Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Я не мог в это поверить, когда граната из РПГ появилась на дальней стороне и взорвалась в кустах. Раскаленный добела жар взрыва осветил широкий участок шоссе в этом жутком, наполненном дымом ореоле света. Она прошла прямо под фургоном парней из инженерной разведки. Как, черт возьми, она промахнулась?
Расчеты РПГ часто организуются в подразделениях по три человека. У вас есть один общий заряжающий между двумя парнями, управляющими пусковыми установками. Мне пришло в голову, что на гребне холма, вероятно, есть пара пусковых установок, так что я мог ожидать еще одну РПГ.
Я развернул единый пулемет и нацелился на то место, откуда был произведен выстрел из РПГ. Как только я это сделал, раздался звук запуска второй РПГ. Это была яростная вспышка оранжево-желтого цвета из темноты. Это было похоже на минометную вспышку, только горизонтальную и нацеленную прямо на нас. Пламя этого второго РПГ подсветило вздымающееся облако выхлопного дыма, все еще висевшее там после первого запуска.
В этот момент я заметил расчет РПГ, притаившийся за барьером из мешков с песком. Я выпустил очередь из единого пулемета, которая вонзилась в них. Последовала мощная вспышка и грохот вторичных взрывов, и разорванные мешки с песком полетели во все стороны. Я решил, что мои пули, должно быть, задели запасные выстрелы к РПГ. Это был один очень мертвый расчет РПГ.
В то самое мгновение, когда я разбил их, граната из РПГ, которую они выпустили, просвистела над нашим капотом. Это было не так, как если бы это было перед нами или рядом с нами: это было прямо над капотом Пинки, как скрежет металла по металлу, огромная, долбанутая ракета перед нашими чертовыми носами. Инстинктивно Стив вильнул в сторону и начал вопить:
— ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ЧЕРТ ВОЗЬМИ! ЧЕРТ ВОЗЬМИ!
Я удивленно посмотрел на него. Я решил, что в него, должно быть, попали. Но он по-прежнему смотрел прямо перед собой и вел машину изо всех сил, пытаясь справиться с несущимся фургоном.
Я мгновенно вернулся к своим секторам, выбирая мишени и забивая в них пули. Земля к востоку в 500 метрах была в сплошных дульных вспышках, искрящихся прямо до линии хребта. На возвышенности стояли ряды зданий, и я мог видеть фигуры на крышах, выпускающие в нас целые магазины из автоматического оружия.
Их точность была дерьмовой, но удачная пуля все равно оставалась удачной пулей. А ближе к дороге было еще больше бункеров и окопанных позиций. Это должно было быть моим приоритетом. Я выбрал цель, сосредоточился, прицелился и выстрелил; выбрал цель, сосредоточился, прицелился и выстрелил. Это продолжалось, и продолжалось, и продолжалось до тех пор, пока я не убедился, что единый пулемет выпустил свой последний патрон. А затем нас окутало следующее клубящееся облако дыма.
Я понятия не имел, сколько дымовых гранат захватил с собой Джейс. Мы с грохотом вылетели с дальней стороны этой завесы, и на мгновение я почувствовал, что огонь теперь в основном позади нас. Я развернул единый пулемет, чтобы нанести удар по последней вражеской позиции, но они были слишком далеко слева от меня и позади нас. Установка турели единого пулемета могла прикрывать переднюю и бортовую части автомобиля, но не корму.
Позади меня Трикки повернул крупнокалиберный пулемет так, чтобы он был направлен назад, и в течение нескольких секунд продолжал выпускать патроны по позициям противника. Затем он тоже прекратил стрельбу. Вражеское оружие все еще пыталось поразить нас, но не было смысла делать из нас легкую мишень, раскрывая, где мы находимся. Каким-то чудом мы выбрались живыми из первой засады.
Я чувствовал, как Трикки что-то ищет в темноте дороги позади нас. Я инстинктивно понял, что он ищет. Транспортные средства в погоне. Это превратилось в безумный бросок на юг, прежде чем отряд охотников-федаинов смог нас догнать.
Действуя на автомате, я потянулся вперед и вытащил ленту с патронами из пулемета. Я взвесил ее в правой руке и почувствовал, что она почти пуста. Я бросил использованную ленту под ноги и вставил еще одну ленту с 200 патронами.
Я как раз закончил менять ленту с патронами, когда Стив наклонился, чтобы перекинуться парой слов. Напряжение на его лице растворилось в этой сумасшедшей улыбке.
— Дэйв, мы, блядь, справились! Напитки на яхте, приятель!
Я кивнул ему в ответ.
— Да, напитки на яхте. Но если ты хочешь вернуться домой ко всем этим милым шотландским девчонкам, то это еще не все, приятель.
— Шотландским девчонкам? Я направляюсь прямиком в зал «Шедоу Лаунж». Ты со мной, или как?
Я оскалил зубы и издал какой-то безумный смешок. Мы были под кайфом от адреналина и от осознания того, что мы все еще живы.
Мы продвигались вперед по темному и пустынному участку дороги. Я включил свой ПНВ и проверил местность впереди. Если не считать нас, там, снаружи, казалось, совершенно не было жизни. После безумной интенсивности этой засады тишина была оглушительной. Напуганной. Я понятия не имел, был ли кто-нибудь ранен в машине Джейсона или в машине инженерной разведки. Я не мог связаться по рации, чтобы проверить, потому что мы отключили шифрование и между машинами не было связи.
Я взглянул на часы. Было 21.00. Рассвет был около 05:00. У нас было восемь часов, чтобы завершить этот смертельный рейс. Если у нас был хоть какой-то шанс выжить, мы должны были сделать это в темное время суток. С восходом солнца мы не скроемся под покровом ночи, и с нами будет покончено. По дороге сюда я прикинул, что поселение, через которое мы только что проехали, было самым большим по эту сторону Насирии. Я надеялся, что нам только что удалось миновать самые большие силы, которые иракцы могли бы бросить против нас.
Может быть, они просто предполагали, что мы никогда не выйдем живыми из той первой засады. Мы продвигались вперед 7 километров в молчании. Я сидел, сгорбившись, за пулеметом, непрерывно проверяя сектора, механический прицел выискивал цели на ночной местности вокруг нас. Ничего. Просто пустой кустарник, с пронзающими темноту скелетообразными силуэтами пальм. Напряжение было невыносимым.
Когда мои органы чувств настроились на окружающую обстановку, я понял, что теперь в воздухе появился новый запах: вонь сгоревшего оружейного масла. Ствол лежащего передо мной пулемета все еще был горячим после битвы. GMPG — фантастическое оружие. Оно было опробовано на протяжении многих лет, и хотя отказы случаются, они редки. Ствол действительно раскаляется докрасна, к этому времени вам придется его менять, но только после того, как вы выпустите несколько тысяч патронов. У меня было еще достаточно времени, прежде чем это случится.
Я только пересмазал единый пулемет, когда мы ждали возможности выдвинуться вперед на командном пункте корпуса морской пехоты, к югу от Насирии. Часть этого оружейного масла испарилась во время перестрелки. Когда я смазывал свое оружие, то делал это почти подсознательно. Это было одно из тех автоматических упражнений, которые вдалбливали нам в Следопытах: заботься о своем оружие, ваше оружие позаботится о вас. И когда я это сделал, у меня не было ни малейшего представления, в какую дерьмовую драку мы ввязались. Сравнительно безопасно для моей задницы.
Проверяя ночную пустоту с помощью своего ПНВ, я не мог не задаться вопросом, что же удерживало нас в живых во время безумной перестрелки. Мои мысли вернулись к одному из ключевых уроков, извлеченных нашими предшественниками, пустынными группами дальнего действия, LDRG, во время их эпических боевых подвигов в пустынях Северной Африки. Сначала вместе со своим родственным полком, SAS Дэвида Стирлинга, они пробирались на вражеские аэродромы и устанавливали бомбы Льюиса, после чего снова тихо растворялись в ночи.
Но во время одной миссии они решили изменить свои средства нападения. Излюбленным вооружением LRDG были крупнокалиберные пулеметы «Виккерс» 50 калибра, а также пулеметы калибра .303 «Виккерс К», установленные на шкворнях и часто спаренные. В декабре 1941 года LRDG и SAS совершили два налета на аэродром в Сирте, на севере Ливии. Но на этот раз они решили подъехать на своих грузовиках прямо к летному полю и проехать между рядами припаркованных самолетов, используя свою огневую мощь, чтобы расстрелять их. Налет был настолько успешным, что это стало их стандартным средством нападения, и в декабре того года они уничтожили таким образом 151 самолет.
Операторы LRDG были искусны в маневрировании на высокой скорости и превращении своих машин в сложные мишени, одновременно ведя точный и интенсивный огонь. Они также полагались на тот факт, что их противник, чаще всего итальянские солдаты-призывники, были застигнуты врасплох, и их огонь был яростным и неточным. Я полагал, что это, должно быть, те же навыки мобильности и огневая дисциплина, которые поддерживали нашу жизнь.
Но когда я вглядывался в пустую иракскую ночь, разница с этой миссией поразила меня с силой мчащегося грузовика: противник знал, что мы приближаемся, поэтому у нас не было элемента внезапности; и мы были вынуждены мчаться по главному шоссе, что оставляло нам, черт возьми, все пространство для любого маневра.
Наш пункт разворота находился примерно в 80 километрах к северу от Насирии. Я прикинул, что к настоящему времени мы были примерно в 15 километрах к югу оттуда, так что нам предстояло пройти около 65 километров вражеской территории, прежде чем мы доберемся до американской линии фронта. Это была более или менее дистанция этапа отбора на выносливость, который вы должны были пройти за двадцатичасовой ночной марш или потерпеть неудачу. Вот как далеко нам пришлось бы пробежать под натиском противника, прежде чем мы достигнем относительной безопасности.
Я вглядывался в темноту и проверял, нет ли каких-либо признаков преследующих меня фар. Но дорога позади нас казалась темной и совершенно пустынной. Следующую угрозу я заметил далеко впереди. К нам приближалась вереница машин с включенными на полный свет фарами.
Глава 22
Фары пронзали темноту, улавливая пыль, поднятую тем, что приближалось к нам, и создавая странный сияющий ореол света. По мере того как колонна приближалась, я начал различать детали. Впереди ехала пара микроавтобусов, фары идущих сзади фургонов отражались от их грязно-белых кузовов. Судя по силуэту третьей машины, я предположил, что это должен был быть пикап типа «Тойота», которым управляли федаины. Позади были еще пикапы.
После нашего опыта с Роном Джереми, толстым иракским таксистом—шпионом, мы осознали тот факт, что иракские военные использовали гражданские автомобили в качестве основного средства передвижения. На самом деле, для них имело смысл передвигаться на невоенных транспортных средствах. Поскольку войска Коалиции обладают полным превосходством в воздухе, наши военные самолеты смогут уничтожать их автоколонны с воздуха, если экипаж сможет однозначно идентифицировать их как иракских военных. Однако у нашей авиации было гораздо меньше шансов нанести удар по иракским войскам, если бы они разъезжали в микроавтобусах, пикапах и такси и разъезжали повсюду как гражданские лица.
Мы должны были догадаться, что это отряд охотников противника. Джейсон, должно быть, пришел к тому же выводу, что и я. Поскольку разрыв между иракским конвоем и нами быстро сокращался, я увидел, как наша головная машина открыла огонь. Пули просвистели на юг, преодолевая расстояние между машиной Джейсона и их машиной.
Передняя пара фар внезапно погасла. Микроавтобус резко вильнул поперек дороги, прежде чем выровняться. Я видел, как из всех окон мчащегося автомобиля сверкнули дульные вспышки. Он был битком набит иракскими бойцами. С тыла в перестрелку вступили пикапы, и все машины противника начали атаковать нас, когда мы неслись навстречу друг другу на общей скорости более 100 км/ч.
Именно сейчас из-за поворота дороги открылась четкая линия огня. Пулеметы на машине инженерной разведки начали выпускать пули, и мгновение спустя я открыл огонь из своего пулемета. Я видел, как мои пули не долетали до цели, отскакивая от асфальта к передней части ведущей машины противника. Я сильнее прижал плечо к пулемету, немного приподнял дуло на турели и выпустил еще одну длинную очередь. Пули прошлись по всей длине передней машины, выбив окна и подняв в воздух фонтаны стекла. Разбитое стекло на мгновение блеснуло в свете, отбрасываемом следующими машинами, словно в замедленной съемке.
Я чувствовал, как каждое из этих окон разлетается вдребезги. Новые вспышки огня пробили кузов, куски металла разлетелись во все стороны. Наконец, ведущий микроавтобус резко вильнул вправо, полностью съехал с дороги и врезался в кустарник. Он перевернулся несколько раз, и я следил за ним прицелом пулемета, пока он не перестал двигаться. Он завалился набок, и затем из-за обломков больше не появлялось дульных вспышек.
Я развернул горячий, дымящийся ствол пулемета обратно к дороге, и в этот момент второй микроавтобус, дрожа, остановился. По какой-то причине он нас больше не привлекал. Это выглядело так, как будто он, возможно, отказался от боя. Я решил не придираться к этому, черт возьми. Но в третьем и четвертом фургонах, пикапах «Тойота», я мог видеть силуэты коленопреклоненных фигур в свете их дульных вспышек, когда они стреляли длинными очередями и пытались подавить нас.
Как один, шесть пулеметов на наших трех Пинки навелись на цель и открыли огонь. Приближаясь к колонне противника, мы сосредоточили нашу объединенную огневую мощь на этих двух пикапах, и через несколько секунд они были изрешечены крупнокалиберными пулями. Пули изрешетили ведущий пикап от края до края, пробив неровные дыры в белом кузове. Из второго фургона вырвалось пятно красного и яростного пламени, и это выглядело так, как будто в дизельный бак попала одна из больших бронебойных пуль.
Мы с ревом пронеслись мимо обломков первой машины. Он лежал в кустах со смятой крышей и выгнутыми наружу оконными стойками. Тела свисали из разбитых окон, другие лежали лицом вниз в грязи среди растекающихся луж крови. Было слишком темно, чтобы разглядеть, в какую форму они были одеты, если вообще были, но их брошенное оружие валялось повсюду.
Мы с ревом пронеслись мимо второго микроавтобуса. Он был припаркован на обочине более или менее нетронутым и казался совершенно заброшенным. Там даже не было никаких тел, которые я мог бы разглядеть. Возможно, его пассажиры сбежали, как только увидели, что наши установленные на машинах пулеметы сделали с головной машиной. Должно быть, они решили, что благоразумие — лучшая часть доблести, и скрылись.
Мы поравнялись с пикапами. Кабина первого из них превратилась в сплошное месиво. Я уловил мелькнувший красно-белый клетчатый платок, выпавшего из приоткрытой двери. Конечно же, они были федаинами. В задней части машины было еще больше мертвых и умирающих федаинов, но она была наполовину скрыта густым покрывалом удушливого дыма. Задний пикап представлял собой массу бурлящего пламени, маслянисто-черные клубы дыма из ада поднимались в еще более черное небо.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |