Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Не успела она договорить последнюю фразу, как в ложе для членов Внутреннего Круга заскрипело сдвигаемое кресло:
— Леди Мэйнария, простите, что перебиваю, но я бы хотел сообщить Суду о том, что по ряду причин вы не можете...
— Ваша светлость, первым, что сделает мой свидетель, это докажет суду, что я совершенно нормальна! — посмотрев на графа Рендалла взглядом, полным презрения, фыркнула баронесса. Потом повернулась к королю и присела еще раз: — Сир, я не прошу, а требую справедливости!!!
Король, почему-то не меньше Первого Министра расстроенный ее словами, поморщился, но кивнул:
— Вызывайте...
— Благодарю вас, ваше величество! — снова улыбнулась леди Мэйнария и царственно повернулась к залу: — Мэтр Регмар? Могу я попросить вас подняться на этот Помост?
...Судя по выражениям лиц короля и членов Внутреннего Круга, этот самый мэтр Регмар был еще более жутким чудовищем, чем я: Неддар Латирдан проводил его взглядом, полным гнева и изумления, граф Грасс — ненависти, Арзай из рода Уммар — презрения. Честно говоря, мне стало его жалко — согласившись свидетельствовать за меня, он в одночасье стал врагом слишком большого количества влиятельных лиц.
— Сир! Ваша светлость! Ваша милость! Я, Регмар из Молта, глава гильдии лекарей Вейнара, на основании тщательного исследования личности баронессы Мэйнарии д'Атерн, утверждаю, что она совершенно нормальна и имеет полное право свидетельствовать в суде ...
Граф Грасс рухнул в свое кресло, король обреченно закрыл глаза, а Арзай из рода Уммар подался вперед и изумленно уставился на леди Мэйнарию...
Выждав некоторое время, глава гильдии лекарей зачем-то прикоснулся к руке леди Мэйнарии и вздохнул:
— И еще одно: на основании проведенного мною осмотра я утверждаю, что баронесса Мэйнария д'Атерн невинна...
В этот момент мне показалось, что я оглох — все, слышавшие его слова, от короля и до последнего 'ворона', потеряли дар речи и несколько долгих-предолгих мгновений открывали рты, как выброшенные на песок рыбы! Потом на самой верхотуре белой ложи раздался первый возмущенный женский возглас, за ним — второй, третий — и в Зале Справедливости воцарился сущий бедлам.
Слушать, как поливают грязью девушку, не побоявшуюся пойти наперекор всем писаным и неписаным законам Вейнара, я не собирался. Поэтому подошел вплотную к решетке и рявкнул во всю силу легких:
— Тихо!!!
Вторая часть фразы — 'а то лишу посмертия' — прозвучала уже в полной тишине.
— Спасибо, Кром... — улыбнулась леди Мэйнария. — Ты, как всегда, великолепен...
Потом повернулась к королю и тем же тоном добавила:
— Надеюсь, сир, теперь я могу оспорить некоторые Строки обвинения?
— Да, леди Мэйнария, можете... — мрачно кивнул Латирдан.
— Замечательно! Итак, обвинение, Строка третья, изнасилование. Мэтр Шайгер, объясните, пожалуйста, о каком изнасиловании может идти речь, если я невинна?!
'Дятел' пошел пятнами.
— Я не слышу ответа!!! — рявкнула баронесса.
— Э-э-э... ни о каком, ваша милость! Видимо, произошла чудовищная ошибка, и...
Не дав ему договорить, она царственно повернула голову к начальнику Тайной Службы и холодно поинтересовалась:
— Скажите, ваша светлость, достаточно ли свидетельства главы Гильдии Лекарей для того, чтобы Бездушный по имени Кром был признан невиновным по ЭТОЙ Строке обвинения?
— Достаточно! — кивнул хейсар.
— Достаточно ли моего слова, чтобы признать его невиновным в моем похищении?
— А он вас не похищал?
— Нет, он меня спас от мятежников!
— Достаточно...
Леди Мэйнария удовлетворенно улыбнулась, потом грустно посмотрела на меня и продолжила:
— Увы, оспорить первое Слово я не могу. Поэтому ограничусь тем, что выскажу свое мнение. Знаете, во время выступлений свидетелей, доказывавших, что Бездушный по имени Кром, убивший НАСИЛЬНИКОВ, преступник, я поймала себя на мысли, что вижу кошмарный сон! Ибо в реальности все должно быть иначе: мужчину, избавившего Вейнар от пары похотливых животных, не способных обуздать свои желания, должны были поблагодарить — он сделал то, что были обязаны сделать сотрудники Тайной службы и городская стража!
— Ты что несешь?! — раненым медведем взвыл граф Ильмар Увераш. — Эта тварь лишила меня сыновей!!!
— Если мой сын изнасилует женщину, я лишу его жизни собственными руками... — посмотрев на него, как на пустое место, холодно процедила леди Мэйнария. — Впрочем, мне кажется, что объяснять такие вещи человеку, обращающемуся к незнакомой дворянке на 'ты', бесполезно...
Граф Увераш задохнулся от бешенства, а баронесса д'Атерн неторопливо повернулась к королю:
— Ваше величество, Строка закона, препятствующая мужчинам защищать слабых и обездоленных, уничтожает основу государства — наши понятия о долге перед короной, о дворянской чести и достоинстве! Если наши мужчины будут думать о том, вступиться им за слабых и обездоленных или пройти мимо, то рано или поздно они забудут, что такое Вейнар, Род и Семья. Поэтому я искренне надеюсь, что в ближайшем будущем вы вычеркнете ее из Права Крови...
— Ваша милость, вы переходите границы допустимого... — грозно нахмурил брови Королевский судья.
— Я, как верный вассал короля Неддара, высказала свое мнение о том, как стоит изменить Право Крови для того, чтобы в Вейнаре не перевелись настоящие мужчины. А как гард'эйт Бездушного по имени Кром добавлю, что требую права дать мне возможность разделить его Смерть...
Глава 34. Баронесса Мэйнария д'Атерн.
Девятый день первой десятины первого травника.
...Как ни странно, на словосочетание 'в ближайшем будущем', которое я от волнения забыла выделить интонацией, обратили внимание только король и барон Рендалл. А все остальные присутствующие увидели в моем предложении лишь попытку обойти Закон: Судья промямлил что-то о границах допустимого, Увераши, их родственники и друзья возмущенно загомонили, леди Этерия и Королевский Защитник заулыбались, а хейсары — напряглись.
Последнее меня не на шутку разозлило — люди, не понаслышке знающие, что клятвы, данные Богам, не нарушают, были обязаны понять, что я имею в виду!
Последней каплей, переполнившей в чашу моего терпения, оказалась презрительная усмешка начальника Тайной Службы. И продолжение речи — красочное описание того, что ждет государство, в котором мужчины боятся быть мужчинами — тут же вылетело у меня из головы:
— Я, как верный вассал короля Неддара, лишь высказала свое мнение о том, как стоит изменить Право Крови для того, чтобы в Вейнаре не перевелись настоящие мужчины. А как гард'эйт Бездушного по имени Кром добавлю, что требую права дать мне возможность разделить его Смерть...
Арзай Белая Смерть, на которого я в этот момент смотрела, не поверил собственным ушам — отложив в сторону перо, которое вертел в руках, он нехорошо прищурился и кривенько так усмехнулся. Зато все остальные хейсары поверили: оба телохранителя короля, Вага Крыло Бури, с самого утра изображавший тень леди Этерии, и воины, приставленные ко мне, одновременно вырвали из ножен по одному Волчьему Клыку, вскинули их над головой и трижды рявкнули на весь зал:
— У-уэй!!! У-уэй!!! У-уэй!!!
Монарх, ошеломленный реакцией горцев на мои слова, зачем-то посмотрел на графа Рендалла. Потом скрипнул зубами, расправил плечи, выхватил из ножен оба Клыка и скрестил их над головой:
— У-уэй!!!
Видимо, этот жест и сопровождавший его рев несли в себе нечто большее, чем выражение уважения или ответ на мое требование, так как граф Грасс вскочил с кресла и кинулся в ноги королю:
— Не надо, сир!!!
Неддар забросил клинки в ножны и угрюмо пожал плечами:
— Бастарз принял клятву! Что я против него?
...Когда Рендалл поднял голову и посмотрел на меня, я его не узнала — в его лице не было ни кровинки, побелевшие губы ощутимо тряслись, а во взгляде плескалась боль:
— Ну что же ты наделала, дочка...
Я растерянно сглотнула, изо всех сил вцепилась в Посох Тьмы и... чуть не оглохла от рыка Меченого:
— Ваше величество, прежде чем Суд примет решение, дозвольте высказаться и мне!
Повернувшись к Крому, я почувствовала, что у меня опускаются руки — судя по упрямому выражению лица, он в очередной раз собрался себя оговорить!!!
Я сглотнула подступивший к горлу комок, умоляюще посмотрела на Меченого и... онемела, услышав ответ короля:
— Твоя самоотверженность достойна уважения: ради того, чтобы защитить леди Мэйнарию, ты отказался даже от своего Пути. Увы, Закон есть Закон, поэтому...
— Сир, я...
— ...этот человек имеет право на меч!!! — раздалось со стороны черной ложи. — Я, Карваль из Голона, глава Гильдии Охранников Вейнара, свидетельствую о том, что Кром по прозвищу Меченый — мой полноправный щит!
ССЫЛКИ:
Постолы — вид средневековой обуви.
Белые — дворяне. Черные — простолюдины (жарг.).
Роза — девушка легкого поведения (жарг.).
Ошую — слева. Одесную — справа.
Бог смотрит не на меня — расхожее выражение, аналог нашего 'не везет'.
Кожа — знак принадлежности к гильдии охранников. На ней нанесено клеймо гильдии, имя и прозвище охранника, а так же две-три его приметы.
Щит — в просторечии члены гильдии охранников.
Рагнар — королевство на северо-востоке от Вейнара.
Желток — в просторечии название золотой монеты.
Скарское — дешевое вино.
Уна и Дейр — две луны Горгота.
Белогорское — одно из самых дорогих вин этого мира.
В этом мире верят, что время Двуликого — ночь. А Дейр и Уна — его слуги...
Гард'эйт — дословно 'лишенный сердца'. Т.е. тот, кто отдал сердце майягарду.
См. 1 книгу.
Илгиз — долинник (хейсарский).
Эйдине — тот, чей дух заблудился в густом тумане. То есть сумасшедший.
Ори'дарр'иара — дословно 'воин в теле женщины'.
'Ведро' — местная мера веса. Порядка 8 кг.
Белые нары — название самого 'почетного' места в камере.
Кром мысленно использует жаргон гильдии охранников. Первач — рядовой член гильдии.
Голова — командир отряда охранников.
Место на ветке — то есть над отхожим местом.
Встреча с Уной — аналог нашего выражения 'устроить темную'.
Погружение в себя — местное название медитации.
Час горлицы — с 10 до 11 часов утра.
То есть в статике.
Покаяния — вечерняя проповедь.
Власяница — длинная рубашка из волос или козьей шерсти.
Во весь перестрел — выражение, аналогичное нашему 'на всю катушку'.
Светоносная — местное прозвище блондинок.
'Несушка' — местное выражение. Аналог нашего 'человек с двойным дном'.
Жила — местное название кровеносных сосудов.
Копье — мелкая серебряная монета.
Выйти в ночь — аналог нашего 'выйти на большую дорогу'
Взять жизнь — убить.
Кром имеет в виду физиологические реакции тела на смерть.
Час оленя — с 2 до 3 часов дня.
Эйдилия — богиня любви.
Увей — верховный жрец Бастарза (хейсарский).
Снежный Барс — прозвище Бастарза.
Оранжевый с черным — родовые цвета рода Варланов. См. 1 книгу.
Кабинет — элемент ландшафтного дизайна, группа декоративных кустов и деревьев, расположенных по периметру.
Кортарен — старший брат Неддара.
Урр'эйт — лишенный Слова. Или, говоря по-другому, воли.
Привести к домашнему очагу — жениться.
Мэй выбрала 'большой' траурный наряд. А по местным традициям, при посещении королевского дворца или светских раутов рекомендуется ограничиваться 'малым' — черной траурной лентой с алыми вставками, закрепляемой на левом плече.
Агир из Мельена — один из известнейших философов Горгота.
Ори'т'анн — дословно 'воин, посвятивший свою жизнь службе своему вождю.
Аниачи — побратим.
Перевертыш — в просторечии сотрудник тайной службы другого государства. По законам королевства Вейнар, пойманные с поличным, таковые приговариваются к ослеплению.
'Червяк' — пыточное приспособление, с помощью которого человека закрепляют в крайне неестественном положении, вызывающем мышечные спазмы в области живота. Аналогичное приспособление у нас называли 'Аистом'.
'Паук' — аналог нашей 'ласточки'.
Первач — местное название рядового члена гильдии охранников.
Пятерик — здесь аналог наших 'трех нарядов вне очереди'.
Десятинка — медная монета номиналом в десять копий.
Пересказ легенды можно прочитать в первой книге.
Набожный — прозвище Ладвира четвертого, Диренталя, короля Оммана.
Принцесса Ульрика — дочь Седрика Белоголового.
Зарвайн — столица Оммана.
Флит — город на границе Оммана и Белогорья.
Троеполье — самый северный город Белогорья.
Тарга — горготское название виры.
Фаррат — баронство на востоке Вейнара.
На гербе рода Рендаллов изображен золотой вепрь на червленом фоне.
Ветерок — местное название почтового голубя.
Паровочный ящик — ящик, предназначенный для гнездования голубей.
Недремлющее Око — тайная служба Ордена Вседержителя.
Пустобрех — прозвище, данное барону Тимору за любовь к истерикам.
Опара — забродившее тесто с дрожжами или закваской.
Семена клещевины содержат рицин — сильно ядовитое вещество.
Описано в 1 книге.
По хейсарским поверьям, после смерти душа воина отправляется во дворец к Богу-Воину и занимает место за пиршественными столами.
Дичь — аналог нашего 'слабак'.
По правилам поединка у хейсаров, касание спиной земли считается поражением.
Подари мне свет — аналог нашего 'открой мне глаза'.
Гард'э'но'иара — возлюбленная. Дословно — цветок, распустившийся в сердце.
Копье — любимое оружие Бастарза. Хейсары считают его символом несокрушимой мощи и неминуемой победы. Здесь Вага намекает на то, что Неддару главное захотеть — и неприступная крепость Кейвази рухнет к его ногам.
Баронство Зерави располагается востоке Алата и граничит с Полесским графством, входящим в состав Белогорья.
Скрестить пальцы — аналог нашего 'сложить два и два'
'Слово' — перстень с изображенным на нем гербом одного из четырех членов Внутреннего Круга короля. Дает право носителю говорить от имени этого дворянина.
Граф Вален — младший сын графа Ильмара Увераш. Граф Миддар — его средний сын.
Смена — два часа. Временной промежуток, которые часовые проводят на посту.
Право Крови — местное название УК.
Граф Ильмар Увераш — глава рода Увераш.
Араллух — род верхней одежды у хейсаров.
Ансы — кожаные штаны.
Маттир — пояс, который носят хейсарские воительницы.
Наш'ги — буквально 'волчьи клыки'. Парные кинжалы.
Серо-зеленый цвет ножен — символ готовности отдать жизнь за своего вождя.
Отеро — кольцо лучника, облегчающее удержание и спуск тетивы лука.
Магас — прическа воительницы. Несколько десятков косичек, в которые вплетается проволока. Служит для дополнительной защиты шеи от скользящих ударов.
Лахти — локон, завитый в спираль и перемотанный белой тесьмой. Символ чистоты и непорочности.
Меросс — вейнарское название массажа.
Жилы — так на Горготе называют кровеносные сосуды.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |