Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Торлор


Автор:
Опубликован:
17.07.2011 — 24.07.2018
Читателей:
5
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Я верю твоим словам, но что мы можем сейчас поделать? Силы слишком не равны. Тем более если этого паука, как ты говоришь, не убьешь обычной сталью. Тебе повезло, что эти выродки поспешили и паук сам развалился, этот же вон, сколько времени уже прошло, совершенно целехонек. Нам остается только ждать. Или, трусливо бежать, если вдруг они решат с нами разделаться.

— Подойди я посмотрю повязку — Ритих раскрыл мешок с бинтами, выбирая подходящий по длине. Кстати, для тебя не новость, что твоя кровь черная? Не знаю что с тобой такое, но с подобной жижей в венах долго не живут.

— Говорят мох и улитки, которыми я долго питался, так испачкали кровь.

— Зачем надо было травить себя? Мох очень ядовит, не каждый выживает, попробовав его.

— Нечего было есть, вот и пришлось. Зато живой остался.

— Это тебе повезло, а про мох не поверит никто, придумай историю по правдоподобнее, например, про яд, с клинка врага. Что лекарь, когда выводил его из тебя, что-то напутал, и теперь у тебя такая кровь от его снадобий. Тоже конечно история так себе, но уж будет получше мха.

— Смотри-ка ты, почти затянулись — удивленно проговорил сафир, осторожно сняв повязку с Джека. Восстанавливаешься ты тоже странно, с такими ранами и в нижний мир не стыдно отправиться, а на тебе они зарастают как какие-то царапины.

— А ну стой ровно — Ритих недовольно поморщился, когда Джек попытался повернуться к нему другим боком — здесь это только плюс, лучше могло быть, только если ты бы был вообще бессмертный.

— Скоро четвертого круга отряд прибудет, там будет один из первого, он должен справиться с этим шестиногим чудищем. Хотя ты тоже хоть куда, один из Клагшей издох, тот, что с серпом на цепи был. Эти выродки его покрошили в яму. Так что тебе премиальные полагаются, если вернемся, будь уверен, получишь сполна. Мы все, ни одной им царапины, а ты раз и одного на тот свет, везучий видать шибко, раз так вышло. Ну, ничего, мы с ними еще расквитаемся за братьев, давно такого не было чтобы из отряда в нижний мир уходили — тяжело вздыхая, выдавил из себя Ритих.

— Ладно, братьев не вернешь, и горевать о них будем не здесь. Ты Фольран готовься, как наши подойдут, пойдешь со мной по правую руку, будем за братьев рубить этих нелюдей. По левую Микыс пойдет, остальные прикрывать нас будут клином встав, на острие которого мы трое будем. Позже потренируемся, чтобы слаженнее действовать, надеюсь, что твоя удача перейдет и нам.

— Какая тут удача — вымолвил Джек в спину уходящего сафира — если бы не лоль, да мэтр Сламноу, лежать бы мне сейчас в этом могильнике, порубленным на куски.

Тренироваться, так тренироваться.

Отойдя подальше от нейтер, Чуур встав на грань сна, стал выполнять "ловчую сеть", беря частичку темной сферы и ведя ее к рукояти со светящимся камешком. Висящая ассура получилась на удивление быстро, главное было подпитывать силой паучка плетущего сеть, иначе она сразу пропадала, растворяясь в окружающем. Долго удержать ее у него не получалось, вертящийся трехмерный рисунок был поразительно не стабилен, сминаясь от малейшей неточности в движении лепестком, и от постоянных заносов его в левую сторону. Нужен каркас, на которые будут наматываться нити — осенило его после четвертой неудачной попытки удержать паутину в стабильном состоянии. Если сделать восьмиугольник, замыкая нити на себе самом, вроде колеса со спицами, то они дадут асуре, хотя бы какую-нибудь устойчивость. На это колесо, ляжет вся сеть, придавая ей, дополнительную жесткость. Что-то подобное от задуманного, получилось у него, наверное, с двадцатого раза, выматывая до изнеможения. Все более привыкая к созданию паутины, его мучил один вопрос — как ее наиболее эффективно использовать, учитывая не долгий срок жизни такого конструкта.

Разбираясь с ассурой, Джек понял, что без удачи, в его сражении с Клагшами, действительно не обошлось.

Еще раз повторив, созданную конструкцию он, замерев, зафиксировал ее в положении равновесия. Получилось гораздо лучше, однако вся сеть почему-то хотела сместиться в левую сторону, уходя от фиксированного положения.

И тут его осенило.Асура смещается к его левой руке, на которой был подвязан камень, полученный от наставника Ивита. Значит, в этом обереге все-таки есть какая-то польза, решил он, и намеренно двинул конструкцию к камню.

Только одна нить ассуры задела поверхность камня, как образовалась воронка, и ее почти всю затянуло внутрь оберега.

Нити — спицы, натянувшись, не давали ей скрыться в глубине камня. Зацепив, одну из нитей, камешком на рукояти лепестка, Джек рывком вытянул ассуру обратно, и она распрямившись, заняла ту позицию, которую он тщетно, до этого, фиксировал. Отвлекшись и потеряв концентрацию над частичкой темной сферы, подпитывающей паучка, он не заметил, как конструкция развалилась, растаяв в воздухе.

Камень, до этого момента носимый как украшение, полученный в дар от школы мечей, приобрел практический смысл. В него можно поместить ассуру и дернуть за созданную нить-якорь в нужный момент, высвобождая созданный конструкт для использования. Осталось проверить задуманное, испытав, сколько времени, может провести ассура в обереге. Снова создав "ловчую сеть", он для удобства закрепил ее одной дополнительной нитью, на левой руке. Перехлестнув эту нить через ладонь, он соединил ее с каналом своего тела, чтобы мизерное количество энергии подпитывало тонкую нитку, не давая ей раствориться в воздухе.

Ассура, снова только коснувшись камня, резко втянулась в него, едва заметно натянув связующую нить. Специально выйдя с грани сна, Джек повертел перед глазами ничем не выдающий себя камень. Сделав пару упражнений, он снова встал на грань сна. Только тонкая едва мерцающая нить, шедшая от ладони к камню и не исчезнувшая после того как ее создатель полностью от нее отвлекся, показывала, что его замысел не провалился. Снова зацепив светящимся камушком за нить, он резко потянул ее от оберега.

Ассура выскочила из камня, словно Джек ее только что создал. Повисев немного в воздухе, она постепенно растаяла. С этой конструкцией уже нельзя что-то сделать, созданная ассура являлась самостоятельной частью, вклиниться в рисунок которой было уже невозможно.

Достоинство нового метода, заключающегося в быстроте применения, было значительно, по сравнению с недостатком малого времени существования ассуры. Создав еще одну сеть, Джек поместил ее в оберег, заякорив нитью на ладони. Пора возвращаться, его желудок пел уже не первую песню, зовя обратно в лагерь. Питание сухими лепешками и водой из бурдюков, хоть и было однообразным, но Джеку такой рацион пришелся вполне по душе.

Непонятно почему, но нейтеры приняли его слегка прохладно, словно он чем-то отличался от них. Никто, кроме Ритиха и Микыса, не выявил явного желания с ним общаться и так получалось, что Фольран Чуу-ур был вместе со всеми, но как бы и постоянно один. Никак не тяготясь этой изоляцией от общества ветеранов, Чуур посвятил все свободное время изучению старого алфавита, начертанного на куске пергамента Микысом. Некоторые непонятные слова он спрашивал у Ритиха, сносно выполнявшего обещание обучить его грамоте. Постепенно корявые иероглифы стали превращаться для него в слова, открывающие суть их значения. И первая связка была почти полностью прочитана, за исключением нескольких слов с неизвестным смыслом, который не разгадали ни сафир, ни Микыс. В книге говорилось о "бушующем пламени", с помощью которого нужно было выполнять связки, так как хотел показать автор трактата. Явно, об использовании искры, на первых страницах написано не было, и очевидно автор сознательно избегал упоминания о ней, скрывая суть трактата от не посвященных под расплывчатым названием.

Наконец, прибыла обещанная подмога.

Всего пятеро нейтер, четверо из которых, несли в носилках два гладко отполированных валуна, высотой им до пояса. Камни были перетянуты кожаными ремнями, которые также лежали свернутыми на носилках в рулоны.

Четверо нейтер выступающих в роли носильщиков, были в бордовых балахонах, переливающихся при каждом их движении. Разглядеть лиц, из под опущенных капюшонов, и то, что надето на них по балахонами, не представлялось никакой возможности. Молчаливые и надменные, они делали свое дело словно неживые, без лишних движений и эмоций. Пятый шел налегке, его накидка отличалась покроем и цветом от балахонов четверки. Скорее сшитая для воина, приталенная и зауженная на груди, она не должна была стеснять его движений. Молочно-белые полосы шли от черно-бордового капюшона к ногам, завиваясь в спирали у самой земли.

— Этот из первого — кивнул Микыс на беседующего, с подошедшим Ритихом, полосатого нейтера.

— Чего они так одеты? — Джек с интересом разглядывал прибывших.

— Первый круг всегда поражал остальных своей вычурностью. Обладатели скрытых умений ни в чем себе не отказывают, даже в выборе одежды. Я уверен, что балахоны на этих четверых он специально надел. В четвертом круге, насколько я знаю, такие не носят.

— Зачем? — Джек, встав на грань сна, разглядывал исписанные ассурами камни, пытаясь разобрать начертанное на них.

— Да кто этих первых разберет? У каждого своя блажь, остальным остается только подчиняться. Пойдем, пока разговоры да приготовления мы немного потренируемся, надо тебе показать, как будет действовать сафир при атаке. И про слаженное отступление надо не забыть — пробурчал Микыс, смотря на замершую у камней, словно статуи, четверку.

Тренировка не удалась, прибывшие спешили и хотели быстро решить возникшую проблему.

На уговоры сафира, подготовиться и спланировать атаку — Кайтар, так звали нейтера первого круга, только рассмеялся.

— Нечего планировать, вы будете только мешать — свысока процедил он, скомандовав нести камни в сторону Клагшей.

Ритих, выстроив своих людей, двинулся следом, не переставая ругать этих зазнаек из первого круга.

Поднеся носилки почти к самой яме, четверка ретировалась на безопасное расстояние. Без надзора со стороны Кайтара, они сняли балахоны, оставшись в сверкающих нагрудниках и плоских шлемах.

— Я же говорил, что в четвертом такое не носят, это "податели Майна", раньше я хотел служить только у них — выпалил Микыс, показывая Чуу-уру на четверку доставшую, словно ниоткуда, топоры на длинных ручках.

— Так хороши?

— Раньше да, сейчас не знаю, много с того времени прошло.

— Сейчас узнаем, не растеряли ли они своих навыков — проговорил Джек, показывая на появившихся Клагшей.

Впереди шли четверо мутантов в серебристых нагрудниках с выбитыми в металле хаотично расположенными вертикальными зрачками. Размеры и расположение рисунков не повторялось ни у одного из них. Длинные до земли фартуки, скрывающие ноги, с множеством кармашков, делали их похожими на каких-то ремесленников. На совершенно лысых головах, вместо шлемов, красовались одинаковые диадемы с вертикально расположенным зрачком. Продолговатые кожаные мешки от пояса до колен, на широком ремне, словно коромысле, лежащем на их плечах, завершали абсурдность снаряжения. Позади них на почтительном расстоянии шли уже знакомые змеелюди во главе с князем. Превосходство, впереди идущих, читалось во всем, от гордо вскинутых голов до манеры держаться. На их фоне, бравые подопечные князя, вместе с ним самим, казались чем-то маленьким и незначительным. Остановившись, ремесленники ждали, что будет дальше, снисходительно поглядывая на полосатого нейтера первого круга.

— Сдается мне, что каждый из этих четверых уровнем не ниже чем наш боец — выдал Джек подошедшему Микысу — четыре против одного, да еще рыгач. Четверку князя и не считаю. Расклад никак не в нашу пользу. Отправить бы гонца к хамелеонам, дело то одно, пригодятся они в этой бойне.

— Сафир уже отправил, думаю, они придут, войны меж нами нет, значит, мы пока союзники. Как думаешь, зачем ему эти валуны? — кивнул Микыс в сторону раскачивающегося, из стороны в сторону, Кайтара.

— Оружие — Джек разглядывал сполохи, шедшие от ремней которые взял в руки Кайтар. Надписи на ремнях и валунах на секунду вспыхнули и пропали вместе с самими ремнями. Камни, словно ничего не весили, поднялись над носилками.

— Как он это делает? — удивленно проговорил Микыс — когда валуны начали повторять движения рук, разминающегося нейтера.

Со стороны, никакой связи, камней с руками, не было видно, однако Джек различал токи энергий шедших по ставшими прозрачными ремням, туго затянутыми на запястьях нейтера.

— Десять шагов — так определил Джек длину ремней привязанных к валунам и зону поражения противников.

— Что? Микыс его не понял, видя только порхающие в воздухе тяжеленные камни.

Ответить он не успел, так как рыгач, в высоком прыжке перемахнув через стоящих Клагшей, неспешно пошел на Кайтара.

— Они не стали сами выступать, послав рыгача на разведку. Не нравиться мне все это — процедил Джек, вставая рядом с сафиром на острие клина.

Клагши хвастались, что они город нагов такими пауками захватили, а тут один человек. Хорошо бы пару ловушек разместить на пути отступления — обратился Джек к Ритиху, пытливо всматривающемуся в рыгача.

— Не веришь в силу первого круга? — прищурившись, сафир смотрел в упор на Джека.

— Верю, но всякое бывает. От паука далеко не убежишь.

Спокойствие в голосе Чуу-ура не дали усомниться сафиру в его храбрости.

— У слабых, страх в глазах, в тебе его нет. Мы поставим ловушки, не как предвидящие поражение, а как мудрые полководцы готовые ко всему — повысил он голос, чтобы его слышали все нейтеры. Вон между теми домами — показал он рукой левому крылу. Поставьте все, что у нас есть.

Четверо нейтер, развернувшись, поспешно направилась к показанным домам.

Замерев, все ждали начала схватки. Валуны опустились на землю, а рыгач неспешно приближался к Кайтару. Правый валун, подскочив на земле, помчался к пауку, от которого тот мимоходом уклонился.

— Пятнадцать шагов — поправился Джек.

— Если попадет, то точно в лепешку превратит — Микыс оживился, видя мощь своего брата по семье.

Словно его услышав, Кайтар поднял левую руку. Следу за рукой поднялся валун, играючи он, отправил глыбу в голову рыгача. По виду никаких усилий Кайтар не прикладывал, движения камнями были у него легкими и естественными. Паук снова увернулся, припадая к земле на своих шести лапах. Однако второй валун, со смачным звуком, влетел ему в бок, ломая ноги.

— Арр — радостно выдохнули нейтеры, свой боевой клич. Отлетев на пару шагов, паук встал, как ни в чем не бывало, и засеменил к Кайтару.

— Ему же ноги перебило — воскликнул, возмущенный Микыс.

— А я что говорил? Такого так просто не убьешь. Тихо, чтоб слышал только рядом стоящий Ритих, проговорил Джек.

— Надеюсь, это не все на что способен Кайтар — также тихо ответил ему сафир.

Кайтар тоже видимо был удивлен тем, что его удар не причинил почти никакого вреда рыгачу. Камни взлетели, молотя паука со всех сторон. Рыгач даже не уклонялся, когда валуны отбрасывали его, то в одну, то в другую сторону. Скорость, с которой нейтер управлялся с камнями, поражала.

123 ... 3233343536 ... 106107108
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх