Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Он вдруг успокоился. Что ж, по крайней мере, из пекла он выбрался, а большего ему и не надо было. Лишь бы смогли отыскать тело… кто-нибудь, когда-нибудь… Следом его посетило еще одно озарение. Должно быть, я уже мертв. Потому что будь он все еще жив, то как, скажите на милость, могла бы чья-то рука взять его и потащить прочь из могилы? И света вокруг наверняка бы не было, и уже точно над ним не склонилось бы лицо, видеть которое он желал больше всего на свете.
— Это я… — как и положено, нежнейшим голосом произнесло прекрасное видение. — Это я… Манароо…
— Я знаю, — радостно ухмыльнулся кореллианин. — Извини меня, пожалуйста, я, честное слово, не хотел умирать.
— Денгар, ты идиот! — сварливо продолжала его греза, отвешивая вполне реальную звонкую оплеуху. — Сейчас ты у меня узнаешь, кто здесь мертвый, а кто живой!
Вот тогда он и понял, что со смертью пока что не встретился.
* * *
— Как ты узнал, где меня искать?
Куат с Куата повернулся и теперь разглядывал невысокую фигуру, которая только что появилась на мостике <звездного разрушителя>.
— А где тебе еще быть? — фыркнули в ответ. Боевой мандалорский доспех почернел от сажи и огня, все еще пожиравшего стапеля.
— Самый большой корабль флота. Как раз по тебе. Получается грандиозный гроб, — охотник негромко хмыкнул. — А переходники и <пузыри> сорвало до начала взрывов. Нет риска, что кто-то вмешается.
— Весьма проницательно, — Куат прищелкнул языком. — Но задумывалось, что финальные аплодисменты достанутся мне одному. Я не предполагал, что кто-то, пусть даже ты, осмелится выследить меня здесь.
Переборки гигантского корабля задрожали в такт новой серии взрывов. За иллюминаторами сквозь темно-красное пламя вспучились темные клубы дыма.
— Попытаться стоило, — обронил Боба Фетт. — Есть вопросы. Мне нужны ответы на них.
— Тогда спрашивай, — Куат с Куата невесело и ласково улыбнулся. — Слишком поздно что-то скрывать от тебя.
Охотник подошел ближе, бесшумно ступая по вспученному от жара палубному настилу. Сквозь щели сочились едкие струйки.
— Зачем тебе моя смерть?
— Ничего личного. Ты для меня ничего не значишь. Полный ноль. Но в твоем распоряжении оказались некоторые определенные предметы, которые могли меня скомпрометировать. И могли стать фатальными для верфей. Есть древняя мудрость, которая гласит, что если стреляешь в могущественное существо, удостоверься, что попал в цель. Хороший совет, не правда ли? Я сознавал, что рискую, стряпая мощные улики против принца Ксизора. Но если бы мне удалось, я уничтожил бы основного врага корпорации… или, по меньшей мере, предоставил бы ему достаточно причин для головной боли, чтобы оставить нас в покое. Но вот чего я не предвидел, так это того, что Ксизор погибнет раньше, чем я нанесу удар. Осталась куча мусора, ждущая, когда ее разгребут. В частности — избавиться от тебя. Часть процесса, не более того. Прискорбно, но такова необходимость. Дело есть дело.
— Это я знаю. Давно.
Боба Фетт остановился в метре от инженера, неторопливо достал бластер и направил собеседнику в грудь.
— Ты все еще хочешь меня убить? И все? Хочу знать. Куат с восторгом разглядывал оружие.
— Поздновато мне угрожать, как ты думаешь? Я уже причислил себя к мертвецам
— Можешь умереть, как хочешь. Здесь и сейчас. Охотник сделал едва заметную паузу.
— Или я выволоку тебя отсюда. Вручу Палпатину. Или Альянсу. Или… у кого еще не закрыт с тобой счет? Выбирай.
— Умеешь ты убеждать, Фетт. Но не трать сил впустую. Я с радостью поведаю тебе правду, я уже ничего не теряю.
Куат поднял руку и отодвинул бластер от себя.
— Сегодня все кончится, здесь и сейчас. Участников не осталось, ниточки связаны в один узелок. Тебе больше не о чем тревожиться. Как только я исчезну вместе с верфями, никто не станет охотиться на тебя. Ну… по крайней мере, в связи с фальшивыми уликами против Ксизора. Тебе останется лишь длинный, но привычный список врагов и иных всевозможных существ, которые по той или иной причине отрастили на тебя зуб.
Инженер пристально вглядывался в потемневший более обычного визор мандалорского шлема, как будто действительно различал за ним черты лица,
— Но и это тебе известно, верно? Ты сам признал, что все давно понял. Ты не проделал бы столь долгий и трудный путь и не рискнул бы собственной жизнью, которой все-таки дорожишь, как мне кажется, чтобы убедиться в собственной правоте. Значит, у тебя еще что-то в мыслях, верно? Остались еще вопросы без ответов, это так?
Произошло невероятное событие, но никто в Галактике о том не знал. Боба Фетт запнулся перед ответом.
— Девушка по имени Ниелах… прилетела вместе со мной, — охотник заговорил тише. — Не настоящее имя. Я выяснил. Ее зовут Катиель из Кулвультов. Правящая семья планеты Куат.
— Весьма занятно, — инженер удивленно приподнял бровь. — Значит, твоя подружка — сестра Кодир из Кулвультов, главы службы безопасности верфей. А ведь Кодир была крайне заинтересована в местонахождении своей родственницы.
— Сказала, почему? Куат пожал плечами.
— Родственная любовь, я полагаю, распространенная человеческая эмоция. Но какова бы ни была причина, Кодир силой и обманом проложила себе дорогу в службу безопасности, чтобы получить доступ к ее ресурсам и отыскать пропавшую сестру.
— В этом и заключен вопрос.
Инженер был уверен, что собеседник, не отрываясь, смотрит ему в глаза.
— Слышал о человеке по имени Фенальд?
— Хотел бы никогда не слышать… Разумеется, я его знаю. Прежний начальник службы безопасности, его место и заняла Кодир из Кулвультов.
— Ты поручил Фенальду ответственное дело. УЛИКИ против Ксизора. Естественное предположение? — продолжал Боба Фетт.
— И абсолютно верное, — кивнул инженер. — Именно ему я и поручил это задание. Но тебе-то откуда известно о Фенальде?
— Нашел зашифрованные данные вместе с уликами. В дроиде-грузчике. Тогда не было времени ломать код. Потом появилось. Я узнал личный идентификационный номер Фенальда, его связь с твоими верфями. Он оставил себе возможность для шантажа. Наверняка хотел угрожать раскрыть Ксизору, Палпатину и Альянсу, откуда взялись улики. И с кого спрашивать.
— Я бы не удивился.
— Еще вопрос, — сказал Боба Фетт. — Ты приказал Фенальду организовать похищение и смыть память Катиеле из Кулвультов?
— Разумеется, нет! — резко ответил Куат. — Что могло вызвать у меня подобное желание?
— То есть Фенальд выполнял чужое распоряжение, когда связался с посредником по имени Нил Посондум и сделал заказ?
— Надо полагать, — инженер растянул губы в унылой безрадостной улыбке. — Я на собственном опыте убедился, что Фенальд способен кормиться из нескольких плошек за один присест. Преданность для него, как я выяснил, — предмет торга. Он обманул меня на собрании правящих кланов.
— Сложнее. Одновременно он надул Кодир из Кул-вультов.
Куат с Куата нахмурился:
— Что ты хочешь сказать?
— Как быстрее и безболезненнее занять высокий пост? Доказать предательство того, кто занимал его до тебя. Как легче всего найти улики? Договориться со своим предшественником. Вторую плошку перед Фенальдом поставила Кодир из Кулвультов. Собственно, — голос охотника приобрел крепость дюрастила, — это она приказала организовать похищение собственной сестры. И промывку памяти.
— Занятно, — повторил Куат с Куата. — Если это правда.
— Это правда. Я спросил, не ты ли в том виноват. Ты ответил, и нет причин лгать. Не в твоих интересах. Кроме Кодир, никого не осталось.
— С чего ты взял?
Из-под мандалорского шлема донесся смешок.
— Она явилась ко мне на крейсере твоей службы безопасности, нашла на борту Ниелах… Катиель. И глазом не моргнула. Ничего не сказала, увидев сестру. Не удивилась, что Ниелах не узнала ее. Значит, Кодир знала, что сестра ничего не помнит. Ты ей не рассказывал, так какой вывод? Она сама отдала тот приказ. Дальше просто. Ты приказал Фенальду состряпать улики, Кодир приказала фенальду похитить сестру. Он прикарманил деньги, оба дела поручил одному посреднику. Экономный… Нил Посондум не отстал от него, нанял Рие Дуптома на оба дела. Неплохо задумано. Только вышла накладка. Дуптома случайно убило, а тебе с Кодир досталась уборка. Сложить фрагменты легко. Вытащить из вас двоих информацию гораздо сложнее.
— Мои поздравления.
Куат несколько раз хлопнул в ладоши, оглядывая собеседника задумчивым взглядом.
— Я восхищен, — продолжал инженер. — Ты потрясающе умен. Какая жалость, что ты не нашел своим мозгам лучшего применения, чем охота за головами.
— Я не жалуюсь. Характер у меня соответствующий.
— Это уж точно. Но вот о чем я вдруг подумал… Взгляд инженера стал жестче.
— Ты, друг мой, влез в крупные неприятности вовсе не за тем, чтобы все это выяснить, поскольку раньше все знал. Ты рискнул собственной жизнью ради Ниелах, а ведь добросердечие не совсем в твоем стиле, молодой человек. Если только…
Куат саркастически улыбнулся. — Если только эта девушка не интересует тебя в каком-то ином смысле.
— Опять мимо, — сказал Боба Фетт. — Я ей должен. И всегда плачу долги. Но причина серьезнее.
— Что ж, передать ответы тебе будет непросто, — инженер поднял руку. — Прислушайся.
Громовые раскаты все ближе и ближе подступали к <звездному разрушителю>.
— Я видел, как улетал корабль, который привез тебя сюда. У кого-то на его борту чувство самосохранения поострее, чем у тебя. Отсюда нет выхода. Не выбраться.
— Ошибаешься, — Фетт указал бластером направление. — Отойди от пульта.
— Не глупи. Одному человеку не под силу справиться с кораблем такого размера, для этого требуется обученный экипаж. Разве что при помощи буксировочного модуля, но без <воздушного пузыря> туда не попасть.
— Тебе сказано: отойди от пульта. Хочешь остаться в доках, вперед. Но этот корабль улетает.
— Как пожелаешь, произнес Куат. — Никому нельзя запретить выбирать способ собственной смерти. Я свой уже определил.
Инженер повернулся и зашагал с мостика, коридор за которым приведет его к одному из основных выходов с корабля. УЗКИЙ переходник оказался на месте. Куат загерметизировал за собой люк и уселся на ящик, отмеченный древней эмблемой верфей. Он чувствовал усталость и радость; он устал от долгих трудов и радовался, что они скоро будут кончены.
Инженер на мгновение закрыл глаза, но тут же открыл, когда ему на колени вспрыгнуло что-то теплое и мягкое. Куат опустил голову и встретился взглядом с золотистыми круглыми глазами фелинкс. Зверушка пристально смотрела на хозяина.
— Так значит, и ты знаешь, что такое преданность, — инженер взъерошил шелковистый мех. — На свой лад.
Каким-то образом тварюшка выбралась из закрытого кабинета в штаб-квартире и следом за хозяином прошла сквозь хаос и грохот гибнущей корпорации.
— Ну что ж, — пробормотал Куат. — Так тому и быть.
Он взял фелинкс на руки и прижал к груди, низко опустив голову, чтобы грохот его собственного сердца заглушил все, что вот-вот произойдет.
* * *
— Сколько уцелело? — коммандер Рожденст стоял у самого большого иллюминатора мобильной базы и смотрел, как разрушение катилось по далеким стапелям.
— Четыре фрегата-пиконосца, — докладывал из центра помещения Отт Клемп. — Мы посчитали их приоритетными. И еще <Небулон-Би>.
— Сколько человек мы потеряли? — коммандер глянул через плечо.
— Двоих. Один взорвался с фрегатом, второй не сумел выбраться из бомбардировщика. По-моему, можно считать операцию успешной.
Клемп держал летный шлем под мышкой. Ни он, ни коммандер Рожденст еще не переоделись.
— Возможно, — произнес Рожденст. — Но я не люблю терять хороших пилотов впустую. Пока мы не услышим новостей с Эндора, то не узнаем, может или нет Альянс воспользоваться этими кораблями.
Клемп посмотрел на пульт.
— Мы все еще сохраняем радиомолчание?
— Сам видишь, — кивнул Рожденст. — Из того сектора пока нет никаких сигналов…
Он не договорил; на стапелях Куата полыхнуло яркое пламя. Оба пилота повернулись к иллюминатору.
— Что происходит? — нахмурился коммандер. — На взрывы не похоже.
— <Звездный разрушитель>, — Клемп указал на объятый пламенем корабль. — Он стоял в дальнем доке, мы туда не добрались. Кто-то только что выставил двигатели на <полный вперед>. Он двигается!
Клемп и Рожденст наблюдали, как <Звездный разрушитель>, гораздо больше, чем любой из спасенных кораблей, начал медленно подниматься со стапелей, но вдруг накренился на один борт, ударившись о покореженные башни крана
— Не знаю, кто там в рубке, но там только что потеряли управление, — Рожденст покачал головой. — Ничего у них не получится.
Похоже, его предположению суждено было сбыться. Корма <Звездного разрушителя> скользила в нескольких метрах над доком. Металл заскрежетал о металл, когда дюзы маршевых двигателей столкнулись с основанием крана Удара хватило, чтобы обрушить всю конструкцию.
— Если они попытаются выйти оттуда, — заметил Рожденст, — то разорвут корабль на части.
Клемп прищурился.
— Похоже… там задумали что-то другое… <Звездный разрушитель> слегка придержал свою прыть. В дальнем доке на мгновение все затихло, а затем освещенный пламенем корабль вдруг задействовал лазерные пушки повышенной мощности. Выстрелы не были прицельными, но, несмотря на это, вызвали значительные разрушения, распылив ослабленные взрывами стапеля и исковерканную тушу упавшего крана Одним залпом экипаж <разрушителя> не удовлетворился.
Оба невольных свидетеля наблюдали, как медленно исчезают из реальности дюрастиловые конструкции, балки и перекладины и даже соседний дредноут. Вновь заговорили маршевые двигатели, и на этот раз металлические обломки посыпались с <разрушителя> словно солома.
Рожденст проводил гиганта восхищенным взглядом.
— Как жаль…
<Звездный разрушитель> вышел на свободное пространство,
— Командир?
— Как жаль, что это не наш пилот. Вот кого я бы с удовольствием взял к себе в эскадрилью.
19
Женщина разговаривала с охотником за головами.
— Знаешь, — сказала Ниелах, — а ведь ты мог бы стать героем. Если бы вдруг захотел.
— Едва ли, — Боба Фетт говорил, как обычно, ровно и неэмоционально. — Героям мало платят.
— Ну хотя бы подумай об этом.
Уголок рта девчонки приподнялся в легкой улыбке. Ниелах поправила на плече лямку сумки.
— Или по крайней мере оцени иронию. Твоя манера выхода со стапелей Куата принесла Альянсу больше пользы, чем их собственная эскадрилья.
Она вместе с охотником стояла на мостике <звездного разрушителя>, спасенного фетром из огненной преисподний. Кроме них, на огромном корабле больше никого не было.
— С чего ты взяла?
— Все просто, — ответила Ниелах. — Взрывы шли последовательно. Куат ни хотел ничего оставлять, кроме дымящихся развалин. Но <разрушитель> был важным звеном в цепи, его маршевые двигатели должны были стать детонатором. И когда ты увел корабль, цепь разорвалась. Сам Куат не дожил и не увидел, но уцелело больше восьмидесяти процентов доков и стапелей.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |