Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Тайны наследников Северного Графства


Опубликован:
11.07.2015 — 18.11.2023
Аннотация:
Наследник, спрятанное сокровище и тайна - вот без чего невозможно представить ни один древний род. Член семьи Сеймуров, владык Северного Графства, поручил благородному рыцарю Дейкстору Донану и его непоседливой помощнице-ведьме по имени Бэйр разыскать никому неизвестного наследника рода - мага. Но, как часто бывает, когда речь идет о тайнах семьи, в расследовании всплывают все новые и новые лица, предметы и вещи, которые переворачивают, казалось бы, уже понятную историю с ног на голову.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Да нет, спасибо, я тут с... эммм...

— Вы одна, скучаете, пьете, — брезгливо кивнул на бокал. — Я буду счастлив развеять скуку такой прекрасной дамы!

— Да я не пью, я напиваюсь, — улыбаюсь еще шире. — Так что не скучаю. Если хотите — можете присоединиться. Вино у Сеймуров крепкое, как раз что надо!

Мужик, пробормотав что-то, поспешно удалился.

— Отлично, больше не подойдет, — довольно вздыхаю, опускаясь обратно в свое кресло.

Сделав четвертый глоток из бокала, я почувствовала, что действительно расслабляюсь. Перед моими глазами кружились под быструю веселую музыку пары аристократов в дорогих нарядах. Это зрелище действовало на меня так же, как если бы я смотрела на пламя огня. Когда перед глазами что-то мельтешит, легче уйти в себя.

Я пустилась в пространственные рассуждения о своей дальнейшей судьбе, о Дейке и о клятве. На ум вдруг пришел тот сон, когда я видела мать моей предшественницы... или мою мать? Но не успела я подумать об этом, как меня прервали.

— Бэйр, иди-ка сюда! — донесся откуда-то голос Дейка, когда я начинала уже третий бокал. — Нужна твоя помощь, — он подошел ко мне вместе с Леопольдом и Симоном.

— Я занята! — демонстрирую ему бокал.

— Кроме тебя никто не справится! Вино никуда не денется.

— Чего вам всем от меня надо? — вздыхаю, провожая взглядом удаляющийся бокал. Единственную радость, и ту отобрали. Я, между прочим, заслужила этот отдых!

— Симон должен пригласить на танец Герду, чтобы поговорить с ней, но Арланд не отходит от сестер ни на шаг! — объяснил Дейк. — Если совенок увидит нашего героя под прикрытием, то тут же узнает в нем слугу и нам придется все объяснять раньше времени! В общем, ты должна отвлечь Арланда, причем немедленно. У нас почти нет времени, скоро девять, а в девять будет объявлено о помолвке!

— Дейк, есть вероятность того, что я уже хватила лишнего, вино тут крепкое, а кое-кто до определенного момента вел жизнь заклятого трезвенника и к алкоголю не приучен. Отправлять к Арланду меня — не самая лучшая идея. Иди сам его отвлекай.

Я не вольно хихикнула, представив рыцаря и инквизитора кружащимися в танце.

— Ты трезва, я по глазам вижу! Не пытайся меня обмануть, я ведь не раз с тобой пил. Давай-давай, вставай и вперед, — ухватив меня за руку и резко потянув вверх, Дейк стащил меня с кресла. — Арланд вон там, видишь? Сидит на диване с тетушкой и тройняшками.

— И что я ему должна сказать?

— На танец пригласи, да что угодно! У нас не так много времени.

Заметив инквизитора, я направилась к нему, стараясь не слишком мешать танцующим. Но, несмотря на все мое усердие, пока я добиралась до Меви, меня все равно пару раз толкнули.

— Оу, Арланд, кажется, это к тебе, — захихикали тройняшки, когда я подошла к их дивану.

— А? — растерянно обернулся инквизитор, до этого увлеченно разговаривающий о чем-то с Меви. — Бэйр?

— Дамы, можно украсть его у вас ненадолго? — улыбаюсь сестрам и старшей графине.

— Я смотрю, вы подружились с этой молодой... девушкой? — натянуто улыбнулась Меви и кинула на меня предостерегающий взгляд.

— Тетушка, они так хорошо подружились что... — одна из тройняшек, захихикав, шепнула что-то Меви на ухо.

Мы с Арландом непонимающе переглянулись. Что интересно, мы такого делали?

— Ну все, моей репутации конец! — усмехнулся инквизитор, когда мы отошли от его родственников на достаточное расстояние. — Чего ты хотела?

— Знаешь... я никогда не танцевала, — начала я, в душе проклиная Дейкстера. — Я очень хочу попробовать, но мне не хотелось бы позориться перед кем-то незнакомым.

— Этому несложно научиться, — улыбнулся инквизитор, охотно беря меня за здоровую руку.

Как раз начинался новый танец, мы мгновенно оказались в гуще пар, уже занявших нужные позиции.

— Положи руку мне на правое плечо, встань так, чтобы удобнее было шагать в левую сторону, — велел Арланд, беря меня за талию и притягивая ближе к себе.

— А когда шагать?

— Одновременно со мной.

Вокруг началось движение, я лихорадочно стала соображать, что же мне надо делать. В итоге замешкалась и чуть не упала, потом кое-как сделала пару оборотов вокруг соей оси, наступила инквизитору на ногу, потом на подол собственного платья, быстро отступила, чтобы не порвать ткань, и толкнула плечом мужчину из соседней пары...

Только через несколько минут танца я запомнила все движения, научилась двигаться в такт музыке и не только никого не сбивать, но и самой при этом не падать и не спотыкаться. Под конец стало почти прилично, я двигалась почти машинально и даже получала какое-то извращенное удовольствие от происходящего.

Весь смысл танцев, как оказалось, заключался в том, чтобы прикрывать ошибки друг друга, подсказывать что-то, помогать или разговаривать, используя возможности быть ближе, чем позволено в приличном обществе при обычной беседе. Все вокруг, собственно, этим и занимались, разговаривали, флиртовали и сплетничали. Нам с Арландом, правда, было не до разговоров: мы оба следили за мной, чтобы я никого не сбила и сама не упала.

Наконец, музыка стихла, и мы отошли к одному из столиков у стены.

— Ну как тебе? — спросил инквизитор, наливая мне в бокал то ли вина, то ли какого-то другого, неизвестного мне напитка.

— Знаешь, мне понравилось! Есть в этом что-то... Слушай, а что это ты мне даешь? — спрашиваю, понюхав странную розовую жидкость с пузырьками.

— Малиновая шипучка.

— Что? Ты издеваешься надо мной!? — возмущаюсь.

— Попробуй, это вкусно.

— Мне же не десять лет, в конце концов... — ворчу, все же пробуя странный напиток. На вкус было похоже на сладкую газировку... которой я не пробовала уже вечность. Так, интересно, а когда я вообще в последний раз ела что-то сладкое?

— Гхм... еще налить? — поинтересовался Арланд, удивленно смотря на меня.

— Да! — протягиваю ему бокал. — Слушай, а торты у вас будут?

— И кексы, и печенье... и еще кое-что, что ты, наверное, никогда не пробовала.

— Неужели мороженое?

— Что?

— Ну... холодный крем из сливок, обычно подается с вареньем.

— Значит, все-таки пробовала? — он как будто расстроился.

— Не забывай, я не совсем отсюда, — тихо напоминаю, в упоении выпивая второй бокал этой малиновой шипучки. — Там, откуда я, так питаться в порядке вещей, — показываю на дверь, ведущую в столовую, из которой были видны угощения на столе.

— Ух-ты... наверное, быстро избаловываешься.

— Не то слово, — улыбаюсь. — Я когда сюда попала очень долго не могла привыкнуть к некоторым продуктам. Зато сейчас так приятно нормально поесть... Может, по тортику? Там уже что-то стоит!

— Я не очень люблю сладкое, — поморщился Арланд. — Но если ты хочешь, можем пойти туда.

— Да ладно, не надо. Мне шипучки хватает... Хотя попозже я обязательно попробую ваше мороженое, а то сто лет его не ела!

— Скоро начнется второй танец. Идем? — как бы невзначай спросил у меня инквизитор.

Раз отдыхать мне не дают, то почему бы не отвлечь Арланда и заодно не потанцевать на настоящем балу? Когда еще случай представится?

Пары уже начали становиться, и мы поспешили к ним присоединиться.

На этот раз я освоилась быстрее, а под конец даже не задумывалась о том, какое движение следующее и правильно ли я все делаю. Войдя во вкус, я просто получала удовольствие от происходящего. Оказалось, в танце было что-то сродни медитации: повторяешь ритмичные движения под музыку, голова постепенно пустеет.

Мой третий танец был еще лучше, я уже не спотыкалась и никого не толкала, чувствовала себя куда уверенней. Единственным "но" стало то, что теперь по условиям пришлось встать почти вплотную к Арланду. Все пары вокруг воспользовались этой близостью по максимуму: дамы как бы случайно касались подбородками плеч партнеров, а потом и вовсе клали головы им на грудь, а мужчины при случае незаметно вдыхали запахи духов за ушами партнерш и шептали им что-нибудь. Инквизитор был не против последовать всеобщему примеру, но я упрямо держалась на расстоянии.... правда, довольно быстро мне надоело дергаться при каждом его неосторожном движении, и я перестала с ним воевать. С другой стороны, почему я должна заботиться о том, что подумают гости о его роде, если увидят одного из графьев в обнимку с ведьмой?

Когда танец закончился, меня отыскал Дейк.

— Бэйр, ты где пропадаешь!? — возмущенно начал рыцарь.

— Развлекаюсь на балу, — пожимаю плечами. — А что?

— Вообще-то, ты пришла сюда со мной, — напомнил Дейк. Посмотрев на довольного инквизитора, он нахмурился.

Вот дает, сначала сам отправляет меня отвлекать инквизитора, я тут собой жертвую, а он еще и не доволен!

— И что? Ты же занят делами, — фыркаю. — Вообще, лучше скажи, как там Леопольд.

— Леопольд сейчас говорит с Лореном, раскрывается страшная тайна, — сказал рыцарь, указав на выход из зала. — Пожелай ему удачи.

Мы втроем посмотрели туда и увидели всю их семью. Тома, одетая в не менее роскошное платье, чем я, с потрясающей сложной прической, стояла возле Лорена и держала за руку Леопольда. Ее уши были у всех на виду, и многие прохожие против воли задерживали на ней взгляд, но им с Лореном, похоже, было все равно: скоро их в этом поместье уже не будет.

Леопольд смотрел на отца и что-то говорил, а Лорен замер, видимо, не до конца осознавая происходящее.

— Бедняга... хотя сложно наверняка сказать, кому из них сейчас хуже, — хмыкаю.

— Это уж точно, — согласился Дейк.

— А что с твоим гениальным планом? Воплощается? — неожиданно поинтересовался Арланд. Он не забыл о странном разговоре, который рыцарь завел утром.

— Да, все идет как по маслу, — облегченно улыбнулся Дейк. — Сейчас, собственно, и происходит главное.

Проследив за взглядом рыцаря, я увидела Меви, сидящую на диване, и внимательно слушающую Симона, который взволнованно рассказывал ей что-то. Время от времени он замолкал, собираясь с силами, чтобы продолжить.

— Ох и нелегко ему сейчас, — заметила я. — Врагу бы не пожелала...

— Представляешь, самого главного он не знал? — сказал мне Дейк. — Только что она ему призналась! У него ноги подкашиваются, бледный весь, трясется, и тут еще такой разговор...

— Кто этот парень? — нахмурился Арланд. — О чем вы вообще говорите?

— Скоро узнаешь, — сказал рыцарь. — Возможно, совсем скоро.

— Это связано с наследником, — объясняю инквизитору.

— Но кто он? Кажется, я один не знаю этого! — возмутился Арланд, недовольно посмотрев на Дейка, потом на меня.

— Мы сами не знаем, — усмехнулся рыцарь. — Ни кто он, ни как он выглядит, ни даже какого пола.

— Как же вы его тогда нашли?

На это рыцарь только пожал плечами и таинственно улыбнулся, посмотрев в сторону Симона.

Меви, выслушав парня, кивнула и, кажется, велела ему отойти и дать ей подумать. Мальчишка направился в нашу сторону, уже почти не разбирая, куда идет. По пути он несколько раз столкнулся с гостями, даже не заметил, что рядом с Дейком, руководителем всей задумки, стоит Арланд, который ничего не знает и которому нельзя показываться.

Я, увидев это, взяла инквизитора за руку и быстро увела его в толпу людей. Очередной танец вот-вот должен был начаться, так что вернуться обратно и узнать, в чем дело, Арланд просто не успеет.

— Бэйр, а чем дело? — нахмурился он, тем не менее беря меня за талию. Быстро сориентировавшись по музыке, инквизитор повел меня в танце. — Что вы все от меня скрываете? — спросил он, когда и я втянулась в общий ритм.

— Никаких вопросов! — серьезно говорю, копируя интонацию самого инквизитора. Улыбнувшись после своей выходки, я повернулась вокруг своей оси и прижалась к груди инквизитора, как того требовал танец. Посмотрев в глаза Арланду, продолжаю: — Все хорошо, ни о чем не волнуйся!

— Ты просто издеваешься надо мной, — вздохнул он.

— Не все же тебе страшными тайнами головы морочить, теперь сам помучайся...

— Бэйр, пойми, дело касается моей семьи, я не могу не думать об этом, — серьезно сказал инквизитор. — Я должен знать.

— Ладно, — сдаюсь под этим грустным взглядом. — Два парня хотят жениться на твоей сестре, Дейк помогает одному из них.

— Ты о Герде? Я слышал, сегодня Дульсин сделает ей предложение... бедная девочка.

— Вот. Есть еще один заинтересованный молодой человек, вот ему-то Дейк и помогает. Если все сложится хорошо, все будут довольны: и Герда, и парень, и наследник.

— Это ведь тот юноша, который сейчас говорил с Меви? Я не разглядел его лица и не могу сказать, знаю ли я его. Надеюсь, он из хорошей и состоятельной семьи? — спросил он настороженно.

— Арланд, Дейк не стал бы помогать плохому человеку, а из какой он семьи — неважно.

— Вообще-то важно, — нахмурился инквизитор. — Герда привыкла к достатку, никто из семьи не позволит, чтобы она ушла к беднякам. И причем здесь наследство?

— Если все сложится удачно, наследницей станет Герда... а, скорее всего, все сложится именно так, — не заметив рядом пары, я случайно толкнула локтем даму и споткнулась о ее подол. — Черт!...

— Герда станет наследницей!? Вот это по-настоящему хорошая новость! — воодушевился Арланд. — Но почему она? Разве она колдунья? Насколько я помню, тетя обещала отдать все магу.

— Вот этот маленький нюанс я и не стану тебе объяснять, понял? Я сказала самое главное, остальное уже не так важно... Дейк и так меня убьет, потому даже не начинай спрашивать.

— Хорошо, — усмехнулся Арланд. Мы снова находились очень близко, и он коснулся подбородком моего лба. — Слушай, ты вся горячая. Как себя чувствуешь?

— Я? Я в порядке, — пожимаю плечами. — Мне просто тяжело сосредоточиться на этом дурацком танце и вместе с тем говорить с тобой... голова кружится.

— Наверное, тебе стоит выйти на улицу. Там прохладно, ты быстро придешь в себя.

Стоило музыке прекратиться, Арланд повел меня в сторону балкона, почти полностью укрытого от света и шума бала тяжелыми шторами. Как только я вышла из зала, тут же поняла, насколько там было жарко и душно.

— Ну как, легче? — заботливо поинтересовался инквизитор.

— Да, как ни странно, — киваю, вдыхая полной грудью прохладный воздух. Удивительно, я даже не заметила, что мы все в том зале просто варились заживо! А тут так хорошо...

— Многие не замечают, а потом падают в обмороки.

Из балкона мы прошли в сад, среди кустов и деревьев вдали можно было заметить свечение от моего фонтана. Вокруг ходили люди, такие же, как и мы, кому надоела духота.

Эх, конечно, мне хотелось бы представить свою работу по всем правилам, разрезать ленточку, сказать речь, но кто мне даст? Просто был старый заброшенный угол, а теперь гордость поместья. Кому из гостей какое дело кто все это создал?

Мы с Арландом двинулись туда, мне хотелось посмотреть на реакцию зрителей.

Впрочем, долго оставаться возле фонтана не пришлось, одна парочка облюбовала это место и забылась в страстном поцелуе, так что нам пришлось уйти дальше в глубь сада, чтобы избежать неловкой встречи.

Когда мы вышли на заросшую дорожку, скрытую от прочих высокими кустами, Арланд украдкой расстегнул ворот плотной белой мантии и подставил прохладному ветру покрытую свежими татуировками шею.

123 ... 3233343536
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх