Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Господин, нашей вины в том нет!— промямлил красный от сдерживаемых эмоций глава городской стражи Лю Чао Чао, сжимая руками широкий пояс, стягивающий чешуйчатый доспех на его животе.
— Мда, нет, значит, чернь сама по себе вздумала бежать, да грабить, а перебежчики на сторону врага мне просто чудиться?— фыркнул Гу Бенбей.
— Нет, задержанные моими людьми бродяги, утверждали, что им заплатили за крики, правда, их словам я бы не стал особо доверять, они слишком глупы и пьяны, уверенно можно сказать только то, что зачинщики были, но теперь их либо уже нет в городе, либо они затаись!— ответил хриплым голосом бывалый воин Ву Чанвей, шумно сгладывая после каждой паузы.
— Хммм, другим...., нечего мне сказать?— протянул с рычащим голосом Гу Бенбей, все преданно-испуганно таращились на него, но молчали.— Что же, я вам даю последний шанс, разгромите врагов под стеной и за ней, и я, так и быть, не прикажу вас зажарить в масле, или скормить червям!— тяжко вздохнув, задумчиво проговорил он, на что все присутствующие шумно выдохнули.— Но, это не значит, что не найду для вас, других, не менее болезненных и позорных казней в Своде!— добавил он ехидно.— Ха, ха, ха! Вам действительно придется постараться, что бы я и Великий сжалились над вами, убожества!— рассмеявшись, добавил он, после чего, покинул башню.
— Этот старый пьяница и развратник меня уже достал, не будь он..., эх, что говорить, вы все сами знаете...— прошипел глава стражи.
— Мда уж, его выходки всех присутствующих достали, но его устранение в текущих обстоятельствах может привлечь ненужное внимание и причастных могут не только найти, но и наказать, намного худшей карой, чем нам сейчас грозили!— фыркнул худощавый старик в темно-синем халате, приглаживая бороду.— Но и терпеть этого грубияна у меня уже нет сил, тем более, он позорно казнил моего племянника!— добавил Ту Тенгфей.
— Уважаемый маг прав! Похоже, гибель нашего прославленного полководца опьянила бедного градоправителя!— фыркнул дорого одетый и вооруженный чиновник, теребя длинный черный ус.
— О чем Вы?— спросил за всех Ву Чанвей.
— Пока был жив один из них, власть над городом и нами они делили поровну, соперничая, как и в былые времена..., хм, теперь же, он один здесь полновластный хозяин, осталось разбить армию чужаков, одолевших славного полководца и можно примерять на себя шапку полноценного наместника северных территорий!— улыбнулся по змеиному Лу Бенгвен, пояснив свои слова.
— Хм.... возможно ты и прав...— протянул воин.
— Если напрямую действовать нельзя, то можно и... не так рьяно прикрывать его от стрел и клинков черни, а там, как Боги рассудят!— улыбнулся старец Ву Баи, протирая розовым, надушенным платочком, до блеска выбритый, череп.
— Не нравятся мне ваши слова...— протянул воин, нахмурив седые брови.— За стеной не большая, но судя по успеху, опасная армия!— добавил Ву Чанвей, всматриваясь в песчаные просторы, где копошились враги.— Как бы то ни было, нам надо позаботиться о городе, защитить его, а с этим хундан, решим позже!— подвел он итог беседы и все с ним согласились.— Что же, расходимся, время показать черни и этим жалким оборванцам за стеной, которые даже штурмовых лестниц не приготовили, что мы и в обороне сможем одолеть врага!— сжав кулак, крикнул Ву Чанвей.
— Да! Верно! Они умоются своей кровью! Эти недоумки и подойти к стенам не успеют и даже их ведьмы им не помогут!— выкрикнули в ответ присутствующие...
Лагерь 'оборванцев за стеной'.
Плетеные из прутьев и тростника щиты пехотинцев связывались в громоздкие конструкции, способные прикрыть сразу несколько человек, защита эта была столь же паршива, как и индивидуальный плетеный щит, однако, шанс выжить, хотя бы до стены, повышала. Поскольку эльфы как воины и маги более цены, особенно на поздних этапах штурма, то первыми к стенам города должны были идти люди. По факту, киданьцы должны были стать живым щитом от киданьских же стрел и магии, пока эльфы не пробьют своей магией проход в город, это не могло не вызвать недовольство, но, в открытую, воспротивиться люди, по разным причинам, не могли.
Итак, протрубил рог, и проинструктированные воины, стеной щитов и копий, двинулись в сторону каменных стен города Мен.
— Началось!— со страхом, замешанном на злости и досаде, подумали на стенах.
— Началось!— с радостью, предвкушением, сомнением и долей страха, подумали за стеной.
— Началось!— подумали предводители обеих из сторон, вглядываясь вперед.
— Бурууур, бруууррр!— проревели трубы и рожки, и первые стрелы были пущены в сторону приближающихся к стене врагов, большая часть из которых просто не долетела до цели, воткнувшись, а то и просто упав, в пески.
— Буруууур, бруууррр!— новый рев и новый залп, более удачный, поскольку часть стрел достигла вражеских порядков, но увязла в плетеных конструкциях, которые тащили враги.
— Стрелять по готовности!— крикнул старый воин Сенлин Бо Кин, что командовал обороной западной стены.
— Труууур, трууур! Трууудуууу!— прогудел сигнальщик и в небо взлетели тучи стрел, из за своего числа и достаточно приблизившегося противника, более уверенно попадая в цели. Стали появляться первые раненые и убитые, так как щиты были отвратного качества, да и стрелы не пули, они падают сверху, находя уязвимые места, коих в примитивной броне, порою, больше, чем самой брони.
— Маги, отрабатывайте свой рис, сожгите этих хундан!— крикнул военачальник стоящим рядом старцам, на что те недовольно поворчав, выпустили алые и зеленые искры в небо, получив такой своеобразный сигнал, их подчиненные и ученики стали стрелять магическими снарядами в сторону противника.
— Буххххх!— сфера из магического огня врезалась в ближайший к стене плетеный щит, расплескивая пламя, горящие осколки щита и куски тел вражеских воинов, что несли столь ненадежную защиту.
— Ураааа!— простые воины обороняющихся радостно закричали и заулюлюкали.
— Бухххссс!— другой снаряд нашел свою цель, и еще один и еще, но враги упорно шли вперед, не разбегаясь и не отступая.
— Да спалите уже этот сброд!— крикнул Сенлин Бокин, размахивая руками.
— Бухххх!— ... бессильно грохнули снаряды, ударяясь о невидимую преграду.
— Проклятье, у них достаточно магов, что бы выставить общий щит!— ругнулся маг.
— Нас...., вам платят не за сопли и констатацию фактов, уничтожьте врагов и точка! Пробейте щит, и зажарьте изменников! — рыкнул на старика Сенлин Бокин.
— Будет исполнено!— кивнул маг, скрепя зубами, после чего, сам присоединился к атакам своих учеников, посылая более мощные заклинания, чем могли они сотворить, даже объединившись, но и вражеские маги не ограничились лишь обороной, а лучники-эльфы им помогали своими стрелами...
— Вууууууууррррррр!— прогудела пустыня и тучи, взявшиеся из ниоткуда, заслонили часть неба.— Драахххххсссс!— разряды магического электричества заплясали в тучах.
— Архимаги! У них архимаги!— закричали, истошно, несколько голосов и на стенах началось брожение.
— Этого еще не хватало!— витиевато выругавшись, прошипел Сенлин Бо Кин, сжимая рукоять веера. — Теперь понятно, почему армию разбили...
— Даххххррррр, бух, бух!— толстая ветвистая молния ударила в стену города, но магия, заложенная в ее камни вместе с рунами выдержала.— Дарррррхххсссс, бухссс, бухссс!— несколько раз повторился чудовищный залп, отчего, большинство рун 'перегорело', разрядив запас энергии на щит.
— Как долго мы продержимся при такой атаке, маг?— спросил Сенлин Бо Кин, хватая за шиворот стоящего рядом старца.
— Пф, учитывая, что ты, плешивый идиот сбил своей истерикой мне заклинание ответной атаки по их архимагам, еще два залпа!— скривился тот, отворачивая лицо от мерзкого дыхания военачальника.
— Что? Что, ты...— начал кричать взбешенный киданец, но тут новый удар сотряс всю стену, выжигая всю артефактную начинку на этом участке.
— Бдахххххх!— следующий магический снаряд пробил широкую дыру в стене, попутно испепелив нескольких воинов и мага, стоящих над местом попадания.— Бдахххсссс!— еще один удар и трещина дошла от верха до земли, а тряска скинула нескольких бедолаг, стоящих слишком близко к краю.
— Сделай же что ни будь, маг, сделай!— прорычал Сенлин Бо Кин тому в лицо.
— Сделаю, сделаю, но, прежде, прекрати истерить и отпусти меня!— фыркнул маг.— Вот так то лучше, а теперь— займись делом и пусть твои вояки стреляют из чего только могут по врагу, а их щит маги берут на себя!— холодно добавил он, отряхиваясь, когда тот его отпустил.
— Хорошо, ты прав, старый пень, сейчас этим нелюдям и предателям будет не до смеха!— рыкнул воин.— Стрелки, метатели, к бою, зальем алхимическим огнем этих хундан!— проревел он новый приказ и, в сторону приближающихся к широкому пролому в стене армии врагов, полетели стрелы, камни и горшки с алхимическими зельями, воспламеняющимися при сильных ударах. Маги же ударили по защитному куполу, сметя его окончательно, отчего страшные снаряды взорвались прямо в рядах наступающих. Дикие крики сгорающих заживо и мерзкий запах паленой плоти и металла разнесся по пустыне, но на этом маги не остановились и стали стрелять магическими сгустками по скоплениям противника, в ответ, с той стороны полетели аналогичные заклинания, сея опустошение и смерть среди обороняющихся.
— Бдаххх! Бдууууххх!— серия особо сильных магических взрывов смела метательные машины города вместе с верхушками башен.
— Убейте, убейте их магов, живо, иначе нам некого будет поставить против этого сброда! Спали, раздави, заморозь, пока стену не сровняли с землей! Сигнал давай, живо! За подкреплением! Сигнал о срочном подкреплении, заслон на дыру, срочно!— кричал Сенлин Бо Кин, мечась по смотровой площадке и раздавая приказы.
— Уф, как с вами, выходцами из черни, тяжко, стену пожалел, или других голодранцев?— ехидно спросил маг.— Хорошо, будет тебе большой бум!— добавил он под гневным взглядом начальника и кинул магический снаряд, точнее луч, огромной мощи в центр вражеского войска, разметав тех, кто с помощью сложного ритуала повелевали уменьшившийся в силе и размере тучей, от чего та, противно хлюпнув, исторгла из себя всю накопленную энергию. Антрацитово— черные лучи, или молнии, устремились к земле и постройкам, сея ужас и опустошение среди обеих армий. Вдруг, одна из фигурок, раскиданных роковым магическим выстрелом киданьца, встала, покачиваясь и...
— Фрооооооооосссссс!— магическая волна, словно смела беснующуюся энергию в сторону города, башня Панг Ауи, из за своих размеров, притянула к себе 'внимание' необузданной магии и..., в один миг, была превращена в оплавленную груду камней и щебенки, вместе с теми, кто командовал обороной города на этом участке, первой партией подкрепления и спешащими увидеть собственными глазами ход битвы чиновниками из администрации.
— Рооооооо! В атаку! Взять город! Урааааа!— раздались крики со стороны пустыни, и темная масса штурмующих кинулась к обрушенной до основания стене и городу, что прятался за ней...
Поспешно организованные командованием заслоны из городской стражи, были сметены обезумившими от страха выжившими защитниками западной стены и жителями, бегущими от наступающей армии, потому, враг смог быстро завладеть третью частью города, однако, вскоре, путь ему преградили войска, до последнего момента оборонявшие остальные стены и ворота города. Вспыхнула новая жестокая битва, в этот раз, силы были равны и потери с обеих сторон были велики, численный перевес гарантировал победу защитников, однако, врага вела та самая ведьма! Магическая буря смела порядки обороняющихся вместе с домами, ставшими опорными пунктами для них.
— Джи да, джи да!— кричали уцелевшие в бойне перебежчики, врубаясь в ряды бывших соседей, боевых товарищей, командиров. Кодекс воина, традиции и клятва, доброта и забота победителей, ну и щедрая кормежка и пата,— вот что заставляло их верить, в свою правоту, в оправданность и правильность перехода на сторону повелительницы 'нелюдей'!
Животная часть в людях, как и всегда, возобладала над божественной! Банды и паника то же внесли свой вклад в победу чужаков, давка у восточных ворот была такой, что здания их окружающие были разрушены размазываемыми по ним телами бедолаг, оказавшихся с краю толпы, а сами ворота были выдавлены из кладки! Улицы были 'украшены' телами жертв грабителей и мародеров из числа самих жителей города, кое где, начались пожары, а тем временем, армия планомерно прижимала силы обороны к стенам, охраняющим покой Дворцового квартала, где расположились дворцы местной знати и административные здания...
Дворцовый квартал, дворцовый комплекс семьи Ву.
— Зачем ты нас собрал?— спросил Лю Чао Чао, утирая запыленное и окровавленное лицо.
— Что бы предложить план по спасению.— ответил хозяин дома, сидя за длинным накрытым столом и разбавляя вино в большом кувшине родниковой водой.
— Хм, спасению?— переспросил Лю Чао Чао, садясь за стол и отщипывая от тушки птицы белое, жирное мясо.— Надеюсь, способ уничтожить вражескую армию одним ударом?— хмыкнул он и приступил к трапезе.
— Нет, на это надеяться глупо.— фыркнул хозяин, отпивая из своего кубка.
— Что же это, сдать город?— спросил Лу Бенгвен, одарив присутствующих своей коронной, 'очаровательной' улыбкой.— Осуществить свою мечту— убить нашего, горячо любимого, зеншанга и присягнуть на верность хозяевам этой орды?— добавил ехидно, усаживаясь напротив Ву Чанвея.— Или, просто, сбежать?— фыркнув, добавил он.
— Нуууу, что-то между этим...— протянул Ву Чанвей, покрутив в воздухе правой кистью и пошевелив пальцами.
— И как же это?— с сомнением, спросил Лю Чао Чао.
— Да, мы жаждем подробностей!— сказал Лу Бенгвен, заинтересованно наклоняясь вперед.
— Мы переоденем в свои одежды ополченцев, сами же..., к примеру, сдадимся, или убежим, как и прочие дезертиры... и часть 'знати' и чиновников— криво улыбнулся он.
— А можно попробовать увезти свое золото и людей из города, вряд ли они смогут перекрыть все дороги, таким то жалким числом!— предложил Лу Бенгвен, жуя вареного осьминога.
— Верно, верно! Правильно!— закивали головами присутствующие.
— Или героически пасть под клинками врага, как подобает истинным благородным!— добавил он непринужденно.
— Пф, то же выход!— хмыкнул Ву Чанвей.— Но, я говорил о спасении, а не самоубийстве! Бежать с большим отрядом и полными телегами золота интересно и выгодно, но не безопасно. Да и поздно— паникующие горожане, разбойники, мародеры и добровольные ополченцы перекрыли все улицы, не занятые воинами противника, так что, бегущие вельможи либо получат кучи примкнувших нахлебников и голодранцев, требующих защиты и привлекающих к себе внимание противника и, что самое страшное, магов, что их возглавляют..., или— разбойников, что попытаются убить из укрытия самого дорого одетого, что бы отвлечь внимание и украсть что либо из поклажи, которую перестанут из за этого охранять!
— И что же ты лично выбираешь?— спросил Лу Бенгвен, поглощая овощи, которыми были присыпаны осьминоги.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |