Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Пламя нашей жизни


Жанр:
Опубликован:
08.09.2018 — 30.12.2019
Читателей:
2
Аннотация:
Пойти против сильнейшей мафиозной семьи - храбрость или безрассудство? Акиру больше нельзя назвать разменной монетой в партии выстроенной Вонголой. Своей судьбой она предпочитает руководить сама, но неизвестно к каким последствиям это приведет ее в будущем и с чем придется столкнуться. Ведь теперь она не одна, у нее есть своя Семья и названный брат, а впереди - новые друзья или враги.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да, она сложнее, чем кажется, — не стал отрицать Рокудо и заверил меня: — Не волнуйся, если все слишком затянется, я найду способ нам незаметно выбраться.

— Как она работает? — полюбопытствовала я, припомнив, что у каждой иллюзии существует свой закон, а то и не один.

Иллюзорная птица, кружащая по моей комнате, летала по заданной траектории — она была очень простой иллюзией. Таких Мукуро мог создавать пачками, ведь непосредственного контроля они почти не требовали. Огненные столбы, извергающиеся из-под земли, оказались сложней. Требовалось не только контролировать точки их выхода, но и поддерживать именно такую форму и передавать жар, который они источали. Если, например, закон формы огненных столбов нарушить, можно самому неожиданно оказаться внутри огня, поэтому правила иллюзий создавались неспроста.

— Это точка в пространстве, — ответил Мукуро. — То место, где мы стояли в момент перехода. Сюда можно попасть только через нее, но для этого, как я и сказал, нужен иллюзионист классом повыше. В твоем времени даже я этого не умел.

— А еще?

— Здесь ничего нет, только темнота, в которой удобно создавать иллюзии. Я могу создать любое правило, например, правило поверхности, чтобы на ней стоять. Или правило, превращающее пространство в воду, в которой можно дышать.

Повинуясь взмаху его руки, воздух действительно потяжелел. Я чувствовала сопротивление, и дышать стало сложнее, но я все еще могла вдохнуть воздух.

— Смотри, — указал Мукуро в сторону, выпустив ртом пузырьки воздуха.

По воздуху, как в воде, плыл косяк пестрых рыбок. Поблескивая чешуей, они шустро закружились вокруг, взмахивая плавниками и беззвучно хлопая ртами. Рокудо как ни в чем не бывало продолжил рассказ, а я слушала его, рассматривая рыбок, к которым присоединились другие — мелкие и крупные.


* * *

Открыв глаза, я обнаружила себя в объятьях, уткнувшись в мужскую грудь, и хотела уже было возмутиться, какого это Хибари опять на меня навалился, но... это оказался не он. По сути, Мукуро не навалился, просто сильно прижал к себе. И он спал.

Во сне у него было такое умиротворенное, расслабленное выражение холеного лица, что поневоле засмотришься. Он все еще бледный, будто солнца не видит, но эта бледность не выглядит болезненной, как раньше. Нет ни высокомерия, ни бравады, просто безмятежность, отдающая чем-то мягким и теплым. Правда, сейчас я заметила синяки под глазами и усталые морщинки. Наверное, он слишком выматывал себя и скрывал это за иллюзиями.

Но... главный вопрос. Почему я проснулась в его объятиях, лежа на широкой кровати в явно светлой комнате? По ощущениям, еще раннее утро, но не это важно. Я помню, что расслабилась под мерный мягкий голос и мельтешение пестрых рыб, а затем, кажется, заснула. Мы покинули базу Мелоне? Где мы? Моя одежда все еще на мне, только обувь снята — уже радует. Надеюсь, не получится, как с Мегуми. Она помешанная, и что-то мне подсказывает, у меня с ней точно ничего не было. А с кем было? Хм... Могла ли взрослая Акира быть с кем-то из хранителей? Я не знаю, какой она стала, но я сейчас не рискнула бы так сделать. Чувствую, будет жестокая и кровопролитная война в отдельно взятой семье и 'избранного' просто порвут на клочки. Допустим, Кёя или Мукуро смогли бы выдержать напор, они оба сильные, в этом и проблема. Хибари очень воспитанный, даже если что-то было, он бы и намека не дал. Мукуро очень тактильный, даже если ничего не было, он просто может так проявлять симпатию и привязанность. Конрад? Да если бы было, он был бы уже мертв. Рехей? Не смешно, он мне как младший брат. Тогда кто-то со стороны... Ну... Эм... Скуало мне нравится. Когда не орет. Но, что-то мне подсказывает, такие отношения Занзас воспримет, как попытку украсть у него хранителя Дождя. Блин, пусть с этим разбирается взрослая Акира. Ей хотя бы восемнадцать есть.

— Доброе утро, — Рокудо неожиданно зашевелился, придвинул голову и выдохнул мне в макушку. — Как спалось?

— Хорошо, — удивленно ответила, сообразив, что не было никаких странных сновидений от пережитого ранее. — Где мы?

Сев на кровати, обвела взглядом просторное помещение, выглядевшее, как картинка с рекламы гостиницы — та же самая чистота и порядок, но никаких лишних вещей.

Он был одет в ту же футболку и брюки, а его плащ висел на стуле. Его сапоги и мои кеды стояли у кровати.

— Небольшое временное убежище, — ответил Мукуро, следом за мной поднимаясь с кровати. — Ванная за той дверью слева. Позже сходим куда-то позавтракать, не задерживайся.

Неожиданно схватив меня и развернув, поцеловал в лоб и, если мне не послышалось, назвал, дословно, 'маленьким сокровищем'. Все еще слегка очумевшая, отправилась выполнять утренний моцион и приводить себя в порядок. Это будущее иногда полностью выбивает землю из-под ног, скажу я вам.

Как оказалось, едва мы вышли на улицу, вокруг все еще знакомый и родной Намимори. Мы находились в центре города, где с раннего утра уже кипела жизнь.

Солдаты Мельфиоре действительно исчезли из окрестностей, ни одного ни я, ни Мукуро не заметили. Сложно поверить, что буквально вчера все было совершенно иначе. Нельзя было просто так пройтись по улице и зайти в кафе.

Десять дней... Много это или мало — как посмотреть. Пытаться стать сильнее за этот срок — все равно что учить билеты за полчаса до сдачи экзамена. Расслабиться и отдохнуть, слегка подтянув по возможности навыки, с учетом прошедших боев — вполне реально. К тому же, требовалось подготовиться к той игре, которая в переводе называется 'Выбор'. Правила, пожалуй, стоит уточнить у Шоичи, но с этим можно повременить.

— Акира-чан, скажи 'ам', — Мукуро растянув губы в широкой и довольной улыбке, держал перед лицом ложку с кусочком мороженого.

Мы, конечно, оба любили сладкое — кто бы еще на завтрак согласился взять пирожные и большую вазочку посыпанного шоколадом мороженного, которую тоже с радостью уплетал? И да, он, похоже, тоже относился ко мне, как к чему-то маленькому, милому и пушистому, но за такими уже знакомыми шуточками я могла не придавать этому особого значения. Да я и так уже перестала напрягаться от мысли поехавшей крыши Рокудо.

— Отправимся подальше от Намимори, — предложил Мукуро, продолжая мягко улыбаться и жмурить глаза в улыбке. — Кёя-кун уже наверняка вышел на след. Акаге тоже умеет быть надоедливой ищейкой, поэтому у нас, скорей всего, меньше суток.

Рокудо был прав, пусть мне все же чуть-чуть, но хотелось вернуться. Потому что есть люди, которые будут волноваться, и если Кёю можно так проучить, то Рехей и Конрад такого не заслужили. Да и Тсуна, Хром, Ямамото, Ламбо, Киоко, Шоичи... Они ведь пережили этот бой на базе Мелоне, и требовалось время, чтобы перевести дух и начать доверять друг другу. Понимаю, что несколько дней они тоже будут бездельничать — слишком это все было непривычно для них, не готовы, особенно подростки, к таким событиям, да и техникам надо привести в порядок остатки базы Мелоне.

Мукуро перебирал пальцы моей руки своими и рассматривал мое лицо с легкой улыбкой. Кажется, ему будет все равно, куда дальше. Но боюсь, это ему не понравится.

— Мукуро, — привлекла внимание, заглядывая ему в глаза, — я хочу связаться с Вендиче.

Это оказалось единственным моим желанием, против которого был Мукуро. Ни логические доводы, ни уговоры на него не действовали, так как тюремщики были самым опасным, что известно мафии. Они даже, наверное, смогли бы остановить Мельфиоре, но просто не делали этого. Они были теми личностями, даже упоминание о которых заставляло вздрогнуть сильных и бывалых убийц, поэтому они предпочитали не подходить к той грани, когда на них обращала внимание темная и загадочная тюрьма Вендикарре. Никому не подчиняются и вершат суд над каждым, каким бы сильным или влиятельным он ни был.

Но натренированная на Хибари, я смогла пронять Рокудо. Он долго сидел, обнимая меня и вдыхая запах моих волос, а затем все же согласился при одном условии.

И это условие уже не понравилось мне.

Глава 15

Думаю, Кёя не ожидал, что двери его особняка откроются и внутрь зайду я. Хибари был завален вокруг стопками бумаг; он поднял голову, рассматривая меня и будто не видя. Бедняга Кусакабе выглядел просто изнеможённым, а ведь всего сутки назад, перед отправлением на базу Мелоне, мужчина выглядел собранным и серьезным.

Кёя подскочил, мгновенно вспыхнув угрожающей аурой ненависти, едва за моей спиной появился Мукуро. Иллюзионист в долгу не остался и ядовито улыбнулся, распространяя свою ауру пламени — обволакивающую и душащую похуже самых ядреных духов.

Впервые в жизни мне хотелось тихонько пропищать: 'Спасите!'. Или даже очень не тихонько.

— Хохлатый, — процедил Хибари, доставая оружие.

— Кёя-кун, — кивнул Рокудо, перехватывая поудобнее свой трезубец.

— Ну вы тут пообщайтесь, а я пойду на соседнюю базу, — нашлась я, решив ретироваться, и обернулась, чтобы смыться.

Мукуро перегородил путь, кивнув на Хибари:

— Ты хотела кое-что сказать Кёе-куну, Акира-чан.

— Он не согласится, — покачала я головой, осознав, что зря согласилась на условие иллюзиониста.

Вначале я подумала, он специально его поставил, чтобы я отказалась от этой затеи, но, прикинув, сообразила, что толика здравомыслия тут есть. Но сейчас я понимаю тщетность идеи явиться и попытаться уговорить Хибари.

— Я с тобой, моя прелесть, — улыбнулся он, наклонился и поцеловал в макушку. — Он тебя не обидит.

— Не то чтобы я боялась, что он меня обидит... — сразу же принялась отрицать, хотя если подумать, то как раз поэтому я и не хотела обращаться к нему. — Кёя меня даже слушать не станет.

— Я слушаю, Акира, — донесся до меня ледяной тон Хибари, как оказалось, скрестившего руки перед собой в ожидании.

Взглядом он все еще сверлил разноглазого, но, кажется, Кёя понял, что я задумала нечто опасное, раз даже Мукуро решил обратиться к нему за помощью. Конечно, я не подвела:

— Я хочу наведаться к Вендиче, — быстро выпалила и стала ожидать реакции.

Кёя сверлил меня нечитаемым взглядом, а затем сказал категоричное:

— Нет.

Я протянула руки и посмотрела на Мукуро взглядом: 'Я же говорила!'.

— Хм... — задумчиво и как-то слишком наигранно-печально протянул он. — Но даже если мы оба против этой идеи, ты, моя прелесть, ведь не успокоишься и полезешь к ним, пусть и в одиночку. Даже несмотря на то, что каждый из нас так или иначе пытался с них что-то вытянуть. Даже несмотря на всю опасность и риск. Да еще и без своей коробочки, как отправилась на базу Мелоне. Такая уж ты есть. Кёя-кун сделал большую ошибку и потерял твое доверие, — разноглазый посмотрел на Хибари, говоря уже для него, но все еще будто не с ним, — Кроме того, еще и подверг риску, забрав оружие, хотя вовсе не имел права. Тебе оставалось сражаться с пусть поддельным Погребальным Венком, но все равно бойцом А-ранга лишь с помощью своих сил. Если бы ты там погибла, вероятно, не я один пожелал ему смерти. Ведь он должен был защищать тебя. Не удивительно, что ты готова разорвать с ним все связи.

Ох, как он играл на нервах Хибари! Я повернула голову, посмотрев на Кёю, и увидела ходящие желваки на мраморно-белом лице. Мукуро его выводил из себя, удивительно, что Хибари все еще держит себя в руках и просто испепеляет его взглядом.

— Все закончилось хорошо, — продолжил Рокудо вкрадчиво. — Ты, Акира-чан, цела благодаря моим усилиям и, что не может меня не радовать, я теперь твой любимчик и тот, кому ты больше всех доверяешь.

— Достаточно, — мне показалось, что это не Кёя сказал, а лед откололся со скрежетом.

— Почему же? — расплылся Мукуро в улыбке, наслаждаясь ситуацией. Наверное, только ради этого мы и пришли сюда вдвоем. — Пожалуйста, не делай так больше, мое маленькое Небо, — наклонившись он прикоснулся ладонью к моей щеке, смотря таким взглядом, что мне стало стыдно от того переживания, что я там видела. — Второй раз заставлять нас проходить через подобное слишком жестоко.

— Я очень хочу пойти к Вендиче. Мне нужно это сделать, прежде чем я вернусь, — растерявшись, все же нахмурилась. — Ты ведь и так со мной идешь, как всегда, так что это большее, что можно сделать ради уменьшения риска.

— Если ты думаешь, что я отпущу тебя одну, то ты сильно ошибаешься, — все тем же строгим и холодным тоном вернул меня в реальность Хибари. — Я подобного не допущу.

Посмотрев на Кёю, я поняла, что и у него слова Мукуро засели в сердце. А еще он, наверное, хотел реабилитироваться за свою ошибку ранее, ведь как только я вернусь в прошлое, у того Кёи начнутся проблемы.

— Хотя без Тумана вполне можно было бы обойтись, — добавил он.

— Сомневаюсь, — мило улыбнулся ему Мукуро на эту колючку.

Или же мне снова лишь кажется, что это правда, и Хибари не изменится. Не хочу больше идти на уступки, чтобы потом оказаться запертой и на цепи.

— Надеюсь, хохлатый наказал тебя за то, что ты полезла в гущу боя, — отчитал меня Кёя, оставаясь бледным, строгим и желающим превратить все вокруг в отбивные. — Но это не единственная вещь, от которой тебя стоит отучить. Я научился терпеть этот Туман, — Хибари наградил недобрым взглядом Мукуро, — но два Тумана это уже слишком, Акира.

— Два? — все еще мило улыбаясь, повторил Мукуро, неуловимо темнея лицом.

Краем глаза увидела Кусакабе — здорового, тренированного мужика, в данный момент все же не выдержавшего, выползающего из помещения предельно тихо и на четвереньках. Конечно, слиться с окружающей средой у него не получилось, но смотрели-то не на него, и у меня тоже нервы сдавали.

Спасите!

— Ну, ну, — неожиданно развернул меня к себе Мукуро, схватив за плечи. — Не бойся. Нет смысла пугаться, уж не меня так точно, — он присел, приблизившись, и почти невесомо прикоснулся губами ко лбу.

Его пламя и вправду будто спряталось. Наверное, он почувствовал мои эмоции, он ведь может. Не то, чтобы я расслабилась, но все же перестала себя чувствовать мишенью двух взрослых и смертоносных убийц. Оказывается, все же есть разница между тем, как стоять под недовольными взглядами подростков, и вот этих вот великовозрастных чудовищ.

— Я, конечно, не рад, но тебя не обижу, — тепло и спокойно улыбнулся разноглазый. — А с Туманом сам разберусь. Он будет знать свое место.

— Акира, подойди сюда, — требовательно позвал Хибари.

Я обернулась, посмотрев на него с сомнением. Хибари держал в руке оранжевую коробочку, которую протягивал в мою сторону. Нет уж, в его поле досягаемости только зайди — и все, не выберешься. Так-то он стоит, потому что Мукуро в любой момент может скрыть нас в подреальности.

— Не так быстро, Кёя-кун, — выпрямился Рокудо. — Мы оба знаем, что Акиру ты не отпустишь. Хотя я был бы не против понаблюдать за тем, как ты окончательно перестанешь быть хранителем, мне ее душевное спокойствие и присутствие дороже.

Они долгое мгновение мерились взглядами, будто ведя бесшумный диалог. Мукуро, как всегда, кружил словами, но все же я не могла не оценить, что он поставил мое душевное равновесие выше собственной неприязни или соперничества. Значит, не безнадежный.

123 ... 3233343536 ... 134135136
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх