Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— С Вильгельмом Эйзельштейном я знаком уже давно и знаю его слабости. Я возьму его дочь в ученицы, и она будет сопровождать меня. При таком раскладе он не посмеет пойти против армии.
— Хм, заложник? Допустим. А что насчёт генерала Немды? Что предлагаешь делать с ним ты?
— Я предлагаю наказать его повышением. Перевести в Центральное Командование. Там, без своих людей под боком, он будет под вашим жёстким колпаком. Подконтрольные же ему подразделения я предлагаю расформировать и перевести его подчинённых в другие части. В случае же если он опять взбунтуется, то последствия этого будут куда менее значительны, чем, если бы он поднял всех своих людей.
— Пожалуй, в этом есть смысл. Не хотелось бы чтобы в соседних странах судачили о том, что у нас подняла восстание целая часть, — произнёс Фюрер. Затем последовала продолжительная пауза. — Хорошо. Я принимаю ваш план, бригадный генерал Элрик. Но под вашу ответственность. Посмотрим, может Немда нам действительно ещё пригодиться.
После сеанса радиосвязи я облачился в экзоскелет и вернулся к остальным. Пастор, Армони и Ал уже устали меня ждать. Однако стоило мне появиться перед ними, как девочка ойкнула. В броне она видела меня впервые. В её глазах проявился небольшой испуг. Но затем она узнала меня, так как шлема я не надевал.
— А? Так это был ты?! — глаза Армони невероятно расширились, и она указала на меня пальцем. — Это ты был тогда в ущелье!!!
— А ты не догадалась? — спокойно спрашиваю её, стоя на пороге. После чего я прошёл внутрь и оглядел остальных. Армони ждала, что я скажу, Ал тоже. Да и Пастор с интересом смотрел на меня. — Армони, прежде всего, хочу сказать, что мне удалось договориться с Фюрером. Хотя эксперименты твоего отца несли серьёзную угрозу Аместрису, мы не будем преследовать твоего отца. Однако взамен он больше не будет возглавлять Хизгард. Также ты должна будешь покинуть город вместе со мной, и ты не сможешь больше сюда вернуться. Во всяком случае, в ближайшее время.
— Почему, Эд? — недоумевала Армони. Я вздохнул и посмотрел на неё тяжёлым взглядом. Затем на Ала. Тот сначала не понял моей реакции, но затем догадался.
— Заложник? — спросил он. Я кивнул.
— Предполагается, что если Вильгельм Эйзельштейн попытается вернуть власть в городе себе, то ты сыграешь роль сдерживающего фактора, — я посмотрел прямо в глаза девочке. А она мне не верила. Не хотела верить. — Впрочем, так считает командование. Обещаю, всё закончиться хорошо. Как ситуация уляжется, через год-два ты сможешь вернуться в Хизгард. Да и время это ты не потратишь напрасно. Я буду учить тебя алхимии. Всё-таки ты моя ученица.
— Но... но... — Армони поникла. Я подошёл к ней и положил ей руку на плечо. Правда, пришлось тщательно контролировать усилие. Всё-таки броня серьёзно усиливает меня.
— Армони, всё будет хорошо, — повторил я.
— Что ты будешь делать теперь Эд? — спросил меня Ал, когда я вернулся на свой стул. Я посмотрел на него.
— Я связался со старшим лейтенантом де Лабаром, — сообщил я, приподнимая шлем, в который был встроен микрофон рации. Правда, остальные не знают такой подробности. Впрочем, это не важно. — Он и его отряд через двадцать минут должны подойти сюда. Остальные подразделения 501-ого полка будут рассредоточиваться вокруг Хизгарда.
— Вы собираетесь захватить город? — спросил Пастор.
— Пока нет. Всего лишь занимаем позиции. В город войду только я и разведотряд. Ал, ты тоже пойдёшь со мной. Мы должны обеспечить безопасность профессора Эйзельштейна.
— Вы хотите спасти моего папу? — спросила Армони. Я кивнул. Тут она будто что-то вспомнила. — Но вы не сможете войти в город. После инцидента с Боевой Химерой алхимики Хизгарда закрыли ворота и перекрыли доступ в город.
— Есть другой путь в город? — спрашиваю я. Армони призадумалась, но ничего не смогла вспомнить. А вот Пастор наоборот.
— Могу предложить воспользоваться подземной водопроводной системой, — сказал он после недолгих раздумий. — Эту систему тоннелей с водопроводом и канализацией разработал Вильгельм и отсюда можно добраться прямо до замка.
— Водопровод и канализация? А вы уверены, что мы сможем там пройти? — спросил Ал. Тут он поёжился. — Да и канализация...
— Более чем. Вильгельм благодаря алхимии не скупился на размеры когда строил. Что же до запаха, то его там особо быть не должно. Всё-таки Нью-Хизгард не Мегаполис, как главные города Аместриса, — сказано было таким тоном, будто тот же самый Восточный город — та ещё клоака. Впрочем, если вспомнить, как кривился Хавок, когда перекапывал канализацию в поисках тела Шрама, доля правды в словах Пастора есть. — Если вы воспользуетесь дорожками, то не заляпаетесь. Я покажу вам, как попасть в канализацию.
— Хорошо, тогда давайте дождёмся отряда, — говорю я, и в этот момент оживает рация.
— Уран! Я — Мрамор! На связь! Уран, я — Мрамор, на связь! — старший лейтенант вновь связывался со мной. Я нацепил шлем на голову.
— Уран на связи! Говорите, Мрамор, — приказываю я.
— Сэр, мы уже видим церковь. Будем минуты через две. Тут весьма оживлённое движение.
— Потери?
— Потерь нет, Бантик очень помог. Заодно отъелся немного.
— В таком случае жду вас на территории церкви. Бдительность не ослаблять.
— Есть.
Пока мы общались со старшим лейтенантом, я мог наблюдать, как меняются выражения лиц остальных. В том числе и Ала. Всё-таки ему ещё не приходилось видеть экзоскелеты в действии.
— Мои люди прибыли. Пастор, пойдёмте, покажите вход в подземелья.
Два десятка разведчиков в полной броне — это сильно. Причём ступали они очень тихо и появились как-то внезапно. Не для меня, конечно, но нужное впечатление на гражданских они произвели. Как и Бантик, который мгновенно выпрыгнул и приземлился прямо передо мной.
— АААА! — ударило нам по ушам голосом Армони. Впрочем, за ребят я не переживал, а вот бедным Пастору и Алу досталось. Бантику тоже, шлема у моего котёнка не было.
— Эд, ты не хочешь мне кое-что объяснить?! — опасным тоном спросил Ал, подозрительно косясь на моего питомца.
— Что ты хотел узнать, Ал? — как же хорошо, что шлем глушит звуки. Такой Ал меня немного пугал. Вон и ребята переминаются, а парочка даже сделали шаг назад.
— Кот. Ты завёл себе Кота! — Это была констатация факта. Ал обиженно посмотрел на меня. Дальше он говорил ровным тоном, казалось даже без эмоций. Вот только обида в нём так и читалась. — Эд, ты мне никогда не разрешал заводить даже котёнка! А стоило мне принести какого-нибудь котёнка в дом, как ты тут же находил ему других хозяев! Однако теперь ты решил завести себе здоровенного кота!!!
Все с интересом слушали монолог Ала. Пастор смотрел на меня удивлённо, Армони с укором. Лиц моих подчинённых я не видел благодаря шлемам, но догадываюсь что там далеко не всё так гладко. Даже Бантик, и тот осуждающе глянул на меня.
— Ал, ты всё не так понял, — начал я оправдываться. — Так получилось, что он сам пришёл ко мне. И потом, мне всё равно не получится проводить с ним много времени. Так что считай теперь это твой питомец.
— Эд, я всегда хотел маленького котёнка, а не кошака в три раза больше меня самого. Да он меня съест на обед и не подавиться.
— Эй! — возмутился я. Бантик тоже мяукнул что-то. — Он не будет тебя есть. Ты для него слишком тощий.
И опять умный кот мявкнул что-то в знак согласия.
— И вообще, что тебе не нравиться? Хотел кота, получай. А размер значения не имеет. Всё, хватит чесать языками. Противник нас ждать не будет. Пастор, показывайте, где вход.
— Сюда пожалуйста, — ответил он, указывая рукой на мост, что вёл к главному входу в церковь.
Мы спустились вниз. Вход в подземелья был в одной из опор моста.
— Вот за этой решёткой вход в канализацию, — сказал он, доставая ключ. После чего отпер замок. — В принципе я мог бы проводить вас. Так вы сможете быстрее добраться до города.
— Чудно. В таком случае, становитесь в центр отряда. Армони, держись рядом с Пастором. Тактик, Кувалда, Кречет — на вас их безопасность. Ал, вместе с Бантиком пойдёте с лейтенантом впереди. Я — замыкающий. Внимание всем. Включить фильтры на шлемах. Лейтенант, командуйте.
— Отряд... — де Лабар оглядел всех. Все смотрели на него. Он указал рукой на проход. — Вперёд.
Дальше мы двинулись по подземельям. Что можно о них сказать? Канализация она везде канализация. И судя по сморщенным лицам Ала и Армони и постоянно фыркающему Бантику, запах тут не самый приятный. Разве что Пастор стоически всё переносил. Но ему положено.
Мы проходили коридор за коридором. Поворот за поворотом. Ничего необычного, если не считать большого числа всяких химер, буквально заполонивших подземелья. Но что-то такое я предполагал, учитывая, скольких именно я не досчитался в подземельях профессорского замка.
Химер приходилось в основном оглушать, хотя без смертей с их стороны не обошлось.
Однако химеры ещё куда ни шло. Кроме них в канализации ещё водились и бандиты. Те самые, что работали на руководство Хизгарда. Они попались нам на одном из отрезков пути, как раз под городом. Должно быть, они решили наконец взять под контроль подземелья.
Нам они были не противниками. Штурмовики сработали грамотно и просто вынесли их с позиций. Бантик тоже немного и в итоге бандиты позорно бежали. Преследовать их я не велел. У нас были куда более важные дела. Тем более им всё равно некуда идти из Хизгарда. В спину же они нам не ударят, потому что я здесь.
Мы всё продолжали идти по подземельям, пока не дошли до конечной точки маршрута. Это был акведук, сразу за которым, по словам Пастора, был выход в замок.
Вот только этот самый выход охранялся. Причём не бандитами или какими-нибудь химерами. В огромном зале, наполовину заполненном водой и большим числом широких труб, находилась гигантская химера. Больше всего она напоминала змею, вот только на шее у неё вместо капюшона было восемь крыльев и...
— Что будем делать, Эд! — взволнованно спросил Ал. Лейтенант, судя по всему, тоже нервничал.
— Что делать, что делать, — проворчал я и прошёл вперёд. При помощи алхимии по краям зала я создал позиции для стрельбы. — Внимание всем. По моей команде рассредоточится по позициям. Болтун, отвлеки химеру как ты умеешь это делать. Кречет и Штопор тебя прикроют.
— Я? Отвлечь? — кажется, даже через маску я увидел удивление на лице Болтуна. Впрочем, надо отдать ему должное, тормозил он недолго. И вскоре мы увидели целое представление. Болтун старательно убегал, а химера столь же старательно пыталась поймать его. При этом боец совершенно не стеснялся в выражениях. Кречет со Штопором столь же старательно его прикрывали, не давая химере подобраться к нему слишком близко. Да и другие бойцы тоже постепенно подбирались ближе, готовясь открыть огонь.
— Болтун, назад. Внимание всем, огонь по твари, огонь! — приказал я, когда спустя сорок секунд мы заняли позиции и были готовы к стрельбе.
Грянул залп автоматических винтовок. Два десятка очередей расчертили пространство пещеры и тут же заставили Химеру скрыться в одной из труб. Но спустя пару секунд она показалась из другой.
— Продолжайте обстрел! — приказал я и повернулся к брату. — Ал, нужно запечатать трубы. Часть стенок нужно превратить в решётку.
— Хорошо, — ответил тот.
Пока бойцы разведвзвода нас прикрывали, заодно заставляя химеру скрываться из виду, мы вдвоём закрывали трубы решётками. При этом нужно было следить, чтобы металл стенок не стал слишком тонким. Прошло ещё две тяжёлых минуты и вот — всё пространство зала оказалось защищено от незваных гостей.
— Ну вот, как-то так... — произнёс Ал, утирая пот со лба. А вот у меня такой возможности не было из-за шлем. Впрочем, меня и запах не беспокоил.
— Господин Генерал, а почему вы не разобрались с этой химерой также, как и с тем крабом в пещере? — спросил, наконец, лейтенант.
И действительно, почему? Впрочем, показывать своего замешательства я не стал. Благо, что маска шлема не даёт увидеть лица.
— Не всё так просто, лейтенант. У меня тоже возможности далеко не безграничны, — сухим тоном ответил ему я. После чего вопреки изначальному построению, двинулся вперёд. Пройдя три десятка метров вперёд, я увидел сбоку шахту с лестницей, ведущей наверх.
Поднявшись, мы оказались во дворе замка. Тут не было никого. Однако в окнах второго этажа горел свет. Мы прошли в холл и практически сразу наткнулись на профессора Эйзельштейна. Тот явно не ожидал, что к нему в дом ворвётся толпа вооружённых людей в броне.
— Кто вы такие? Что вам нужно в моём доме?! — возмутился он. Де Лабар дал короткий сигнал и двое бойцов тут же встали по обе стороны профессора, веско положив ему руки на плечи.
— Ну-ну, не шумите, профессор Эйзельштейн. Мы выполняем приказ, — подал голос лейтенант.
— Приказ? — удивился Вильгельм и посмотрел на лейтенанта. Затем он заметил моего брата, Пастора и свою дочь. — Армони? А ты что здесь делаешь? Я же...
— Это я взял её с собой, профессор, — на этот раз подал голос я, снимая свой шлем. Затем поворачиваюсь к бойцам. — Отведите его в его кабинет.
Солдаты выполнили мой приказ и вскоре мы с профессором остались наедине. Ал, Армони и Пастор расположились в гостином зале, примыкавшем к нему. Вместе с ними была тройка бойцов. Остальные заняли оборону в соседних помещениях и коридорах. А я мог теперь подвести итог моего пребывания в Хизгарде и расставить все точки над 'i'.
Для начала я предложил Вильгельму присаживаться. Никто его не связывал, не угрожал, пока, однако состояние профессора было далеко не самым лучшим.
— Эдвард? Что всё это значит? — спросил он меня, и не думая садиться.
— Это значит, что шутки кончены, Вильгельм, — произнёс я, сурово глядя на него. Профессор нахмурился. — Я связался с Фюрером по поводу тебя. И твои действия были расценены как предательство Аместриса.
Профессор опешил. Мои слова прозвучали для него приговором.
— В любом другом случае это бы означало только одно... — продолжал я, прохаживаясь по его кабинету. Затем я резко остановился и внимательно посмотрел ему прямо в глаза. Тот ждал, что я скажу. — Однако я попросил за тебя. И полагаясь на моё компетентное мнение, Фюрер ответил согласием. Тебя не будут судить.
С его губ сорвался вздох облегчения. Однако то, что моё лицо по-прежнему было серьёзным, вновь заставило его напрячься.
— Однако это не всё, так? — спросил он, на что я кивнул.
— Ты больше не будешь возглавлять город и должен будешь покинуть его, оставив всю документацию и лабораторию нетронутыми. Твои исследования продолжат другие алхимики...
— Но, как же... — такого удара он явно не ожидал. От неожиданной новости он бессильно опустился в кресло. Алхимия для алхимика — жизнь, а его исследования — воздух. Вильгельм не мог представить себя как-то иначе.
— Я не закончил, — тихо произнёс я, не давая ему сказать и слова. Хотя он явно хотел. И теперь Вильгельм смотрел на меня затравленно. Как будто я только что на его глазах убил Армони. Хотя, почему как будто? С его точки зрения я действительно убиваю её, не давая ему проводить свои исследования. — Кроме этого, я забираю Армони в качестве заложника.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |