Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Своего? — говорю. — Да?
Она вспыхнула и замахала руками. Может, хотела врезать мне по щеке, но передумала.
— У нас с тобой плоховато получались дети, — поясняю. — А может и тогда кто помог? Ну да это неважно. Вы, золотые мои, меня не так поняли. Я сказал, что публичный скандал делать не буду. А что прощаю вас — не говорил.
У Роджера вырвалось:
— Ты — палач!
Я только плечами пожал.
— По древнему закону Междугорья, — говорю, — совершивший прелюбодеяние с королевой приговаривается к публичному оскоплению, четвертованию и повешенью на площади перед дворцом. Я верно излагаю, Роджер?
Никогда не видал, чтобы так потели. Пот по нему тек струями; рядом с ним стоял канделябр, было жарко от свечей и, видимо, худо от ужаса — я же страшнее вампиров, право. И еще одно маленькое открытие — живые иногда воняют хуже мертвых. Правда, нечасто.
Питер хихикнул у меня за плечом; вампиры стояли у дверей, как пара мраморных статуй.
— Ты же не станешь... — пролепетала Розамунда.
— Да, дорогая, — говорю. — По закону ты должна присутствовать при казни. А потом тебе полагается выпить вина с мышьяком. Так?
Она зашептала "нет, нет" — и вид у нее был такой беспомощный, и она была так красива, что я чуть было не отменил все, что задумал. Но встретился взглядом с Оскаром — и вспомнил.
Она — мой враг. Смертельный враг. Теперь, из-за Роджера, больше враг, чем когда-либо. И не успокоится, пока я не издохну. И ничего не изменится. Никто никого не прощает. Иногда делает вид, что прощает, но не прощает.
— Итак, — говорю, — решение. Я тебя, Роджер, в прелюбодеянии не обвиняю. Я же развратник — смешно было бы. Поэтому четвертовать, кастрировать и все такое — не стану. Противно.
У Роджера опять мелькнула надежда на морде. Ну не дурак?
— Я, — говорю, — обвиняю тебя в государственной измене. В организации заговора против короля. Справедливо? И приговариваю к повешенью, как предателя. Ты ведь поглядишь, Розамунда?
Он ринулся на меня, склонив голову, будто забодать хотел. Моими рогами, что ли? Его перехватили скелеты. И Розамунда упала в обморок.
Не стал я, конечно, устраивать эту грязную суету с настоящей казнью. Я даже не стал его на двор вытаскивать — незачем. Просто пережал ему горло потоком Дара. То на то и вышло.
Правда, подыхал он, кажется, дольше, чем обычно кончаются висельники. Наверное, потому что веревка шею ломает. Но я остался не в претензии.
Нет, я не наслаждался. Думал, что в этот раз буду, но снова не вышло. Я был удовлетворен — да. Справедливо — да, поэтому правильно. Но — по-прежнему неприятно. Просто интриган, подлец и подонок, грязно подохший, как ему и положено. И все.
Розамунда пронаблюдала. И в истерике не билась. Снова стала ужасно спокойная, даже надменная. Спокойно посмотрела, как ее кобель агонизирует, а потом ее вырвало. Слабая человеческая плоть все дело испортила.
А я приказал гвардейцам отвести ее в приемную — там пол гладкий и места много.
Оскар говорит:
— Может быть, вы, мой дорогой государь, подождете до завтра? Идет уже третий час пополуночи. Конечно, нынче, на исходе лета, светает поздно, но все-таки...
— Князь, — говорю, — я все понимаю. Я даже могу отпустить ваших младших отдыхать. Но сам ждать не могу. Не терплю быть должен, особенно — Тем Самым. А то ведь они могут и сами взять, если подумают, что я выплату задерживаю.
Он не стал спорить, конечно. Только заметил:
— Я думаю, вы можете взять Рейнольда в столицу, не так ли, ваше драгоценное величество? Он не заменит Клода, конечно, он еще молод и не слишком силен... но он будет безусловно предан вам, добрейший государь. Морис отпустит его. Все понимают — вампир не забывает таких милостей. Он может сопровождать вас вместе с Агнессой. Если, конечно, вам не будет неприятно видеть его после...
Я посмотрел на рыжего вампира — и он кинулся к моим ногам. Я ему улыбнулся через силу и подал руку.
— Возьму, — говорю. — Я люблю детей Сумерек, Князь. Мне не будет неприятно.
— Прекрасно, — ответил Оскар. — Встаньте, Рейнольд. Можете считать, что сегодня ночью вам повезло. Сопровождайте меня в гостиную.
Дал понять, что сам на ритуал смотреть не станет и другим вампирам не позволит. Молодец, правильно.
— Оскар, — говорю, — присмотрите за Питером, пожалуйста. И чтобы никто его душу не отпустил, пока я не вернусь. Мне его душа на этом свете нужна.
Оскар кивнул и сделал Питеру знак следовать за ним. Мой бродяжка попытался, было, протестовать, но я никаких аргументов не принимал. Приказал уйти.
Питер уже разок покормил собой Тех Самых, думаю. Довольно с него.
Так что в приемной я оказался наедине с Розамундой. Не в счет же скелеты.
Она сидела на резном кресле и смотрела, как я рисую пентаграмму на полу. С занятной смесью презрения, страха, и еще чего-то — может, ожидала моей милости. Молчала — а мне и подавно говорить было не о чем. Но промолчать до конца, разумеется, не сумела.
— Дольф, — сказала странным тоном — почти капризным. — Ты не можешь меня убить. Ты должен простить меня.
— Почему? — спрашиваю. Через плечо.
— Я же твоя жена, — говорит. — Я королева. Я же королева.
— Я сегодня ночью убил, можно сказать, свою мать, — говорю. — Она тоже была королевой. И что?
Она встала, подошла.
— Не наступи, — говорю. — Знак входа в ад.
Она подобрала подол.
— Дольф, — говорит. — Ты же знаешь, что сам в этом виноват. Ты... Я... я же была так несчастна с тобой... а ты все время надо мной издевался... ты же позволял себе любые мерзости, девок, мальчишек, трупы — а я просто полюбила... мужчину, который меня понимал... только однажды...
— Розамунда, — говорю, — сядь, мешаешь.
И тут мне еще больше помешали. Поскольку дверь стукнула, а гвардейцы не дернулись, я понял, что это Питер явился. Я бросил уголь.
— Я тебе что приказал? — говорю. — Я тебя выдеру.
А он смотрит на пентаграмму — зрачки широченные. И шепчет:
— Господи, вы опять Этих зовете? Я останусь с вами на всякий случай, а?
Я рявкнул:
— Пошел прочь! Не зли меня.
Кивает: "Сейчас, сейчас", — но не уходит. По лицу вижу — боится за меня, слишком хорошо представляет эту часть работы. Каким-то образом догадался в прошлый раз, что мне помогает его общество. Я ему улыбнулся, но говорю:
— Нет, иди, мальчик, иди. Я справлюсь.
И тут вдруг прорезалась Розамунда:
— Питер... ты же Питер, да? Скажи своему королю, что он не должен жестоко поступать со мной. Ты же не ненавидишь женщин, верно?
Питер зыркнул на нее зло, а она продолжила, да так любезно и жалобно:
— Питер, ну что ж ты? Ведь я не сделала тебе ничего плохого, правда? И твоему государю — просто я слабая, я несчастная, я ошиблась... ведь все ошибаются...
Я подобрал свой уголек и стал дорисовывать. Я очень хорошо помню, как думал, что закончу спокойно, пока моя девка пытается подлизаться к бродяге, а перед тем, как открыть выход, выставлю его вон. Я не торопился. Я знал, что моего лиса ей нипочем не уболтать — он ей не простит.
Но услышал, как Питер ахнул и ругнулся за моей спиной, когда чертил последнюю линию.
Я обернулся. Питер стоял и смотрел на меня — а лицо у него было совершенно потерянное. Потерянное и беспомощное.
— Мальчик, — говорю, — в чем дело?
Он улыбнулся виновато, пробормотал: "Простите, больно что-то", — и завалился на мои руки. А меня ужас прошил насквозь, как громовой удар.
Я его встряхнул, смахнул волосы с его лица — и увидел... я часто видел это. Не ошибиться. Глаза остекленели. Но хуже того — я почувствовал.
Этот теплый толчок. Душа отошла.
Шпилька. Волосы растрепанные, ее коса держалась на одной шпильке. Золотая роза с маленьким бриллиантом — сверху, а снизу — стальное острие. Жарко было в замке — он остался в рубахе, где-то бросил куртку. Сквозь рубаху, под лопатку. Золотая роза — а вокруг пятно крови. Совсем небольшое.
Какой профессиональный удар, подумал я. Как точно. Как странно.
Розамунда смотрела на меня с каким-то веселым удивлением — и вдруг хихикнула.
— Ой, Дольф, — говорит. Удивленно и со смешком. — А это, оказывается, так легко... Вы, мужчины, так это преподносите... а это так легко! Это же даже не нож! Надо же... я даже и не ожидала, что у меня получится!
Я подумал: он повернулся к ней спиной. И я поворачивался. И никто из нас не обратил внимания на эту шпильку. И для гвардейцев шпилька — не оружие, а королева — не боец. А мой Дар уже в этой пентаграмме — я же не ждал удара в спину... шпилькой... от жены...
Я сконцентрировал Дар на Тех Самых. А Питер... учуял... предвидел... подставился...
Боялся за меня. Почему бы? Что ему в свое время Клод говорил. Что ему Оскар сказал. Что он думал, мой бродяга...
Я его осторожно положил на пол. Вытащил шпильку — длиной пальцев шесть, очень хорошо достала до сердца и отточена отлично. Художественная работа. Я задрал рукав и воткнул шпильку в запястье.
У Розамунды вытянулось лицо. Она не понимала.
Я выдернул эту дрянь из руки и бросил в центр звездочки. Капнул туда же кровью. Он вышел, как по маслу. Какая-то особенная разновидность — с раздвоенным языком и рогами, закрученными в спирали, острыми концами вперед. И дым от него валил, красноватый, воняющий серой сильнее обычного.
И Розамунда заорала.
Демон уставился на меня своими текучими огнями, улыбнулся железным лицом, прошелестел:
— Щедрый подарок, темный государь.
— Не подарок, — говорю. — Взятка. Скажи мне, только что отошедшая душа принадлежит вам?
— Да, — отвечает. — Грешная душа, принадлежит почти с рождения.
— Великолепно, — говорю. — Это взятка за ее свободу. Достаточно?
Ухмыльнулся.
— Темный государь, все во власти Господа...
— Кто же спорит, — говорю. — Но дайте Питеру подняться, а потом пусть уж Высший Судия решает. Высший, не вы.
Кажется, демон огорчился. Но спорить не стал. Только склонил голову. Еще бы.
— Я вам должен, — говорю. — Кровь младенца. Я готов отдать долг. Вам ведь все равно, какого возраста младенец?
Скелеты подтащили Розамунду ко мне — она вопила: "Нет! Нет! Дольф, нет! Я не знала! Я не хотела! Нет!". Тот Самый облизался своим раздвоенным.
— Младенец — внутри? — шелестит.
— Да, — говорю. И внутри меня — расплавленное железо. — Помни — я обещал кровь, а не душу.
Он рассмеялся — какое было лицо у Розамунды, какие глаза...
— Все знают, — прошелестел, — что у темного государя пунктик насчет душ. Я помню...
Я не смог смотреть. Я знал, как это будет. Я знал, что его полубесплотная рука выдернет из Розамунды... пройдет сквозь ее живое тело, как туман... знал, но все равно не мог взглянуть. И когда услышал ее вопль, уже безумный, и стук тела об пол, еле заставил себя поднять глаза.
— Счет оплачен, — прошелестел демон. Кровь кипела на его железной длани.
— Убирайся, — говорю. — Чем быстрее, тем лучше.
Больше я ему ни капли крови не дал. Просто закрыл выход. Бездумно, механически как-то. И сел на пол, около обугленного пятна.
Сначала Дар жег меня, просто испепелял... потом улегся... и стало холодно. Ужасно холодно. Они лежали рядом со мной — убитый Питер и Розамунда, умершая, наверное, от невыносимого ужаса. Я тронул их руки. Они уже остывали.
И тут Дар снова поднял приступ ненависти. Отвращения и ненависти.
К себе.
Я сидел рядом с трупами, и рыдал от смертной тоски, от пустоты и от неутолимой злобы на себя. Мне казалось, что моя душа, прах побери, моя грешная и больная душа уже в клочья растерзана.
Наверное, я сжег бы себя собственным Даром. Случается, что некроманты сгорают изнутри. Но кроме Дара у меня была корона, корона Междугорья, будь она проклята и трижды проклята. И еще у меня был Оскар, который появился в приемной и немного охладил мой адский жар.
Он подошел и сел на пол рядом со мной. Я забыл все условности и приличия. Я обнял его, как живого, и ткнулся лицом в блонды у него на воротнике — в хрустящий иней. Кажется, они таяли от слез.
— Оскар, — говорю, — все. Не могу больше. Не хочу. Я человек, только человек. Нет сил, нет желаний, я сгорел. Оскар, выпей меня. Я — тварь, тварь отвратительная, но и у тварей есть предел прочности... не могу больше, кончено.
Он погладил меня по голове — холод, смешанный с Силой, невероятная для Оскара фамильярность. Сказал грустно:
— Ты причиняешь мне боль, Дольф. Ты меня сожжешь.
Надо было перестать его тискать, надо, да, но я прижал его к себе, все забыл, весь Сумеречный Кодекс, всю этику некромантов — только он у меня и остался, душа без тела, но лучше так, чем совсем никак, и я цеплялся за него, как за последнюю надежду и шептал:
— Да выпей же меня, выпей и все. Кончи меня, ты, мучитель, ты же Проводник, Князь Смертей, твоя работа, ад и преисподняя, твоя работа — слушать зов. Я тебя зову, ясно! Зову я тебя! — тряс его за плечи, тормошил, шептал — или орал: — Кончи меня, зануда!
Он не сопротивлялся. И говорил:
— Ты же знаешь, дорогой государь, я не могу тебя отпустить. Не в моей власти.
— Зато, — ору, — ты мог отпустить Питера! Я тебя за него просил или нет?! Я же просил, а ты согласился, лицемер поганый!
Оскар вздохнул.
— Ну зачем это, Дольф... ты ведь знаешь, не хуже меня, что над Предопределенностью никто из Сумерек не имеет власти. Его вела Предопределенность, тебя вела Предопределенность. Что в таком случае может сделать какой-то нелепый неумерший, старый лицемер?
— Ты что, — говорю, — все знал?
Снова вздохнул, горько.
— Разве величайшему из королей надо напоминать, что вампиры не провидят будущее? Знать Пути никому, кроме Творца Путей не дано. Это страшно, Дольф, нам это тоже страшно — но с этим ничего нельзя поделать. Печально в высшей степени, но даже предположить тяжело, что к чему приведет. Иначе я убедил бы тебя залить смертью этот замок вместе со всеми его сомнительными обитателями.
— Вы же, — говорю, — вы, вампиры, видели отметку рока на Питере! А на мне?
Оскар взглянул строго, как на своего младшего:
— Не стоит меня допрашивать, мой дорогой Дольф. Я мог бы сказать, конечно, что Питер забрал твою смерть, это было бы больно и сладко сразу... но я не знаю. Просто свершилась Предопределенность. И он для тебя, и ты для него сделали все, что было возможно. Проводи его с миром.
— Да, — говорю. — Наверное.
Оскар улыбнулся.
— А теперь, ваше бесценное темнейшее величество, если вам действительно хоть немного легче и вы снова способны рассуждать и оценивать здраво, может быть, вы проявите свою безграничную милость и отпустите мои бедные рукава?
Я отпустил. Оскар почти не отстранился.
— Я — последняя сволочь, — говорю. — Как меня только земля носит.
— Не знаю, — отвечает. — Но ты — великий король.
— Я убиваю всех, и в том числе — всех, кого люблю, — говорю. — Я — чума какая-то, холера, зараза.
— Ты любишь обреченных, — отвечает. — Тебя привлекает безнадежная прелесть ходящих по краю бездны — но ты и скрашиваешь им уход.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |