Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Профессор Тонкс.
— Любит она подколоть — не бери в голову, — отмахнулась девушка.
— А куда и что брать? — с ироничным интересом вопросил "пасынок". — Я вообще уплываю, глядя на то, как ты распоряжаешься. При этом дама, которая тебе в матери годится, слушается.
— Хм. Что-то я чересчур развоевалась, — смутилась гриффиндорка. — Ну да, шила в мешке не утаишь — у Гарри Поттера четыре женщины. Две жены, невеста и я. Так вот — все они полагают меня старшей в этом не самом обычном союзе. Ну, так сложилось.
— А ты не жена и не невеста, но всё равно... э-э-э...
— Да, мы близки с Гарри, — ничуть не смутившись ответила на так и не прозвучавший вопрос Грейнджер.
— И поэтому профессор Тонкс спросила, есть ли у меня девушка?
— А у тебя есть девушка? — помедлив минуту, спросила Гермиона.
— Тц. Как вы всё-таки похожи... — покосился на собеседницу МакКиннон. — Поскольку ты разговариваешь со мной открыто, без утайки, вынужден прямо признаться, что девушки у меня нет. Но интерес к общению подобного рода я испытываю. Только не знаю, как с этим быть.
— Расклад понятный, — кивнула Грейнджер. — А, может быть у тебя имеется определённая привязанность? Понравился кто? Или очень дружеские чувства к какой-то девчонке?
— Я буду об этом думать, — закрыл тему Скотт. — Нам вот сюда. Думаю, пока следует остановиться на четвёрке. Их сейчас вытесняют Пентиумы, поэтому цены сильно снижены. Вроде как, распродажа пошла.
Выяснилось, что дома у Грейнджеров имелся свой компьютер с принтером, поэтому Гермиона не была особенно удивлена разнообразием оргтехники и выбором самых продвинутых моделей последнего поколения. Но именно здесь, в хорошо знакомом МакКиннону магазине, имелись и уже проверенные временем устройства. Всего собственно машин купили три, лазерный принтер к ним и программное обеспечение — третий "Ворд", пятый Эксель" и четвёртый "Корел".
— Вот тебе и цель, — улыбнулась гриффиндорка, помогая хаффлпафцу с погрузкой коробок в такси. — Обучишь пользованию этим богатством хозяйку дома, где устраиваешься, и наведывающуюся туда же домовушку по имени Винки. Нарцисса уже пыталась освоить комп, но для потомственного мага это, сам понимаешь, дело не быстрое, особенно без учителя. А когда бизнес раскрутился, дело застопорилось. Как я поняла, печатать письма так, чтобы они выглядели рукописными, большой проблемы нет — фонтов нам продавец показал целую уйму.
— Слушаю и повинуюсь, о старшая женщина-супруга-хозяйка дома, — ухмыльнулся без пяти минут заведующий вычислительным центром. — А нравится мне Лавгуд — райвенкловка с нашего курса. Подруга Джинни, с которой ты изредка общаешься.
— Замечательный ты человек, МакКиннон. Всё замечаешь, — хмыкнула Гермиона.
— Приходится. Я ведь один остался. Так что это за навязчивый интерес к делам моим сердечным? — подозрительно прищурился Скотт.
— Прямо и не знаю, как объяснить, — смутилась девушка.
— Ты — точно, как твой Поттер! — рассмеялся парень. — Тоже не мог объяснить, с чего бы это он жизнью моей интересуется, а потом раз, и предъявил мне отца. А вы с профессором Тонкс, не иначе, невесту мне организуете?
* * *
Начало семестра ознаменовалось необычным для Хогвартса происшествием — хаффлпафец с четвёртого курса Скотт МакКиннон отмутузил в коридоре старосту Райвенкло Энтони Голдстейна. Сделал он это по-маггловски, голыми руками, но основательно: в больничку Энтони пришлось левитировать. Дело разбиралось за закрытыми дверями между деканами их факультетов, после чего оба участника происшествия получили отработки, а староста девочек Падма Патил была лишена значка. Вместо неё на пост заступила Лайза Турпин. Завеса тайны над этим происшествием так и не была приподнята — даже старост факультетов никто не поставил в известность о том, что же на самом деле случилось.
А Гермиона приметила, как в библиотеке Луна Лавгуд передала этому самому МакКиннону две готовые работы из числа тех, что так любят задавать ученикам преподаватели.
На уроке Зельеварения профессор Снейп неожиданно повторил наезд, в чём-то аналогичный предпринятому на первом курсе:
— Поттер! Что получится, если смешать змеиный яд с молоком?
— Нетоксичная смесь для приёма перорально, — ответил Гарри. — Сильнодействующее средство, способное поддержать жизнь измождённого существа.
— Ответ не полный и поверхностный, Поттер. Стыдно вам, общепризнанному победителю тёмных лордов не знать элементарных вещей! Извольте к концу месяца предоставить мне развёрнутое описание свойств и особенностей этого элементарного зелья. Ваше разрешение на посещение Запретной Секции библиотеки, — с учительского стола слетел свиток, приземлившийся на стол гриффиндорца.
— Рецепт на доске, всё необходимое в шкафу, — забыв сообщить название темы урока, преподаватель величественно покинул аудиторию.
— Гарри! Перед нами текст абсолютной и безоговорочной капитуляции, — доложила довольная Гермиона, ознакомившись с содержанием свитка.
— Какая капитуляция? Тут, кроме разрешения, ещё и список книг, с указанием какие главы из каких в какой последовательности прорабатывать, — нахмурился Гарри. — Это не меньше, чем до лета упорного труда.
— Профессор Снейп изложил составленную специально для тебя индивидуальную программу по изучению тёмных искусств. Уверена, что до описания ядо-молочного зелья ты доберёшься буквально на первой же неделе. И, если не остановишься на этом...
— Интересный расклад, — сообразил парень. — Дамблдор стал уделять мало внимания всему, кроме общения с Трелони. Снейп этому не препятствует. Возможно, даже способствует, изготавливая для престарелого любовника особо продвинутые укрепляющие зелья. Может быть, с небольшими добавками заячьей мяты. А сам, тем временем, начал учить меня тому, чему уже давным-давно следовало, — он улыбнулся своим мыслям. — Ты права, радость моя. Это явное заявление о готовности сотрудничать.
— Эм, Гарри. Я хотела поговорить с тобой вот о чём — моим маме и папе не очень удобно навещать меня в Хогсмите. То есть, они не могут проехать в эту деревню без помощи волшебника. А вот в Годрикову Впадину — могут, потому что там маги и магглы давно живут бок о бок. То есть имеются нормальные дороги без каких-либо маглооталкивающих чар.
— Ну и ладно. К лету, полагаю, ремонт коттеджа закончится, и ты переселишься.
* * *
— Гарри! — Скотт МакКиннон окликнул Гарри в коридоре после ужина, когда тот, насытившись, тащил в библиотеку вслед за подругой две набитые книгами сумки.
— Привет! — остановился гриффиндорец.
— Совет нужен. Эмм, отойдём? — покосившись на шатенку, предложил юноша.
— Я догоню, — кивнул возлюбленной Поттер и двое подростков заняли нишу у окна.
— Мне тут доложили, что ты большой специалист по бабам, — заговорщицким тоном начал проситель, — а я пока с этим, считай, и не начинал. А очень хочется. И как мне девушку затащить в постель?
— Ну, ты и спросил! — озадачился Поттер. — Вообще-то, если она сама не хочет, несмотря на все знаки внимания, то не стоит и пробовать. А, если хочет... ты ей ласковые слова говоришь?
— Нет. Мы больше о жизни треплемся, об уроках там, обо всяких происшествиях. Нам просто уютно друг с другом. Ещё она интересно рассказывает о мозгошмыгах, нарглах и морщерогих кизляках.
— Знакомые слова... Так ты запал на крошку Лавгуд! — сообразил Гарри. — Симпатичная малышка, а уж умница какая! У Голдстейна, что ли отбил? — лукаво прищурился он.
— Не. У Голдстейна я отбил мозг, он им всё равно почти не пользуется. А Луна... — пацан насупился. — У неё факультетские шутники повадились вещички прятать, вот я и объяснил старосте, что нужно следить за порядком, а не ерундой заниматься. Понимаю, что разговаривать было нужно со старостой девочек, но дать в ухо женщине я оказался не способен. Поэтому пострадал Энтони. А Луна сразу обо всём догадалась и, пока я парился в коридорах со шваброй, делала за меня письменные работы.
— И в благодарность за это ты захотел перейти с ней на новый уровень отношений, — кивнул своим мыслям гриффиндорец. — Тогда, для начала, выучи противозачаточное заклинание. А то не дашь ребёнку доучиться.
— Угу, ребёнку, а сам-то? — хмыкнул заступник беззащитных дев.
— С такой жизнью, как у меня, год за три идёт, — немного грустно пояснил Гарри. — Так что сейчас мне уже за сорокет. Так, не отвлекай! — тряхнул он головой. — Книжку для вас я возьму у Гермионы. Как раз для начинающих. И, слушай! Если перед первым разом вы примете оборотное зелье каждый со своим волосом, то через час вернётесь в свои же собственные тела, такие, какими они были в момент приёма зелья. То есть девственность у подруги сохранится, несмотря на полученный опыт.
— Вау! — восхитился Скотт. — Очень интересная идея.
— Но тогда, — продолжил мысль "большой специалист по бабам", — если Луна вырвет у себя волос, когда она уже потеряла невинность, но ещё под обороткой, а потом бросит его в зелье, когда она в естественном состоянии, то после этого целый час будет уже не девушкой. Но, после окончания действия оборотного опять вернётся в целомудренное состояние.
Скотт постоял с задумчивым видом, логически укладывая поступившую информацию, а потом куда-то помчался. Не иначе, доставать оборотное зелье.
========== Эпилог. Двенадцать лет спустя ==========
На платформе девять и три четверти переговаривались двое высоких стройных мужчин — совсем молодой платиновый блондин и брюнет в самом расцвете мужественности. Между ними переминался с ноги на ногу опрятного вида мальчик одиннадцати лет, одетый в брюки и джемпер поверх ослепительно белой сорочки. Рядом на перроне стоял объёмистый сундук с пустой птичьей клеткой сверху.
— Кого-то ждёшь, Драко? — спросил черноволосый, обращаясь к молодому человеку.
— Маму и сестрёнку. Рози отправляется уже на второй курс, крёстный. И, конечно, не хочу пропустить зрелища — Поттера со всем его выводком.
— Да уж! Через несколько лет, когда подтянутся младшие, им может понадобиться целый вагон, — хмыкнул старший из собравшихся — профессор Снейп. — Хогвартс, Хогвартс, бедный ты наш Хогвартс, — переиначил он школьный гимн. — Надеюсь, он всё-таки выстоит перед этим гуманоидным стихийным бедствием. Ты там, случайно, не ожидаешь нового пополнения в семью?
— Джинни сказала, что семерых достаточно. Две двойни и тройня — шутка ли сказать! Признаться, я с ней согласен — и достигнутого хватает, чтобы в доме не было ни минуты покоя, — Малфой сморщился и потёр стрельнувший висок. Младшенькая, хоть и родилась блондинкой с явными чертами отца, в плане характера была копией матери: и энергичностью, и темпераментом, и весьма громким голоском. — Какое счастье, что старшие днём уже в маггловской школе, а сегодня супруга сдаёт туда и младших.
— Моя Мэгги тоже настояла, чтобы дети начали получать образование в большом мире, — кивнул своим мыслям Снейп и посмотрел на сына.
— Учиться прикольно, папа, — кивнул мальчуган.
Драко глянул на часы и повернулся в сторону барьера, откуда то и дело появлялись дети с родителями. На этот раз из каменной стены вышли белобрысые мальчик с девочкой, крепко удерживающие под локти кареглазую пышноволосую девочку чуть младше их.
— Профессор! — кивнули они Снейпу. — Брателло, — подмигнула Драко блондинка. — Салют, — махнул ему же свободной рукой мальчуган. Затем они оттащили в сторонку упирающуюся девочку, которую так и не отпустили.
— Мисс Грейнджер, не так ли, — обратился к пленнице зельевар.
— Артемида Грейнджер, сэр.
— Чем же, скажите, вызвана сковывающая вас несвобода? — улыбнулся одними глазами мужчина.
— Она разучила восемнадцать заклинаний против горных троллей, — ухмыльнулся Джимми, удерживающий сводную тётку за правый локоть. — И полна решимости продемонстрировать их немедленно.
— А в её исполнении большинство из них летально, — дополнила вторая из сводных племянников пленницы. — Наша Теми — это просто ураган.
— Не смей сокращать моё имя!
— Восточникус Снейп, — между тем представился, чуть кивнув, забытый всеми мальчуган. Худенький, черноволосый, со слегка горбатым носом, он был очень похож на отца. И даже поведением старался копировать его скупые аккуратные движения. Схваченная за локти девочка дернулась, но, не сумев вырваться, сделала неуклюжий книксен в сторону нового знакомого:
— Рада видеть тебя, бледнолиций. Пожалуйста, дай под дых Джимми, а Розочке я и сама ощиплю лепесточки.
Не успевшая завязаться потасовка рассосалась — сквозь барьер пружинистой мальчишечкой походкой прошла Тонкс Поттер в очаровательно мешковатых брюках. За ней с грацией кошки выскользнула Гермиона Поттер. Поступь Флёр Поттер была летящей, а Нарцисса Поттер держалась с величием королевы.
"Умеет же наглец выбирать себе баб," — невольно подумал Снейп.
И тут вкатилась нагруженная пятью сундуками багажная тележка, которую толкал низкорослый щуплый очкарик, которому помогали русоволосая девочка и ещё один белобрысый мальчик.
"Русая явно дочка Тонкс," — мгновенно определил зельевар. — "А белобрысый — явно не Нарциссы, то есть француженка родила погодков. Итак, трое первокурсников и двое второкурсников."
— Джимми! Розалия! — сразу навёл порядок глава семейства. — Отпустите Артемиду — ваша шутка затянулась и перестала быть смешной. Профессор! — кивок в сторону Снейпа. — Надеюсь, Меган, Южина и Западникус в добром здравии. Восточникус! Поздравляю с поступлением в Хогвартс, — говоря эти слова Поттер подошел к Драко и пожал ему руку. Между тем Гермиона взмахом волшебной палочки направила сундуки разлетаться по вагонам.
— Почему вы не берёте с собой клеток для сов? — поинтересовался юный Снейп.
— Хедвиг отлично знает дорогу и всегда найдёт место в школьной совятне, — за Гарри ответил Драко.
— Пап! А почему ты не разрешил маме Гермионе наложить чары расширения внутреннего пространства на мою сумочку? — подошла к Поттеру русоволосая дочурка.
— А потому, Наядочка, что тебе придётся научиться делать это самой, если хочешь стать профессиональным артефактором, как я, — наставительно ответил отец. — Будет тебе стимул для обучения. И начать нужно хотя бы с чар левитации.
После наведения порядка среди личного состава Гарри спокойно смотрел на то, как мамы напутствуют чад, а Гермиона — младшую сестрицу-первокурсницу. Снейп тоже что-то внушал сыну, наверно, про дисциплину и прилежание. Драко подошел к Поттеру.
— Терзают меня смутные сомнения — а не ты ли тёще живот накачал? — кивнул он в сторону двух пышных каштановых шевелюр.
— Не я, честное гриффиндорское.
— А твой внутренний слизеринец клясться не будет? — подколол аристократ.
— Ну правда не я! Эмму собственный муж обрюхатил. Они заезжали навестить Гермиону в Хогсмите и согрешили в насквозь обтраханной нами комнате. Возможно, сработало волшебство места. У меня теперь в том помещении мастерская — очень хорошо работается. И, знаешь, ты навёл меня на интересную мысль — сдавать эту спальню бесплодным парам, желающим размножиться.
— То есть, ты работаешь в спальне, — пришёл к неизбежному выводу Драко.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |