Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Молодец, — Дейк похвалил меня, оценив задумку.
Я продолжала помечать деревья крестами, полностью уйдя в свою работу и ни о чем больше не думая. Я так увлеклась, что забыла следить за дорогой и врезалась в спину застывшего рыцаря.
Посмотрев туда, куда смотрел он, я увидела широкие каменные ступени, заметенный сухой листвой. Они были настолько низкими, что шли почти горизонтально.
— Мы пришли, — тихо прошептал Дейк. По его побледневшему лицу были видны сомнения... вызванные, кажется, страхом.
— Ты узнаешь это место? — догадалась я.
— Дверь, которая была за этими ступенями, ведет в комнату с зеркалом, — кивнул рыцарь, не сводя с лестницы испуганного взгляда. — Но тогда я пришел к ней через подземелья... по этим самым ступеням. Ничего не понимаю!
— Вообще-то она ведет в склеп, к мумиям, — возразил Арланд, догнав нас. Он выглядел уже гораздо лучше.
— Меня эта дверь привела именно в комнату, — заметил Дейк.
— Нет, комната без двери, она просто находится в конце коридора с мумиями, вход туда через арку...
— Ты был там? — настороженно спросила я.
— Да, бывал пару раз... мы с другом туда играть ходили, — уклончиво объяснил инквизитор, посмотрев на склеп. — Дураки были.
— И зеркало в склепе ничуть вас не насторожило? Или это вы его туда принесли, чтобы побаловаться с книжкой заклинаний из библиотеки?
— Зеркало там было до нас, а призвать Дороти я не мог при всем желании: я не маг. Был бы магом, в инквизицию меня бы не взяли, — сказал Арланд, холодно посмотрев на меня. — Все, что я знаю, это что комната с зеркалом без двери и находится она в самом конце центральной галереи склепа.
— Странно это все, — повторил Дейк. Он все еще стоял перед лестницей, не решаясь ступить на нее.
— Действительно странно, — согласился Арланд. — Но если мы будем тут стоять, то так и не разберемся, в чем дело.
— Ты прав, — кивнул Дейк и первый шагнул на загадочную лестницу.
Пока мы поднимались, я рассматривала жуткие домики, о которых сказал рыцарь. На небольших столбах, поставленных по обе стороны от горизонтальной лестницы, находились необычные каменные сооружения, сложенные из плиток. То ли это крошечные домики, то ли на фонарики. Кто и зачем мог построить тут подобное?
— Арланд, зачем здесь эти штуки?
— Не знаю, их не при мне ставили, — пожал плечами инквизитор. Я заметила, что он настороженно смотрит в лес, будто высматривает среди деревьев кого-то, кого не так давно высматривала я сама. Как и в моем случае, его поиски оказались безуспешным.
Значит, не мне одной здесь не по себе.
Лестница с домиками привела нас к каменной двери, по бокам от которой на колоннах сидели горгульи. Ни ручки, ни чего-то еще, за что можно ухватиться и открыть, на двери не было.
Дейк подошел к двери и достал меч. Только после того, как приготовил оружие к бою, рыцарь коснулся двери. Он в определенной последовательности нажал на круги, которые я приняла за высеченные на двери узоры.
Когда рыцарь нажал на последний круг, дверь со скрипом открылась и мы получили уникальную возможность дохнуть древней пыли изнутри жуткого темного склепа. Вместе с пылью оттуда вылетел холодный сквозняк и слабый, едва различимый запах жасмина.
— Черт, я боюсь, — призналась я. — От этого места у меня поджилки трясутся!
— Не у тебя одной, — поддержал меня Дейк.
— Встань лучше за мной, Бэйр, — велел мне Арланд.
Послушно встав за инквизитором, я пустила впереди нас большой магический факел. Дейк открыл дверь, пропуская светлячок внутрь.
Факел осветил вход в склеп приятным желтым светом, сделав его не таким уж и страшным. Кроме пыли и следов мышей (что они здесь забыли и как вообще попали внутрь через сплошной камень?), здесь ничего не было. Никаких обещанных пустых гробов в стенах. Перед нами предстала маленькая пустая комната с выложенными каменными плитами полом.
В дальней стене комнаты в тени пряталась небольшая дверца. Та самая, которую когда-то не смогла найти Меви.
— Ну что, готовы? Вроде бы, это та самая обитая серебром дверь, ведущая к мумиям, — предложил Дейк, подходя к ней.
— Нет, лучше я! Дороти могла наложить проклятие...
Арланд едва ли не оттолкнул Дейка от двери. Положив на нее руки в перчатках, инквизитор закрыл глаза и принялся что-то монотонно бормотать. Я почти физически ощутило напряжение, исходящее от него.
Когда Арланд закончил, у него на лбу стояла испарина, а белки глаз покраснели от лопнувших сосудов.
— Это один из инквизиторских приемчиков?
— Да... — тяжело выдохнул парень, утирая пот со лба рукой в черной перчатке. От слабости он чуть не упал на пол, потому схватился за ближайшую стену. — ...Один из инквизиторских приемчиков. Дайте мне пару секунд, я сейчас приду в себя.
— Ничего себя ты запыхался, — заметил Дейкстр. — Что там было?
— Ничего. Я просто очень бездарный ученик, — усмехнулся Арланд, прислоняясь к холодной каменной стене плечом и вытягивая из кармана на груди идеально белый чистый платок. Изящным движением инквизитор прижал его к носу, прикрыв лицо рукой, а потом жестом фокусника быстро убрал обратно в карман. Но от меня не укрылась пара крошечных бордовых пятна. — Не обращайте внимания. Я в порядке.
Он оттолкнулся от стены и открыл перед нами злополучную дверь.
Больше никаких странностей не происходило. Мы спустились по лестнице под землю к мумиям, где я каждые десять метров зажигала яркие огненные шары, освещающие весь склеп.
Главной моей задачей было не смотреть по сторонам и побольше внимания уделять полу... Впрочем, на полу тут и там валялись отломившиеся части тел. Кости, обтянутые чем-то серым, пальцы, позвонки... Наткнувшись взглядом на высохшую голову с торчащими во все стороны волосами, я не выдержала и зажмурилась.
— Они безобидные, как куски гнилого дерева, — вдруг сказал Арланд. — Не бойся их.
— Очень мило с твоей стороны поддержать меня в такой момент, но это не помогает! — пробормотала я, растирая лицо руками и оттягивая тот момент, когда придется снова открыть глаза.
Я под землей среди высохших мумий, где-то здесь бродят жуткие твари и стоит проклятое зеркало! И еще есть кто-то, кто очень хочет, чтобы мы никогда не вышли из этого склепа!... Например, маг, на совести которого Дороти и все остальное. Который, вполне возможно, уже готов к нашему приходу.
— Выпей это, поможет, — инквизитор снял со своей шеи самый большой амулет и протянул мне. Оказалось, все это время он носил с собой небольшую фляжку... тоже что ли себе такую завести?
— Бэйр? — Дейк, стоявший позади Арланда, нахмурился.
— Извини, не хочется пить, — ответила я, вернув флягу инквизитору.
— Просто вода, — сказал он. Повернувшись к рыцарю, Арланд демонстративно выпил из фляги. — Освященная отцом настоятелем из аббатства при Ордена.
— Вот и пей ее сам, — проговорил рыцарь. — Может, здоровье покрепче станет.
Мы двинулись дальше. Приходилось идти медленно, потому что Арланд заботливо собирал останки своих предков и складывал их обратно в гробы. Причем, кажется, он знал наверняка, в какой гроб что надо класть, хотя на костях не было подписей "собственность леди такой-то" или "лорда такого-то".
Склеп оказался намного больше, чем я могла себе представить: настоящие катакомбы! Мы шли по главному коридору, но его пересекали другие, в которые мы не заглядывали. Отправив в один такой светлячка, я так и не увидела тупика, ответвления казались бесконечными...
— И много же у тебя предков было, — сказала я Арланду.
— Родословная занимает несколько больших книг, — кивнул инквизитор. — Поместье стояло здесь еще до эпохи Первых Людей.
— Хочешь сказать, здесь раньше жили нелюди!?
— Если я не ошибаюсь, слевиты, — Арланд провел по своим волосам, светлым, как у скандинавов из нашего мира.
— Если этих камней касалась рука древних слевитов, то это объясняет исчезающие коридоры... — проговорил Дейк. Подогнав одного из моих светлячков ближе к потолку, он стал что-то разглядывать.
Я понемногу успокаивалась. Разбросанные по полу конечности — просто куски гнилого дерева — уже не так сильно пугали меня. Я даже начала задумываться о том, как они на самом деле попали на пол.
— Дейк, скажи, когда ты здесь шел, конечности были разбросаны?
— Вроде бы, — кивнул рыцарь. — Я думаю, они оторвались, пока Дороти тащила трупы в комнату для ритуалов.
— Но как она могла их дотащить до комнаты, будучи бесплотным призраком? — спросила я. — Даже с телекинезом призраку не под силу утащить тяжелый труп так далеко... не получилось бы даже вытащить его из гроба, — заметила я.
— Я не знаю. Может, она провела первые ритуалы с травками и зельями, а потом, с новыми силами, принялась таскать трупы своих предков? — предположил Дейк.
— А как она эти травки срывала? — спросила я. — Как она вообще выбралась из склепа на полянки с этими травами? Как попала в замок, который так далеко, для того, чтобы найти ту книгу? Ей кто-то помогал, это точно.
— Пролетела сквозь дверь, а дальше как-нибудь... — предположил рыцарь. Однако, по оттенку в его голосе я поняла, что он согласен со мной: что-то здесь не складывается.
— Сквозь дверь, обитую серебром? Дверь, ведущая к мумиям, была вся в серебре, ты сам говорил. Приведение не могло пролететь сквозь нее, — напомнила я.
— Ладно, я не знаю, как она все это сделала, — сдался Дейк. — Понятия не имею. Разве что ей помогал и помогает до сих пор тот, кто ее вызвал. Тогда он вполне может быть где-то здесь...
— Нет, — уверенно пресек его рассуждения Арланд. — Никто из нашей семьи не стал бы помогать этому духу. За них я ручаюсь, как и за всех тех, кто мог заходить в слеп.
— Арланд, твои родственники лицемеры и обманщики, думающие лишь о своей выгоде, — сказал Дейк, не стесняясь излишней прямоты. — А ты пять лет сидел в Ордене. Вряд ли ты можешь знать наверняка.
— Поверь, я не стану бросать слова на ветер.
— Учись быть хладнокровным, тебе это в профессии пригодится, — зло сказал Дейк. — То, что они тебя вырастили, не делает их невинными. К сожалению, но это так.
— Я достаточно хладнокровен, и я точно знаю, что никто из членов моей семьи не помогал приведению! — повторил инквизитор холодным тоном.
— Значит, это была ваша экономка, — сказала я, стараясь отвлечь их от начавшейся было ссоры. — Я говорила с ней, и мне показалось, она слишком много знает для того, чтобы быть в стороне от происходящего. Например, она знала, какого пола приведение и что происходит со склепом... в добавок к этому она же вылитая ведьма!
— Сказала ведьма, — не удержался рыцарь. — Бэйр, помня, как ты относишься к женщинам после Верегеи, у тебя ведьма каждая вторая...
— Она похожа на нее даже больше, чем я, — возразила я. — Я думаю, это она. Больше некому... Лорен, разве что.
— Я повторяю: среди ныне живущих Сеймуров магов нет, — встрял Арланд. — Тем более Лорен... безобиднейший человек! Он заменил мне отца, я знаю его лучше, чем он сам себя знает.
— Когда десять лет назад появился призрак, ты даже не знал об этом, — напомнил Дейкстр. — Возможно, твой дядюшка смекнул, что нужно быть осторожнее, и изменил тактику.
Инквизитор умолк, и Дейк принял это за молчаливое признание собственной правоты. Однако у меня это молчание вызвало кучу подозрений.
Если бы у Арланда были бы хоть какие-то аргументы в защиту своей семьи, он бы задавил ими Дейка. Но он промолчал, потому что единственный его аргумент — это он сам!
До этого момента я еще могла думать, что он пошел с нами, чтобы проследить, не натворим ли мы чего в поместье и вообще быть в курсе наших дел. Но теперь я была уверена, что Арланд знал о Дороти десять лет назад, и что он точно имеет отношение к ее появлению и к проклятому зеркалу. Что бы ни происходило в этом поместье, молодой инквизитор к этому причастен. Больше я в этом не сомневалась.
А что, если он сообщник мага?... А маг — это Лорен, с главной просьбой которого мы не справились и вместо того, чтобы петь ему хвалебные песни перед Меви, полезли в его секреты?
Я уже почти поверила, что инквизитор ведет нас в хитроумную ловушку дяди, но потом вспомнила, что им было бы намного проще просто выгнать нас, чем убивать в этих склепах.
— Гробы кончаются, — произнес Дейк, прервав мои рассуждения. — Мы уже близко к комнате.
— Да, близко... вон она, в самом конце. Я вижу зеркало, — сказал инквизитор, ускоряя шаг.
У меня внутри все затряслось. Взглянув на рыцаря, я поняла, что он чувствует себя не лучше. Найдя во взглядах друг друга поддержку, мы двинулись дальше.
Оказавшись в комнате, я зажгла очень яркий магический факел. Все светлячки, которых я выпустила, жили за счет моих сил, я становилась слабее. Однако, на хороший залп огня меня еще точно хватит.
То, что я увидела в этой комнате, было хуже, намного хуже чем то, к чему я себя готовила. Мумии не просто были свалены в кучу, их выложили в определенном порядке! Конструкция возвышалась напротив длинного зеркала, не отражающего свет. В этом зеркале вообще ничего не отражалось.
— Нужно уничтожить это как можно скорее, — сказал Дейкстр, указывая на зеркало. — Может, его разбить?
— Ни в коем случае, — сказал Арланд. — Если ты разобьешь его, все, что оно прячет, полезет наружу. Это портал. Я смогу справиться с ним сам.
Обойдя пентаграмму, инквизитор приблизился к жуткому зеркалу и положил руку на стекло. Через какое-то время темную перчатку окутал знакомый мне белый туман.
Волосы на руках встали дыбом, воздух словно загудел. Я нутром чувствовала, что происходит что-то очень серьезное: что бы ни делал Арланд, это не могло быть простой работой. Портал, брешь в пространстве... как вообще можно открыть или закрыть подобное? Какие силы для этого нужны?
Вдруг по поверхности зеркала пробежала рябь. Сперва я решила, что мне показалось, по потом она появилась вновь. Будто изнутри кто-то хотел пробраться наружу, но никак не мог найти щель.
Если Арланд действительно вел нас в ловушку, это самый удачный момент, чтобы вызвать тварей и избавиться от наемников, которые лезут не в свое дело...
Рябь появлялась все чаще, Дейк приготовил свой меч. Я начала собирать в руках огонь, не сводя внимательно взгляда с инквизитора.
Вот, сквозь рябь что-то проскользнуло... темная сморщенная кожа. В следующий раз я смогла разглядеть лицо твари, которая сидела в зеркале.
Я уже готова была отправить огонь прямо в Арланда, но тут белый свет вокруг него стал ярче и затмил тварь, пока она исчезла. Стекло зазвенело, темная пелена, покрывающая поверхность, начала таять, пока совсем не исчезла. Когда это произошло, я сразу почувствовала, что все кончилось. Находиться в комнате с пентаграммой стало намного легче.
Белый туман исчез и Арланд открыл глаза. Теперь зеркало, как и полагалось, отражало его самого... только вот...
Прежде, чем я успела понять, в чем дело, инквизитор замахнулся, ударив кулаком в зеркало. Стекло треснуло и со звоном посыпалось на пол.
— Все, — сказал Арланд, отходя от страшной вещи.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |