Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Полцарства в придачу


Автор:
Опубликован:
19.04.2015 — 19.04.2015
Читателей:
1
Аннотация:
История невероятных приключений очень своеобразной компании в тюдоровской Англии. Немного истории, немного мистики, немного детектива и много фэнтези.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Где все? — растерянно подумала Маргарет, и тут же уловила волну самодовольства, исходящую от Робина.

— Усыпил, — осуждающе констатировала она. — А ведь знаешь, что против Гарри что-то затевается.

— Йомены на посту, а твоя камеристка в его постели, — пожал плечами Кот. — Не нападёт на него никто, тут все задумано, как несчастный случай на турнире, я так думаю.

— Джейн в постели Гарри? — удивилась Маргарет, заново оценив замечание Джейн о том, что у Анны Болейн тяжелая рука. Потом подумала и добавила: — Ну и хорошо. Если Джейн с ним, то Нэн куксится одна, и меня эта мысль греет.

— Не понравилась она мне, эта ваша Нэн, — Робина передернуло. — Вроде, девушка как девушка, глазками стреляет, губки морщит... А потом как поведет вдруг головой — словно змея перед тем, как ужалить. И ум у нее куриный. Впрочем, для ведьмы ум — обуза.

— Думаешь? — засомневалась Маргарет. — Она хорошо образована. Гораздо лучше, чем я, кстати.

— Умный человек не может быть злым, Марго, — вздохнул Робин. — Он может быть безжалостным, если того требуют обстоятельства, но не злым. А образование... Знала бы ты, сколько на свете образованных дураков!

— Робин... — Маргарет немного помялась, пару раз вздохнула, но все же продолжила. — Гарри спрашивал меня о тебе, и мне нечего было ему ответить. Это правда — то, что ты рассказал Арагонке? Я не то, чтобы любопытствую, но ведь он и тебя спросит. И учти, что правду от лжи он отличает. Еще один дар, полученный при коронации.

— Проклятие... — выдохнул Робин, но быстро встряхнулся и с привычным апломбом продолжил: — Что ж, придется принять меры, чтобы он все время забывал задать мне этот вопрос.

— Кот! — строго сказала Маргарет, остановилась, и развернула мужа за плечи так, чтобы видеть его лицо в свете луны. То, что она увидела, ей определенно не понравилось. Лицо Робина было слишком бледным, блеск в глазах был слишком лихорадочным и углубившиеся складки в уголках насмешливых губ делали его старше, чем она привыкла видеть.

— Страсти Господни, — прошептала она, — ты же боишься этого вопроса. Что же там такого может быть, что ты, кто не боится ничего и никого, даже думать об этом не можешь?

— Это не ужас, это... Я не хочу напугать тебя, Марго. Всему свое время, и время для разговора обо мне еще не пришло. Прости.

— Дикон знает, — немного сварливо заметила Маргарет, даже не пытаясь скрыть разочарование.

— Дикон знает. Но его, по-моему, вообще невозможно чем-то удивить или напугать, — хмыкнул Робин. — И ты узнаешь, клянусь. Со временем. Так лучше, ты потом сама все поймешь.

— Ладно, — вздохнула Маргарет, — только уж не забудь намагичить себе правдоподобную историю для более любопытных, чем я.

— Уже, — хмыкнул Кот. — У тебя, оказывается, была среди придворных кавалеров определенная репутация. Так что мне пришлось постараться. Уж очень спрашивали, как это мне удалось тебя перехватить. О том, что ты вовсе не сбежала из дворца, знали, по-моему, все, кроме короля.

— Какая репутация? — заинтересовалась Маргарет.

— Высокомерной ледышки, — ответил ей супруг, и звонко чмокнул в кончик носа прежде, чем она успела возмутиться.


* * *

Кросби Плейс показался Маргарет не менее впечатляющим строением, чем дом её бывшего опекуна. В темноте здание просто подавляло своими размерами.

— Кровь Христова, футов пятьдесят, — почти всхлипнула она, остановившись у восточной калитки в массивной ограде.

— Скорее сорок, — поправил ее Кот. — С этой стороны. Но все равно громадина. Плантагенеты привыкли жить с размахом. Знаешь, когда-то это был самый высокий дом в Лондоне... Дикон очень его любил.

— Дикон! — Маргарет схватила Робина за руку. — Дикон — вот кто нам сейчас нужен! Позови его, Кот, пожалуйста! Он все равно не спит, я знаю.

— Мне достаточно и твоего зова, Марго.

Бывший король стоял наискосок от них, небрежно опираясь о стену и кутаясь в темный плащ.

— Какими судьбами, дорогие мои, и в такой поздний час, и именно сюда?

— Что ты здесь делаешь, Дикон? — резковато спросил Робин, слегка нахмурив брови.

— Считаю привидения, мой друг, что же еще? — хохотнул тот в ответ.

— И давно?

— Да почти каждую ночь. Путешествую во времени, можно сказать. Например, позвольте представить вам калитку. Через эту калитку Нэд и Эдмунд сбегали по своим делам, которые мне, мальчишке, казались серьезными и таинственными. Теперь-то я понимаю, что парни просто тайком ходили в ближайший кабак, но тогда... Мне было семь, Нэду семнадцать, Эдмунду шестнадцать. Они были взрослыми парнями, Нэд и Эдмунд. И отец тогда был жив. А теперь — теперь не осталось никого, даже привидений. Только тени былого. И я прихожу сюда каждую ночь, глупо надеясь, что эти тени со мной заговорят.

— Ты пьян, как деревенский канонник, дядя! И полон неподобающей жалости к себе.

Маргарет даже не оглянулась на голос, который раздался позади. Она точно знала, кто там стоит. Обреченно вздохнув, девушка приготовилась к развитию событий.

— Бриджит? — Дикон картинно выгнул бровь, шагнул вперед, и изящно поклонился. Впрочем, эффект поклона смазало то, что король действительно слегка пошатнулся, подтверждая тем самым правоту прозвучавшего обвинения. — Очень кстати. Живое лицо из моего прошлого, жаль только, что незнакомое. Но прекрасное, тем не менее. Хоть ты явно пошла не в наш род.

— Она самая, — холодно ответила Владычица Вод, и встала перед Диконом, скрестив руки на груди. — И я надеялась на серьезный разговор, потому что нам есть что обсудить. А что я вижу?

— Встречу друзей, согретую винными парами и общими воспоминаниями, маам, — встрял Кот.

— Зять, как понимаю? — Бриджет повернулась к Робину и смерила его с ног до головы прищуренным взглядом, который никто не смог бы назвать доброжелательным. Маргарет, уже взъерошенная для резкой отповеди, вдруг сообразила, что пауза затянулась, и усилием воли заставила себя промолчать.

Так-так-так... — промурлыкала Бриджит. — Очень интересно. Даже забавно. Что ж, оставим выяснение отношений на потом, а пока вот вам мой подарок.

Жест Владычицы Вод и ответный жест Робина Маргарет разглядеть не успела, настолько быстро они были сделаны. Всплеск молнии и грохот грома заставили ее испуганно вскрикнуть, и в следующее мгновение всё заволокло густейшим, мокрым туманом.

— Вот дьяволица, — совершенно спокойно сказал Дикон, поплотнее закутываясь в плащ, — она меня все-таки отрезвила. А мне было так хорошо.

Маргарет уже собралась было засыпать мужа вопросами о том, что, собственно, произошло, как из тумана до нее донеслись отборнейшие ругательства, произносимые на французском знакомым голосом сэра Фрэнсиса Брайана. Насколько она могла разобрать, безопасник короля поминал недобрыми словами туман, Лондон, и какую-то леди Кильдэйр, которую он, похоже, и разыскивал в этот поздний час.

— Ну всё, с меня хватит! — возмутилась девушка. Указывая пальцем в направлении, откуда доносился голос, она с чувством пожелала, чтобы все, слонявшиеся вокруг них, заснули пьяным сном. Надолго.

— Успокоилась? — осведомился Дикон. — Если да, то почему бы нам не войти в дом, прочь с этого дождя.


* * *

— Она что, угробить нас собиралась? — мрачно осведомилась Маргарет, входя вслед за Диконом в открывшийся за массивной каменной стеной сад.

— Да нет, — немного пристыженно признался Кот, заходя в сад последним и прикрывая за собой калитку. — Кажется, просто хотела окатить нас проливным дождем. Ну, и нарвалась на мою защиту. Получилось громко и ярко.

— Зато эффектно, — бросил им через плечо Дикон, пробираясь через изрядно заросшую поляну. — У вас, кстати, драгоценные мои, заклинания смешались. Ты, Кот, впопыхах сделал заклинание погоды, а Маргарет со злости — твое знаменитое заклинание сна. Посмотрим потом, что ей удалось натворить, результат твоего мы уже видели. Туман рассеется часа через три, не раньше. Да, и не крадитесь. В доме был только сторож со своей супругой, большие поклонники итальянского вина. Они, конечно, не отказались выпить с мессиром Ричи Бонвизи, собирающимся этот дом у короны купить. Так что теперь и они тоже спят и видят, несомненно, сладкие сны.

— Ну, если ты действительно намеревался этот дом купить, Дикон, то у меня для тебя хорошие новости, — заметил Робин. — Его величество Бугай Великолепный, оказывается, давным-давно подарил его твоей внучке. Помимо всего прочего, включая Барнард Кастл, представь.

— В самом деле? — Дикон резко остановился и повернулся к своим спутникам. — И с чего бы?

— Ну, это было у него в обычае, оказывается, — неохотно промямлила Маргарет. — А поскольку он знал, что я — из Плантагенетов...

— Откуда?

— Дар ему такой был дан при коронации, Плантагенетов чувствовать. Удобно, правда?

— Да уж. Робин...

— Ох, Дикон, из всех твоих милых родичей только ленивый не оставил на этом свете бастардов, так что и говорить не о чем! — раздраженно ответил тот.

— Есть о чем говорить, милорды конспираторы, — упрямо и твердо встряла в разговор Маргарет. — Я понимаю, что во многом вела себя, как слабоумная, но не так уж я глупа, чтобы не связать очевидное: историю о бастарде высокого лорда и вивернов Бедфорда на коронете. А если связала я, свяжут и остальные. И, поверьте мне, уж Гарри точно проследит каждый поворот в браках и родственных связях, с его-то знаниями в геральдике. Тем более, после твоей сегодняшней выходки с преклонением колена перед принцессой. В чем секрет-то?

— Силы небесные, — устало вздохнул Дикон. — Вы, похоже, времени даром не теряли. А секрет, Марго, был именно в Бедфордах. Подумай немного, от кого Тюдоры получили хотя бы теоретическое право на корону Англии. И о том, чьим сыном был герцог Бедфорд.

— Мой предок был сыном короля, а Тюдоры — потомки всего лишь графа — с гордостью отчеканил Робин.

— Узурпатором был отец твоего предка, — хмыкнул Дикон. — Как и Тюдоры. Так что давай не будем затевать снова этот бесконечный спор. Моему простому уму недоступно, зачем ты приволок эти коронеты во дворец в принципе, если собираешься играть на стороне короля, но дело твое. Только учти, что ты бросил перчатку, а сын моей племянницы не из тех, кто брошенную перчатку не заметит.

— Да не было никакой "перчатки", — буркнул Кот. — Я, вообще-то, просто хотел связать титул лорда Бьертана и Орден Дракона. А все заладили про этих вивернов. А что касается принцессы...

— Все, тихо, — остановил его Дикон. — Сначала я покажу вам дом, который так удачно вернулся в семью, а потом вы мне расскажете о том, что успели натворить во дворце — за стаканчиком.

Теперь они стояли перед громадой дома, дворца по сути, который действительно заслуживал отдельного внимания. Собственно дом состоял из двух построек, одна из которых ограничивала внешний двор, а вторая — внутренний. Оба здания были соединены галереей.

— Обратите внимание, друзья мои, что в нашем случае все апартаменты находятся во внешнем дворе. Мы не собирались прятаться, мы были частью защиты нашего дома. Все мы, включая женщин. У моей семьи сложилось свое отношение к потайным комнатам, в которых обычно прятались женщины и дети во время нападения, так что ошибок мы решили не повторять, и оружием обзавелись все.

Дикон немного помолчал, словно в раздумье о том, стоит ли пояснить, что он имел в виду, но решил продолжать рассказ, не отвлекаясь.

— Вот здесь, направо от главного входа, был главный зал. Налево — малый. Именно здесь мне вручили в свое время корону, так что и в малый зал вместилось немало народа. Сторожка там, в северо-западном углу. Сторож и его женушка, как я сказал, спят. Поэтому давайте-ка войдем, наконец, прочь от этого мерзкого тумана. Извини, Робин. Это очень качественный, красивый туман, но мне больше нравится сухое тепло.

К сожалению, до сухого тепла температура малого зала явно не дотягивала. Судя по кучкам золы в каминах, их периодически протапливали, но размеры холла и размеры самих каминов не способствовали накоплению тепла. Как и то, что в зале было шестнадцать огромных окон, по восемь с каждой стороны, от которых нещадно тянуло уличной сыростью.

— По крайней мере, хоть сверху не моросит, — философски заметил Дикон, расправляя плащ. Маргарет огорченно посмотрела на свой насквозь мокрый подол, прилипающий вместе с сорочкой к коленям, пошевелила озябшими пальцами в раскисших туфлях, тихо чихнула, и мысленно поклялась, что отныне она будет выходить за пределы дома только в мужских штанах и высоких сапогах, скрываемых юбкой — как Агата.

— Пусто, — констатировала она, оглядевшись вокруг.

— Сорок четыре года прошло, как никого из наших здесь не было, — пожал плечами Дикон. — Растащили потихоньку. В апартаментах что-то могло остаться, если не уничтожили — но думаю, что гобелены со знаками Йорков украсили чьи-то стены в другом месте. Удивительно еще, что окна не сняли. Нэд, после коронации, ухлопал немало денег, чтобы украсить их королевскими регалиями.

Маргарет могла бы определенно сказать, что гобелены со знаками Йорков были заботливо сняты со стен еще при родителях Гарри, и теперь украшали его коллекцию, но ей показалось, что Дикона это не обрадует, а он и так находился в странном состоянии. Вместо этого она запрокинула голову, пытаясь определить высоту холла, но арки потолка терялись в темноте.

— Сорок футов, — коротко заметил Кот. — Говорю же, с размахом строилось. Слушай, Дикон, да ну их, эти залы. Как ты думаешь, есть шанс, что наш подвал сохранился не разорённым?

— Сохранился, — кивнул головой король. — Откуда, ты думаешь, я вино для сторожа достал? Все в целости и сохранности, вся механика работает. Пошли в часовню!

Маргарет, пытаясь отлепить на ходу спутывающие ноги мокрые юбки, засеменила за быстро шагающими мужчинами. Похоже, в ее новых владениях таилось немало сюрпризов. "Что-то они недоговаривают", — подумала она, вспоминая обмен репликами насчёт Бедфордов и прочих делах минувших дней. "Не то, чтобы врут, но явно есть что-то ещё".


* * *

Часовню Кросби Плейс, положа руку на сердце, стоило бы назвать бывшей часовней. Ещё можно было определить, где находился алтарь, и предположить, что ниши были когда-то украшены статуями святых, но теперь небольшое помещение было абсолютно пустым. На полу, перед местом, где должен был находиться алтарь, стоял одинокий подсвечник на три свечи, которые догорели на две трети. Маргарет внутренне содрогнулась, представив, как Дикон часами сидел в этом мрачном, разоренном помещении в полном одиночестве, глядя на свечи и ожидая — чего? Что тени ушедших появятся рядом и заговорят с ним?

Тем временем король, в сопровождении Робина, подошел к одной из ниш и уверенно приложил ладонь к камню в правом нижнем углу. Маргарет услышала тихий скрип, и целый блок пола, состоящий из нескольких скрепленных между собой плит, ушел вниз. Как ни странно, из проема потянуло не сыростью, а именно сухим теплом. Спускаясь вниз вслед за Диконом по довольно надежно выглядящей железной лестнице, девушка с любопытством коснулась одного из светящихся в темноте кристаллов, вделанных в кладку, и освещающих дорогу таинственным, мерцающим светом.

123 ... 3233343536 ... 474849
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх