Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Джонс поехал обратно, а мы отыскали ближайший укромный закоулок, откуда Малфой аппарировал домой всех нас, включая Брукса. Время обеда давно прошло, поэтому опекун приказал домовикам накрыть для нас стол.
— Ты сумеешь вылечить этих двоих, Шон? — поинтересовался он у Брукса за едой.
— Мальчика — легко, — ответил колдомедик, — но я не справлюсь с его отцом. Это просто не мой уровень, Люциус. Я даже не знаю, как забрать его оттуда, не причинив ему непоправимого вреда. Сейчас его жизнь поддерживают медицинские приборы, но стоит отсоединить их, счёт пойдет если не на минуты, то и не на часы.
— Кто из твоих знакомых сможет его вылечить?
Брукс ненадолго задумался, забыв про нож и вилку в своих руках.
— Трудно сказать... Те, кого я мог бы попросить о такой любезности, с этим не справятся, а с теми, кто справится, я не настолько дружен, чтобы они нарушили для меня закон. Сам знаешь, лечить посторонних нашими средствами запрещено из-за статута секретности, — напомнил он, вежливо назвав маглов посторонними.
— И всё-таки, кто? — спросил Малфой. — Может, у меня с ними отношения получше.
— Возможно, Сильверстоун. Он очень сильный лекарь и регулярно сталкивается со случаями вроде этого. Но он заведует травматологией, а я рядовой терапевт, у нас с ним слишком мало общих дел для доверительных отношений. Ещё, возможно, Вейн, завотделом медицинских исследований — он не только сильный, но и очень знающий лекарь. С ним я знаком ещё меньше, мы не пересекаемся по работе.
Лицо опекуна поскучнело. Он тоже ни с кем из них не был на дружеской ноге.
— Связываться с главным врачом бесполезно... — процедил он. — Пожертвование на клинику он, само собой, возьмёт, но от взятки откажется и закон нарушать не станет. Гарри, Эрни, вы всё слышали. Вам придётся объяснить вашему приятелю, почему это было невозможно.
— Неужели отец Дирка умрёт из-за этого закона о секретности?! — ужаснулся Диас. — Он же не посторонний, он отец колдуна! Почему его нельзя спасти здесь?
— Потому что многих маглов очень заинтересует, как ему удалось выжить, — ответил Малфой. — Понадобится целая бригада обливиаторов, чтобы полностью зачистить следы нашего вмешательства, а если её не будет, слухи непременно пойдут. Скорее всего они закончатся ничем, но закон предписывает избегать этого.
— Но Дирка же вы вылечите!
— Его никто полгода не видел и ещё полгода не увидит. Небольшая подчистка памяти понадобится только в клинике, причём с его диагнозом даже документы не придётся править. Джонс с этим справится и наша тайна не выйдет наружу.
— Дядя Люциус, — вступил в разговор я, догадавшись, о каком Вейне идёт речь. — У нас на факультете учится дочка мистера Вейна, я попрошу её, чтобы она уговорила отца. Если мы договоримся, я помогу мистеру Джонсу с обливиацией.
— Ну если так...
— У нас очень мало времени, — быстро сказал Брукс. — Ещё двое суток, и отцу мальчика уже никто не поможет.
— Тогда верните меня в Хогвартс прямо сейчас, чтобы я успел получить ответ сегодня.
— Хорошо, Гарри. — Малфой аккуратно подцепил вилкой кусочек жаркого. — Я отправлю вас с Диасом в Хогвартс, как только вы пообедаете. Жди меня завтра с утра, а пока мы здесь будем готовиться к изъятию двоих пациентов. Если у тебя не получится — значит, не получится. План всегда легче сократить, чем расширить.
После еды мы с Эрни переоделись в хогвартскую форму, и Малфой переправил нас через камин обратно в школу. Перед тем, как расстаться, я сказал Эрни, что в завтрашней авантюре нам зрители не понадобятся и что я сразу же извещу его, чем она закончилась. Он понятливо покивал и направился в своё общежитие, а я в своё.
Тед валялся на кровати с магловским учебником в руках. Когда я вошёл, он немедленно вскочил и отложил книгу.
— Ну и что это значит? — Его беспокойство можно было понять. Моя записка 'Дела. Когда вернусь, не знаю.' мало что говорила о причине моего отсутствия.
Я рассказал ему, чем занимался сегодня, завершив историю словами, что дело еще не закончено. Нотт недолюбливал Россета, но согласился, что в такой ситуации от человека не отворачиваются.
— Завтра я с тобой? — утвердительным тоном спросил он.
— Нет, там будут только участники дела, — упреждая демонстрацию 'бедного брошенного Теда', я сразу же добавил: — Тебе всё равно там заняться нечем, а каждый лишний человек может усложнить ситуацию. Будет гораздо полезнее, если ты разберёшься с загадкой яйца, потому что теперь на Россета можно не рассчитывать.
Тед правильно оценил обстоятельства и согласно кивнул.
— Насчёт яйца у меня появились кое-какие идеи, но нужно экспериментировать, сюзерен.
Я извлёк из своего сундука яйцо и отдал ему.
— Делай с ним что хочешь, только чтобы остались целы вы оба.
Он усмехнулся и переложил яйцо к себе, а я обратился к мысленной карте Хогвартса. Ромильда обнаружилась в комнате Дианы — знакомая картина, с этой подготовкой к балу они так сдружились, что на каникулах почти не расставались. Я написал ей записку с просьбой срочно прийти к нам по важному делу и отослал с Фиби.
Когда Ромильда вошла, я перехватил взгляд Теда и указал глазами на дверь. Даже если я полностью ему доверяю, то ей, несомненно, будет удобнее выслушать мою просьбу без посторонних. Тед ответил едва заметным кивком — 'распоряжение принято' — и вышел, а я предложил Ромильде стул.
Она знала своего однокурсника немногим лучше, чем я — у слизеринцев почти нет совместных занятий с равенкловцами — но неприязни к нему не испытывала, да и вообще девчонки сострадательнее парней. Узнав, что мы не можем спасти отца Россета без помощи её отца, Ромильда сразу же согласилась уговорить его. У неё оказалось парное связное зеркало с отцом, поэтому она прямо при мне вызвала мистера Вейна и пересказала мою просьбу. Выслушав дочку, он попросил передать зеркало мне.
Мы поприветствовали друг друга, и я в третий раз стал излагать подробности сегодняшнего визита в магловскую клинику. Забавно, что все три пересказа сами собой получились разными — если Теду я рассказал случившееся с точки зрения долга, а Ромильде больше упирал на несчастное положение внезапно осиротевшего парня, то её отца в первую очередь интересовали медицинские подробности происшествия. Он дотошно выспросил, когда это случилось, в каком состоянии пострадавшие, что сказал наш лекарь и как мы собираемся выхаживать их. На последний вопрос я ответа не знал, а остальное рассказал подробно — на память не жалуюсь.
— Вы отдаёте себе отчёт, что уговариваете меня нарушить закон? — спросил он наконец.
— Закон, из-за которого мы не можем спасти жизнь отца несовершеннолетнего колдуна, уже потерявшего мать, определённо, нуждается в доработке, — ответил я.
— Но пока еще он не доработан... — выразительно протянул мистер Вейн.
— Секретность будет максимально соблюдена, в этом заинтересованы все мы, не только вы. Хотя от случайностей не застрахован никто.
— В таком случае мы, возможно, могли бы договориться.
Так, принципиальное согласие получено, остался торг.
— Разумеется, мы будем весьма благодарны вам за любезность. Поэтому мне хотелось бы знать, как именно вы представляете себе нашу благодарность. — На отражающемся в зеркале лице Вейна проступило размышление, и я добавил после небольшой паузы: — Не берите в расчёт, что нам по возможностям, а что нет — просто скажите, что вам нужно. Если это невозможно, тогда будем думать.
— Мистер Поттер, я буду исходить из того, что ваша благодарность принесёт пользу не только мне. Видите ли, нынешнее Министерство гораздо меньше ценит медицинские исследования, чем сиюминутные результаты, поэтому мой отдел всегда финансируют в последнюю очередь. Я был бы весьма признателен спонсорам, которые подкинут некоторую сумму на развитие конкретно моего отдела — скажем, от пяти тысяч галеонов и выше. Разумеется, такая благотворительность не может не способствовать повышению их репутации в обществе.
Сумма была заметной, зато Малфою не возбранялось использовать её для саморекламы. Что ж, условия приемлемые.
— Я знаю, что ситуация тяжёлая и что пациент может не выжить, — сообщил я. — Поэтому давайте договоримся так — пять тысяч галеонов ваш отдел получит за ваше участие при любом исходе, а всё, что сверх этого, будет зависеть от результата. Сами понимаете, если пациент выживет, ему понадобится лечение и уход, а нам — ваша помощь в этом.
— Хорошо, будем считать, что с вами мы договорились, — мистер Вейн подчеркнул интонацией 'с вами'. — Я могу считать эту договорённость окончательной или мне придётся заново договариваться с вашим опекуном?
— Если она не устроит лорда Малфоя, у меня достаточно средств, чтобы рассчитаться по ней самостоятельно — но я уверен, что такой проблемы не возникнет.
— Когда вы собираетесь забирать пациентов?
— Завтра. Сразу же, когда всё будет готово, точный срок пока назвать не могу. Сейчас я извещу опекуна о вашем участии, и он свяжется с вами.
— Совой?
— К сожалению, больше нечем. У нас еще не было необходимости в экстренной связи.
— Я открою ему камин после восьми вечера.
— Я передам.
Мы попрощались, и я вернул зеркало Ромильде. Она ушла, а я написал письмо опекуну и отнёс в совятню. Определённо, в доработке у нас нуждаются не только законы.
Но несмотря на допотопную связь, к утру переправка пациентов была полностью подготовлена. Малфой забрал меня из Хогвартса, когда остальные участники дела уже собрались в особняке. Джонс объяснил мне, как и на кого потребуется воздействовать ментально, и они с Малфоем аппарировали всех нас в безлюдный тупик неподалёку от клиники.
В регистратуре клиники Джонс предъявил нужные документы. Поддельные, конечно, но не пустые бумажки. Достаточно было лишь чуть-чуть надавить на сознание персонала, чтобы их приняли за подлинные, поэтому мы без проблем оформили разрешение на получение тела из морга и перевод пострадавших в другую клинику. Мы переправили Россетов в отведённые для них комнаты через одноразовые порталы, отвлекши сопровождающих коротким Сомнио и внедрив им воспоминания о том, как команда санитаров уносит пациента в транспортную машину.
Труднее всего было забрать старшего Россета, потому что от него нужно было отсоединить кучу магловских медицинских приборов, из которых я опознал только капельницу, да и то потому, что когда-то пролежал месяц в больнице. К тому же нужно было избежать ухудшения его состояния, поэтому перед транспортировкой Вейн наложил на него несколько мощных поддерживающих заклинаний. С Дирком в портал отправился Брукс, с его отцом — Вейн, тело миссис Россет было встречено домовиками, а мы с Малфоем и Джонсом остались заметать следы. Когда корректировка в клинике была закончена, Малфой аппарировал со мной в особняк, а Джонс — к оставленной на здешней стоянке машине. Ему нужно было еще наведаться в местный полицейский участок и к пострадавшему владельцу фургона, чтобы выплатить компенсацию ущерба. Это тоже было необходимо, потому что чем меньше вероятность, что происшествие всплывёт в связи с интересами причастных к нему лиц, тем надёжнее будет скрыто наше вмешательство.
Мы управились до обеда, но полтора часа прождали Джонса, поэтому на стол накрыли поздно. Вейн освободился немногим раньше, и на вопрос, как там его пациент, ответил, что рано еще говорить что-либо определённое. Он выглядел усталым, но на его лице читалось нечто, намекающее о благополучном исходе, хотя я не взялся бы утверждать, то ли это на самом деле так, то ли это у него профессиональное.
За столом собрались участники сегодняшней авантюры, а также хозяйка дома, оставившая маленького Гелиоса на домовиков. Беседа текла непринуждённо и с безупречной светскостью, в тоне собеседников ощущалось, что они не без удовольствия разыгрывают салонное общение, а на самом деле полностью спелись. Нарцисса с затаённой гордостью поглядывала на мужа, который неторопливо и обстоятельно обсуждал с Вейном подробности будущей статьи в 'Министерский вестник' о важности медицинских иследований. Если Вейн и заметил в Джонсе фамильные черты Блэков, он ничем не показал этого. Брукс общался с Джонсом на тему магловских методов лечения, и только я сидел за столом как безмолвный пенёк с глазами. Запущенный мною процесс прекрасно поддерживал себя сам.
После обеда Брукс разрешил мне навестить Дирка. Тот всё еще был в больничной упаковке, но выглядел значительно живее, чем вчера.
— Поттер, — пробормотал он, увидев меня.
— Россет, — ответил я, как на приветствие.
— Где я сейчас?
— В особняке моего опекуна.
— Я думал, в Мунго. Мне про эту клинику рассказывали.
— Мы вытащили тебя незаконно, поэтому помалкивай, где ты был.
Россет слабо кивнул в подтверждение, что понял.
— А как... родители? — с усилием выговорил он. — Доктор говорит только, что это вопрос к другому лекарю. Ты же знаешь, Поттер — скажи...
— Вопрос преждевременный, — увидев его оцепеневший взгляд, я уточнил: — Могло бы быть и хуже. Надежда, скажем так, появилась. Когда начнёшь вставать, сам всё узнаешь. Брукс сказал, когда ты поправишься?
— Примерно через неделю. Повязки он с меня завтра снимет, а пока оставил, чтобы всё получше срослось. Какое сегодня число?
— Двадцать девятое.
— Опоздаю, значит, с каникул.
— Ничего, это ненадолго.
Россет слабо улыбнулся.
— А Эрни где? — спросил он.
— Эрни в Хогвартсе, сегодня он навестит тебя попозже. Лежи пока, а если что понадобится, позовёшь Ниппи. Это домовичка, ей поручили уход за тобой — просто подумай о ней и назови её имя.
— А если скучно станет?
— Скучать начал, значит, выздоравливаешь, — с удовлетворением отметил я. — Сегодня отдыхай, а завтра попроси Ниппи, чтобы принесла книгу из здешней библиотеки. Я дам ей список, выберешь оттуда.
В оставшиеся дни каникул мы с Эрни ежедневно навещали Дирка. Устав Хогвартса запрещал несовершеннолетним ученикам пользоваться каминным переходом без сопровождения взрослых, поэтому Малфой сам транспортировал нас туда и обратно. Накануне нового года Россет-старший пришёл в сознание, а Вейн сообщил, что его пациент выживет и даже не останется лежачим калекой. Отец и сын стоически перенесли известие о гибели матери — побывав на краю смерти, каждый из них понимал, что мог бы потерять и другого.
Тед полностью сосредоточился на своих хогвартских делах, решив для себя, что Россеты его не касаются. Со мной он не просился, ему хватало моих рассказов об этой истории. В последний день каникул, когда я в очередной раз вернулся от Малфоев, он встретил меня весь радостный и нетерпеливый.
— Нашёл!!!
19.
— Ты решил загадку золотого яйца? — догадался я.
— По крайней мере — эту. Я мог бы сообразить и без магловских формул, что кувшинка указывает на воду.
Не дожидаясь команды, Тед трансфигурировал стул в большой таз и подержал над ним Акваменти, пока не наполнил водой. Затем он полез в свой сундук за яйцом, а я тем временем осознавал с его слов, что эта загадка не последняя и что следующую за ней Нотт не решил. Он опустил яйцо в воду и открыл заклинанием распускания цветка.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |