Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две грани одной души


Статус:
Закончен
Опубликован:
11.04.2013 — 21.06.2013
Читателей:
41
Аннотация:
На мой взгляд один из лучших фанфиков по Роулинг. Обновление 11.08.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Смотря в чем, — ответить Северусу не дал шум в коридоре.

— Поговорим в более удачный момент, мистер Поттер, — с этими словами зельевар направился прямо по коридору, игнорируя Грейнджер, которая торопливо приближалась к своему экс-кавалеру.

— Гарри, — пробормотала Грейнджер. — Я все же хочу еще раз попытаться нормально поговорить с тобой, — произнесла девушка, останавливаясь напротив юноши. — Меня очень огорчило твое поведение, — говорила Гермиона, с осуждением смотря на своего экс-парня. — И вообще, я хочу знать, что происходит?

— Гермиона, притормози. Я тебе ничего не должен, как и ты мне.

— Не говори ерунды, мы пара. Конечно, ты виноват, что повел себя как эгоист и что крутил роман с Гринграсс, но я готова все это простить. Ты просто запутался, а эта слизеринка воспользовалась ситуацией, — вещала Грейнджер, не давая юноше и слова сказать. — Мы попробуем все исправить, вернуть те отношения, что между нами были.

— Герми, не смеши меня. Какие отношения? — хмыкнул Гарри. — Мне семнадцать лет, поэтому меня не устраивают целомудренные поцелуи и прогулки за ручку по окрестностям Хогвартса. ' Как она меня достала', — про себя думал Поттер, он поражался тупости и настырности Грейнджер, хотя что с нее взять?! Гриффиндорка — и этим все сказано.

— Но... — заикалась Грейнджер. — Я согласна на интимные отношения только после свадьбы, это ведь правильно, — на щеках девушки появился румянец. — И не сокращай мое имя.

— Это стереотипы, милая.

— Как ты так можешь? Твой брат считает, что подобное можно только после свадьбы! — всхлипывала Грейнджер. — А ты...

— Это их проблемы, и вообще, все это больше не имеет значения.

— Пройдет несколько дней, и ты прибежишь ко мне. Гринграсс тебя бросит, ей нужен такой, как Малфой.

— Посмотрим, — безразлично ответил Поттер, намереваясь направиться в башню.

— Заносчивый идиот, — воскликнула Грейнджер и, гордо вздернув нос, прошла мимо парня, слегка задев того плечом.

— Дура, — хмыкнул Поттер и быстро направился в нужном направлении, чтобы его вновь не смогли перехватить остальные 'доброжелатели' в лице Уизли и братика. Его уже порядком начали раздражать гриффиндорцы со своими странными заскоками. Поттер не понимал: как можно быть такими глупыми? Он ведь уже неоднократно говорил Грейнджер, что между ними все кончено, хотя не между ним, а между его здешним 'Я' и этой марионеткой, пляшущей под дудку старика, но та игнорировала все его слова или переиначивала сказанное. Словно он пустое место, мнение которого не стоит учитывать. Гарри безумно бесил такой расклад, но, пытаясь бунтовать и доказывать свою точку зрения, юноша не достиг никаких результатов. Настырная выскочка стояла на своем, всячески пытаясь указать Поттеру, насколько тот никчемен, и что его мнение не стоит и ломаного гроша.

До башни Гриффиндора Поттер добрался без эксцессов — по пути ему попался лишь Пивз, строивший новые пакости Филчу, да и сам смотритель со своей облезлой кошкой. Забравшись в гостиную, где в этот час находилось мало народу, Поттер, не обращая внимания на гриффиндорцев, поднялся в свои апартаменты, не забыв в который раз поблагодарить судьбу, что его здешний 'Я' хоть в чем-то преуспел. Живя в общей комнате с остальными однокурсниками, Гарри непременно бы прибил пару настырных личностей, а это пока делать нежелательно.

Комната, в которой юноша оказался, была небольшой, но довольно уютной: пара мягких кресел, кровать, письменный стол, шкаф для одежды и полки, заполненные различной литературой. Во всю стену напротив двери располагалось окно, открывая вид на ночной пейзаж. Также из помещения вела дверь в личную ванную комнату, этот факт порадовал юношу. В общем, все было миленько, единственное, что раздражало — это цвета: раздражительный красный и золотой. Взмахнув палочкой, которая покорно скользнула в руку хозяину, Поттер переделал все под привычные для него тона. Юноше всегда нравилось сочетание черного и белого, словно день и ночь, поэтому комната приобрела именно эти цвета. Еще один взмах — и чемодан, что был в уменьшенном состоянии, увеличился до нормальных размеров и, повинуясь воле хозяина, вещи начали раскладываться по отведенных для них местам.


* * *

На следующее утро Поттер проснулся в скверном настроении, и причиной этому послужило ночное рандеву в исполнении гриффиндорцев, которые закатили вечеринку в честь возвращения в Хогвартс. Шум стоял такой, что и мертвого мог поднять, поэтому чары тишины просто не выдерживали и разлетались вдребезги, заставляя Гарри неоднократно их возобновлять. Но на этом все 'ужасы' для него не закончились — набравшись, как свиньи, Рональд и Джинни решили почтить Гарри своим присутствием и высказать все свои претензии. Конечно, юноша не стал слушать их пьяного бреда, поэтому просто отшил болтунов не самым мягким образом. Проснутся брат и сестричка с парой синяков и может, даже с переломами, благо не будут помнить, что с ними вчера приключилось, уж Поттер об этом позаботился.

Приведя себя в надлежащий вид и прихватив учебники, Гарри направился в Большой зале на завтрак, в котором в это время было максимум человек двадцать, да и те сонно ковырялись ложкой в овсянке. Усевшись вдали от остальных, Поттер достал книгу по зельям и углубился в чтение, намереваясь таким способом скоротать время. Есть ему совершенно не хотелось, особенно сомнительного состава кашу. Почему-то гриффиндорец был уверен, что Уизли с Грейнджер успели пожаловаться Дамблдору на его сомнительное поведение, а тот в свою очередь приказал домовикам подливать некоторые зелья в пищу юноши.

Глава 53

Глава

Побыть в одиночестве Поттеру не посчастливилось, поскольку в Большой зал спустя несколько минут вошла хмурая Грейнджер, тащащая на буксире двух заспанных гриффиндорцев. Они что-то пытались доказать подруге, не прекращая зевать и спотыкаться по пути к столу факультета. Гарри про себя удивился. Он-то полагал, что разукрасил эту парочку существенно, и теперь те проведут пару дней в лазарете, но оказалось, нет. Видимо, Гермиона подсуетилась и успела похлопотать над друзьями, конечно, не обошлось и без помощи МакГонагалл. Сейчас под глазом Уизли красовался едва уловимый синяк, непрочно скрытый косметическими чарами, а также он слегка прихрамывал. Кристиан же выглядел весьма сносно, если не брать в расчет помятую одежду, торчащие во все стороны волосы и грязную обувь. Его невесты в зале не наблюдалось вовсе — наверное, вчера перепила и нашла себе утешение в объятиях одного из сокурсников, и сейчас благополучно спит в Выручай-комнате. Хотя это и понятно, что возьмешь с тупоголового братца, которому стоит только услышать о поцелуях, и он уже краснеет словно рак.

— Гарри, — Грейнджер, игнорируя холодный взгляд бывшего парня, уселась напротив, двое тугодумов сели по обе стороны от неё.

— Дружище, — пробормотал Рональд, — мы тебя вчера искали, а ты где-то пропал. Вчера была такая крутая вечеринка, жаль, тебя не было. Лаванда устроила нам настоящий стриптиз, было круто, — дальше договорить рыжему не дала Гермиона, влепившая ему подзатыльник.

— Это ужасно, Рональд! — шипела, словно кошка, староста Гриффиндора. — Как можно себя так вести?! Это низко!

— Да ладно, Герм, согласись, это было весело, — не унимался Уизли.

— О да, — подключился к разговору Кристиан.

— Дураки! — воскликнула Гермиона.

— Не кричи, у нас головы болят, — прошептал Рон.

— Меньше пить будете, — Гарри с презрительной улыбкой наблюдал за происходящим, что не осталось незамеченным Ромильдой, расположившейся неподалеку.

— Гарри, а ты считаешь 'это' чем-то плохим? — все поняли, что имелось в виду под словом 'это'.

— Нет, — такой ответ шокировал Грейнджер, но от досады она даже запротестовать не успела, — такое явление вполне нормально, и я не понимаю протестов. Мы все взрослые люди, которые в ближайшее время вступят во взрослую жизнь.

— Но так неправильно. Браун ведь выставила себя на посмешище!

— Почему? У нее милое личико и неплохая фигура, поэтому не вижу причин для стеснения или предрассудков.

— Ты бы вот хотел, чтобы твоя девушка себя так вела? — допытывалась Грейнджер.

— Хм, даже не знаю. Если это не будет меня позорить, то пусть ведет.

— Ты так просто об этом говоришь... Все будут шептаться, что твоя девушка, а в дальнейшем и супруга, распутна.

— Герми, не забегай вперед. Я сказал — девушка, а не невеста. Моя избранница будет из чистокровного рода и с хорошим воспитанием, поэтому она не позволит себе чего-то в таком роде.

— С каких это пор тебя стало заботить 'чистокровность'? — обиделась гриффиндорка.

— Меня она всегда заботила, ведь я, как ни крути, являюсь наследником рода, у которого есть обязанности перед этим самым родом. Нравится мне это или нет, но я вынужден отдать дань предкам.

— Если бы я не знал, что ты не общаешься с дедом, то подумал бы, что он промыл тебе мозги, — пробормотал братец.

— Промыл мозги? Кристиан, ты просто не понимаешь, насколько важно сохранить традиции, — холодно произнес Поттер, — я не могу, да и не хочу, связывать свою жизнь с девушкой, которая станет черным пятном на роде. Серьезно, извини, Гермиона, но я бы не смог быть с тобой в дальнейшем, — неискренне произнес Гарри. Он считал ниже своего достоинства извиняться перед этой выскочкой, но сейчас это просто необходимо, поэтому пришлось перешагнуть через свою гордость.

— Но почему? Я ведь одна из лучших студенток школы.

— Не в этом дело. Ты, может, и сильна, но не благодаря магической силе, а благодаря начитанности. Моя кровь разбавлена в достаточном количестве, поэтому я просто не могу вновь ее проредить.

— А как же любовь? Твой отец полюбил твою маму и, не обращая на ее статус, женился.

— Поттеры — старинный, чистокровный род, насчитывающий более двадцати поколений. Из-за частых браков между родственниками кровь застоялась, и Лили ее обновила, она запустила новый виток. По всем законам я являюсь чистокровным, поскольку я — старший сын, который получил родовую поддержку в большей части, — Поттер и сам не знал, почему все это рассказывает, но ему неожиданно захотелось показать свое превосходство над 'этими'.

— А мне все равно, — после пары секунд молчания ответил Кристиан, — мама говорит, что неважно, насколько ты чистокровен, важно, какой ты человек.

— Это твое право так думать, — скривился Гарри, — но мой тебе совет, — серьезно произнес Гарри, — когда будешь связывать свою жизнь с Джинни, дважды подумай, — имя рыжей Поттер выплюнул словно ругательство. — Хочешь ли ты, чтобы в твоих детей тыкали пальцами и называли их осквернителями рода?

— Такого не будет! — в запале воскликнул Кристиан.

— Ты уверен?

— Да!

— Посмотрим, время покажет, — дальше Поттер не стал слушать перебранку 'друзей', а углубился в чтение.

— Мистер Поттер, — отвлек Гарри от его занятия голос декана.

— Да, профессор МакГонагалл? — спросил гриффиндорец, поднимая взгляд на женщину, стоявшую справа.

— Я хотела бы уточнить, что за предметы вы выберете для дальнейшего изучения? Я получила ваше письмо и была весьма удивлена. Насколько мне известно, вы хотели стать аврором, но мне непонятно, зачем вы отказались от изучения магловедения и ухода за магическими существами. Ведь эти предметы были утверждены Министерством как обязательные для этой профессии, — Поттер удивленно посмотрел на профессора — в его мире не было таких изменений.

— Все дело в том, профессор, что я передумал поступать в Аврорат, — ответил парень. — А от предметов я отказался, поскольку считаю их бесполезными. Вряд ли мне помогут в дальнейшем знания, как пользоваться тостером, или как стоит вести себя с соплохвостами, — если ответ показался Минерве странным, то она не подала виду.

— Хорошо, — кивнула МакГонагалл, — тогда какие предметы вы продолжите изучать?

— Трансфигурацию, защиту от Темных искусств, заклинания, историю магии, нумерологию, древние руны и зельеварение, — ответил юноша. Минерва сделала себе какие-то пометки на пергаменте.

— А как же астрономия и травология? Профессор Синистра и профессор Спраут отзывались о вас весьма положительно, я даже не ошибусь, если скажу, что они намеревались заполучить вас себе в ассистенты.

— Хм, наверное, нет. Это лишь трата времени, — ответил Гарри, — хотя нет, внесите и эти предметы.

— Хорошо. Мистер Поттер, а вы уже решили, куда хотите поступить после Хогвартса?

— Пока нет, но думаю, это будет что-то связанное с юриспруденцией, поскольку я планировал посвятить себя политике, — от такой речи Минерва аж выронила перо.

— Странный выбор, — пробормотала она себе под нос, — тогда всё, — с этими словами женщина подошла к Невиллу. — Мистер Лонгботтом, ваши оценки меня слегка опечалили, я ожидала другого, — гриффиндорец стыдливо опустил голову. — У вас низкие проходные баллы по моему предмету, поэтому я не могу взять вас в свой класс, а также по зельеварению и защите от Темных сил. Но вы можете продолжить изучать углубленный курс травологии, астрономии, истории магии, ухода за магическими существами, а также прорицаний.

— Хорошо, профессор, — пробормотал Невилл. — Родители и бабушка были мной недовольны.

— Ничего страшного, профессор Спраут говорила, что вы на 'отлично' знаете её предмет. Но я могу посоветовать вам подтянуть заклинания, попросите мисс Грейнджер или мистера Поттера помочь вам, — Лонгботтом слегка улыбнулся и торопливо кивнул. — Ах да, мистер Поттер, — Минерва обратилась к Кристиану, — я забыла сказать вам, что профессор Снейп не согласился взять вас в свой класс, — парень раздражённо поджал губы.

— Вот летучая мышь! — воскликнул он, когда Минерва направилась к остальным студентам. — Испортил мне все планы!

— Да не переживай, твой отец замолвит за тебя словечко, и тебя возьмут в Аврорат, — отмахнулся Рон.

— Вот, а я ведь вам говорила, — запричитала Гермиона, — что нужно учиться, а не придумывать очередные шалости!

— Герми, не дури, — отмахнулись парни одновременно, Гарри лишь скривился на такое пренебрежение к знаниям.

— Гарри, — привлекла внимание юноши Ромильда.

— Да?

— В эту субботу первый поход в Хогсмид, и я хотела спросить, не хочешь ли пойти со мной?

— Он уже идет со мной, — раздался позади приторно-сладкий голос, принадлежащий, несомненно, Дафне. Обернувшись, Поттер увидел, что позади него стоит Гринграсс в компании Трейси и Паркинсон.

— Но... — начала лепетать Вейн.

— Извини, Ромильда, в эту субботу у меня есть планы, но вот в следующую я свободен, — игнорируя убийственные взгляды со стороны Гринграсс, произнес юноша.

— Супер, — просияла девушка и, повернувшись, что-то радостно зашептала подружкам. Поттер лишь хмыкнул — он не то чтобы планировал строить отношения с Вейн, просто она была хорошим способом показать Дафне, что он не игрушка, которая будет плясать под ее дудку. А смазливая внешность и прелестная фигура Ромильды были просто приятным бонусом.

Глава 54

Глава

Гринграсс сверлила своего парня недовольным взглядом, в котором читалась скрытая угроза жизни Поттера, ее подружки также одаривали гриффиндорца красноречивыми взглядами, но в них, помимо недовольства, мелькал интерес.

123 ... 3233343536 ... 616263
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх