горя.

— Ох, золотце, — выдохнула тяжело, погладив его по волосам и по этому злосчастному торчащему хохолку.

Мукуро как-то расслабился, обнимая меня руками за спину и прижимая к себе в объятиях. Прижался лицом, прикрыв глаза. Он, как и Кёя, не показывал чувства на людях, по крайней мере, большинство чувств, чтобы никто не воспринял это за его слабость. Все, что он демонстрировал, он делал так, что воспринимать можно было двояко, в качестве шутки или язвительности. Видимо, в этот раз ему было все равно, если все смотрят.

— Почему это он 'золотце', а я 'горюшко'?! — в воцарившейся тишине возмущенно воскликнул Конрад, вызвав у меня улыбку.

— Достаточно! — прервал нас ледяной тон Хибари.

Я не видела, что он там сделал за моей спиной, могу лишь догадаться, что Кёе надоело стоять в стороне и бездействовать. Но Мукуро среагировал мгновенно — одной рукой схватил под коленки, второй за спину. И все вокруг вдруг исчезло, оставив лишь непроглядную тьму без пола или потолка. Мукуро же стоял на одном колене вполне уверенно и держал меня на руках, прижимая к себе.

— Мукуро, — осторожно обратилась я, не предпринимая попыток выбраться, так как здесь, в темноте, где я тем не менее могла хорошо рассмотреть иллюзиониста, было жутко. — Где мы?

— Это подреальность, — пояснил он, а на его лице заиграла мягкая улыбка. — Сложная иллюзия, через которую кому-то со слабыми способностями Тумана, как Кёе-куну, не прорваться. Фактически, мы все еще там, но уже нет.

— А остальные? — уточнила я. — Они же будут искать. Что там происходит?

— Давай посмотрим, — предложил разноглазый, голос которого стал еще более высоким и завораживающим.

Тьма в одном месте расплылась, светлая клякса прояснилась, показывая лабораторию, где началось жуткое движение. Многие носились, казалось бы, без толку. Рыжий высвободился, его дерганые движения то туда, то сюда казались самыми бессмысленными. Хибари стоял с кольцом, имеющим темно-синий камень и, похоже, действительно пытался выжать из себя крохи пламени источника Тумана. Я знала, что в этом времени практику использования вторых источников некоторые люди развивали, но для этого требовалось огромное упорство. Если главный атрибут был самым сильным, ведущим, и пусть с трудом, но поддавался, то использовать остальные, даже с кольцом другого типа, было очень сложно. Уже молчу о том, что овчинка выделки редко стоила, так как другой источник был априори слабее.

Рехей пытался заставить Лар Милч пересилить свои раны и попробовать воспользоваться своим кольцом Тумана. Все еще зеленый Фальк с трудом приподнялся, ожидая хоть каких-то результатов.

Реборн спрашивал паникующего Шоичи, который показывал на белую круглую машину и хватался за голову, Ламбо пытался успокоить рыжего и разговаривал о чем-то с аркобалено. Кажется, он добивался чтобы Реборн меньше давил на Шоичи, беспокоящегося из-за всего произошедшего и нормальной работы круглой белой машины, а Тсуна перестал панически дергать свои волосы. Спаннер — механик, что помог Тсуне, стоял в стороне, разводя руками, и, что ли, собрался помочь Шоичи, отчего тот слегка расслабился.

— Мы спрячемся здесь, а когда они успокоятся, уйдем под иллюзией, — пояснил Мукуро, усаживаясь вместе со мной на вдруг появившееся огромное кресло.

— Получается, ты меня похитил, — утвердительно произнесла, не зная, как на это реагировать.

С одной стороны, от Хибари я, несомненно, ушла, но тут случай, может быть, еще более запущенный. Тем более что его руки держали меня пусть и осторожно, но крепко, а сам Рокудо прижался щекой к моей голове и едва слышно выдохнул, прикрыв глаза. В свою очередь, я практически лежу на нем и думаю: а что мне, собственно, делать?

— Мукуро, может, стоит остальным хотя бы сказать, что все в порядке? — испытывая двойственные чувства, предложила я. — Они ведь волнуются.

— Пусть волнуются, — безмятежно отозвался иллюзионист, практически мурлыча.

— И что ты теперь собираешься делать? Прятать меня от остальных?

— Нет, — все тем же тоном ответил. — Я не буду прятаться в подземной базе. Мы с тобой вольны, как ветер, и можем отправиться куда захотим. Не волнуйся, я не буду таким, как Кёя-кун, я сделаю все, что захочешь, моя прелесть.

От его слов едва патока не лилась, настолько они были сладкими. Только чувствовала я все равно какой-то подвох. Может быть, виновата эта 'моя прелесть' напомнившая мне Горлума, но сейчас я пока не могла и не горела желанием бежать. Тем более, возвращаться к Хибари. Но над остальными не за что так издеваться. Мукуро скрылся слишком неожиданно. Они ведь могут подумать, что Рокудо держит меня против воли.

— Мукуро, у тебя листочка и ручки не найдется? — решила я.

— Зачем? — не понял разноглазый.

— Хочу оставить Кёе небольшое поучительное послание.

Иллюзионист, посомневавшись немного, достал из кармана кожаного плаща необходимое. Не знаю, было ли оно настоящим, я просто написала:

'Вернусь, как только захочу и у меня появится свободное время'

Едва свернув короткую записку и подняв глаза, охнула, увидев, что творится по ту сторону. Хибари избивал Конрада. Фальку, видимо, тоже досталось, но меньше, так как у него лишь была разбита губа. Рыжего же планомерно мутузили, несмотря на попытки сопротивления. Рехей вступился, останавливая Кёю — и слава богу, я уже готова была попросить Мукуро вернуться. Хотя... Нельзя бросать их — они же друг друга поубивают.

— Мукуро, верни меня, пожалуйста, обратно, — сказала, скомкав записку за ненадобностью.

— Зачем? — в голосе Рокудо послышалось неудовольствие и напряжение. — Мне казалось, ты хочешь проучить Кёю-куна. Или это потому, что он напал на них?

Верно, разноглазый сделал то же самое, но Хибари раз за разом подрывал мое к нему расположение. В принципе, они даже одинаково отреагировали бы на новость, что Конрад и Фальк позволили мне уйти из базы — поубивали бы всех вокруг. Мукуро может понять, что так делать не следует, и послушается. Уверена, он уже меня услышал и будет осторожен в своих действиях. Но не Кёя — тот с ослиным упрямством будет делать по-своему, пока ему силой не сделать внушение. Редко, когда он понимает не на языке силы, и через десять лет мало что поменялось.

— Поэтому тоже, — согласно кивнула, посмотрев в разные глаза. — Кёя считает, что я-из-прошлого его собственность. Он раз за разом ломал мое к нему хорошее отношение. Я захотела уйти и, если бы Конрад с Фальком не пошли со мной, я бы ушла в одиночку.

Надеюсь, Мукуро не разучился учиться на чужих ошибках и повторять путь Хибари не будет.

— Значит, ты злишься на него, — Рокудо неожиданно растянул губы в широкой улыбке.

— Тебя это радует? — уточнила я.

— Конечно, — я почувствовала, как он нащупал мою руку и погладил пальцами по запястью. — Это значит, что я на шаг впереди к номеру один.

Все снова повернуло не туда. Надеюсь, я смогу адаптироваться к этому будущему хоть когда-нибудь или на крайний случай, скорей бы вернуться обратно. Там двое подростков дурели, а я с ними через раз справлялась, тут же...

— Возвращаемся? — сменив тему, уточнила я.

— Давай не будем портить воспитательный момент, — предложил Мукуро, забирая у меня скомканную записку. — Уйдем на несколько часов, только и всего. А затем вернемся, — подумав, он добавил: — Если захочешь, конечно.

Чувствую себя в компании змея-искусителя, но не могу сопротивляться такому предложению. Мне нужно отдохнуть, иначе я точно сорвусь от этого зоопарка, что сидит на подземной базе.

Мы сделали, как и планировалось, но люди покидали лабораторию медленно и неспешно.

Я обратила внимание, что Реборн что-то сказал всем, после чего забрал с собой Тсуну, Гокудеру и Ямамото. Гамма с чернокожим здоровяком и длинноволосым подростком свалил тихо, пользуясь общей суматохой. Лар Милч и Хром все еще были без сознания, их увезли на больничных тележках. Шоичи вместе с Ламбо и Спаннером занялись оборудованием.

Звуки в подреальность, тонущую во тьме, не долетали. Я могла лишь догадываться о том, что происходит по ту сторону. Кёя и Рехей пытались что-то сделать. Оставив в покое жутко паникующего Шоичи, не знающего, за что хвататься, они ходили туда-сюда, периодически переругиваясь. Конрад, хоть и выглядел очень плохо, тоже вставлял свои злые пять копеек. Фальк их пытался разнять и успокоить, и, на удивление, получалось неплохо. По крайней мере, едва обстановка накалялась до предела, все фыркали и расходились в стороны, чтобы снова сойтись чуть позже.

— Мукуро, а как долго ты можешь поддерживать эту иллюзию? — уточнила я, когда по ощущениям прошло около часа.

— Столько, сколько потребуется, — мягко ответил он, погладив мои волосы.

Я сидела перед ним на кресле, и по ощущениям иллюзионист находился в крайне добродушном настроении, переплетая мне косу.

— Брось, — неожиданно для себя зевнула. Видимо, сбавившая накаленность обстановка давала о себе знать. — Это ведь совсем не просто. Раньше ты так не умел. Я не видела, чтобы ты использовал такую иллюзию.

123 ... 3132333435 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх