Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Отторжение Платины


Опубликован:
04.07.2025 — 04.07.2025
Читателей:
1
Аннотация:
Новая книга о приключениях нашей современницы в мире, похожем на Древний Китай или Корею эпохи Чосон. Та сверхъестественная сущность, что перебросила главную героиню в эту реальность, и заигравшись, едва её не погубила, вызвала неудовольствие гораздо более могущественных сил, озабоченных нарушением гармонии и равновесия. Чтобы как-то исправить ситуацию, пришлось обращаться за помощью к богине-девочке. В конце-концов та не отказала. Тем более, что у неё уже имелась подходящая кандидатура на роль защитника девушки.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Нет, нет, вы, то есть ты не права.

— В чём? — удивилась Платина.

— В твоих потоках времени не три, — со значением произнёс морской офицер. — Но лишь два.

Взяв у Ии камешек, он изобразил на досках пару параллельных линий.

— Мы же из одного мира.

— Да, — поняла и признала свою ошибку девушка. — Получается так. Только это всё равно ничего не меняет.

— Как же это не меняет? — возмутился молодой человек.

— Да вот так! — назидательно проговорила поднаторевшая в демагогии приёмная дочь бывшего начальника уезда, жестом потребовав вернуть камешек. — Если ты был здесь, а я здесь.

Она поставила две далеко отстоящие друг от дружки чёрточки на одной линии.

— То нам же неизвестно, в какой точке этого времени мы оказались! — Платина победно указала на вторую полосу. — Может, это не твои родители умерли, а мои ещё не родились?

— Об этом я как-то не подумал, — озадаченно пробормотал Жданов. — Но, судя по тому, в каком состоянии тут технический прогресс, это ни в коем случае не девятнадцатый век. Тут даже пороха нет.

— Ты бы не пользовался здесь нашими словечками, — досадливо поморщилась Ия, воровато оглядываясь по сторонам.

— Прости, — словно бы машинально отмахнулся погружённый в свои мысли мичман российского императорского флота. — Но в местном языке ещё нет таких понятий.

— Постарайся обойтись без них, — посоветовала пришелица из иного мира. — Выражайся более образно, какими-нибудь намёками.

Она сделала неопределённое движение рукой, вызвав у собеседника слабую улыбку.

Видя, что он настроен уже не столь мрачно и категорично, девушка продолжила с прежним накалом:

— Вот и получается, что надо иметь ввиду только время по отношению к нам. То есть к тебе и ко мне. Я считаю, что мои родители живы и с ними всё хорошо. Тебе тоже стоит так думать. Иначе с ума сойдёшь.

— Но это же обман, — нахмурился молодой человек. — Вы же не знаете, что всё обстоит именно так?

— Но и то, что не так, я тоже не знаю, — улыбнулась Платина.

— Если брать в соображение подобные обстоятельства, — медленно проговорил Жданов. — Тогда, конечно.

— Только их и надо брать, — вновь с нажимом произнесла Ия. — Пока нет даже намёка на то, что с нашими родными что-то случилось, будем считать их живыми и здоровыми.

— Это у вас там учат... так принимать жизнь? — с печальной улыбкой поинтересовался Жданов.

— Нет, — покачала головой девушка. — Этому я у местных мудрецов научилась. Пришлось в своё время почитать. Очень скучно пишут. Но иногда попадаются и интересные мысли. Я же тоже переживала: как там мои мама с папой? Когда не приходилось спасать свою жизнь.

— Насколько я понимаю, — криво усмехнулся мичман российского императорского флота, — это часто приходилось делать?

— Постоянно! — фыркнула Платина. — Только где-нибудь устроишься, начнёшь думать о будущем, как... Появляется толстый северный лис, и проходится срочно уносить ноги.

— Полярный лис? — не понял молодой человек.

— Это так, — поморщилась Ия, — выражение из моей прошлой жизни.

Девушке вдруг захотелось поделиться своими соображениями о таинственном, сверхъестественном "игроке", постоянно устраивавшем ей разнообразные пакости.

Но она всё же удержалась. Слишком уж невероятными могут показаться русскому офицеру середины девятнадцатого века подобные предположения. Тем более, что никаких внятных доказательств, кроме своих догадок, у неё нет.

Решительно отметая ненужные мысли, Платина резко сменила тему разговора:

— Что скажешь об эти кораблях? Особенно вон о том, с высокими мачтами?

Вздрогнув, собеседник обернулся к реке. На судно, так заинтересовавшее приёмную дочь бывшего начальника уезда, как раз грузили мешки, корзины и ящики с телег из обоза достопочтенного Куджичи из Даяснору.

— Обычные речные плоскодонки, — небрежно пожал плечами мичман российского императорского флота. — Даже несмотря на величину, самого лёгкого шторма на море не перенесёт.

— Как ты догадался? — живо заинтересовалась Ия.

— По его форме, — немного помявшись, видимо, подбирая подходящие слова, пояснил молодой человек. — По тому, как оно сидит в воде. Будь сие судно предназначено для дальнего, морского плавания и имей нормальный киль, ему бы ни за что не подойти так близко к берегу. Судя по всему, глубины здесь не так уж и велики. Ещё обрати внимание, какой у него большой руль. Вон там за... кормой. Это задняя часть корабля.

— Я знаю, что такое корма, — обиженно проворчала девушка, только сейчас заметив на борту судна женскую фигурку в ярком платье. Присмотревшись, поняла, что это та самая молодая особа, которую беглые преступники видели в зале гостиницы "Прибежище уюта и покоя". Видимо, она имеет какое-то отношение к Куджичи из Даяснору. Может, его наложница или дочь?

Искоса глянув на соотечественника, Платина с неудовольствием обнаружила на его лице мечтательную улыбку. Очевидно, он тоже заприметил "видную" незнакомку.

"Ну, как есть, бабник! — с раздражением подумала Ия, мысленно обругав себя за глупость. — И я дура! Сама же обратила на неё внимание!"

— Но сделано интересно, — не отводя взгляда от родственницы олигарха, продолжил Жданов. — Мачты высокие и парусов много. По спокойной воде должно ходко идти. Только на этой реке ему не место. Русло слишком узкое. Он здесь, как стопушечный линкор в монастырском пруду.

— Значит, та река, с которой он приплыл, гораздо шире, — раздражённо зыркнув на него, проворчала девушка.

— Корабли не плавают, — назидательно заявил мичман российского императорского флота. — Они ходят.

— Может там у нас и ходят, — не удержалась от соблазна оставить последнее слово за собой Платина. — А здесь плавают. Язык-то другой.

— Но понятия те же, — возразил собеседник.

Едва начавшуюся полемику прервал знакомый, негодующий голос.

Оглянувшись, молодые люди обнаружили у себя за спиной предводителя их маленькой компании. Каким-то образом незаметно пробравшись, он стоял в глубине невеликого киоска, прижимаясь спиной к городской стене, и знаком велел им приблизиться.

Разглядев выражение его лица, Ия мгновенно насторожилась, а соотечественник, видимо, тоже заподозрив неладное, сунул руку за пазуху.

— Что случилось? — тихо спросил он.

— За нами следят, — шёпотом ответил побратим и, прежде чем спутники успели засыпать его вопросами, разъяснил, указав рукой направо. — Там за мешками прячется какой-то бродяга и смотрит на вас. Здесь он не не должен нас видеть. Если, конечно, не перейдёт куда-нибудь в другое место.

Приёмная дочь бывшего начальника уезда тут же вспомнила рассказ хозяина постоялого двора о нищем любителе покурить веселящую травку.

— Думаете, он узнал кого-то из нас? — озадаченно поинтересовался Жданов.

— Тогда почему он стражу не зовёт? — вопросом на вопрос ответил Хаторо.

— Возможно, это кто-то из ваших знакомых по прежней службе? — предположил мичман российского императорского флота.

— Нет, — решительно возразил собеседник. — Я бы его обязательно узнал.

— А как он выглядит? — насторожилась девушка.

— Как бродяга, — неопределённо пожал плечами бывший офицер городской стражи. — Не старый. Волосы вроде бы рыжие, но точно не скажу. Уж больно грязные. Рожа опухшая, нос перебит.

— Рыжие?! — испуганно охнула Платина.

— Ну, не то чтобы совсем, — с тревогой глядя на неё, медленно проговорил Хаторо. — Но да, рыжеватые.

— И ты точно видел перебитый нос? — Ия от волнения облизала враз пересохшие губы.

— Видел, — подтвердил предводитель их маленькой компании. — Я близко подобрался. И глаза такие... шалые. Небось, уже джангарского дыма наглотался.

— Тогда это точно Набуро! — нервно хохотнула девушка. — И смотрит он не на нас, а на меня!

— Это его вы видели во сне? — нахмурился собеседник.

— Да, — кивнула пришелица из иного мира. — Вот уж никак не ожидала его увидеть ещё раз да ещё и здесь! Тогда понятно, почему он стражу не зовёт. Он сам в розыске, как брат государственного преступника.

— Судя по всему, этот человек и в самом деле очень зол на тебя, — посочувствовал Хаторо.

— Ещё бы! — криво усмехнулась Платина. — Он же считает, что из-за меня не смог спасти брата и всю свою семью. От него можно ждать чего угодно! Тем более, если у него крыша поехала. То есть, если он не в своём уме от какой-нибудь дури!

Ия вдруг подумала, что если Нобуро ведёт столь жалкое существование, то ему ничего не стоит просто выдать её стражникам даже под угрозой собственного ареста и неминуемой смерти. Вероятно, младшего брата губернатора удерживает от этого не только страх перед казнью, но и стремление лично расправиться с виновницей всех своих несчастий. Но как только Рокеро поймёт, что она покидает город, у него не останется другого способа отомстить, кроме как обратиться к властям.

Вытерев платочком мгновенно вспотевший лоб, девушка торопливо изложила спутникам свои соображения:

— Всё настолько плохо? — с сомнением спросил предводитель их маленькой компании.

— Если это и в самом деле он, то да, — решительно кивнула Платина. — Этот человек ни перед чем не остановится. Только мне непонятно: откуда он здесь взялся?

— Так это, может, вовсе и не он? — резонно предположил мичман российского императорского флота. — И как ему узнать вас в таком виде?

Ия на пару секунд задумалась над очевидным, но почему-то не пришедшим ей в голову вопросом. Действительно, лицо её сильно изменилось из-за распухших щёк, но голос и фигура остались прежними. Хозяин постоялого двора говорил, что Набуро интересовался их именами. Что, если он каким-то образом вдруг запомнил, чьи пайзы приёмная дочь бывшего начальника уезда взяла у настоятельницы монастыря "Добродетельного послушания"? Тогда становится понятно, как он смог их разоблачить.

— Посмотреть бы на него, — вздохнула девушка. — Уж я бы эту рожу сразу узнала.

— Но если ты права, в живых его оставлять нельзя, — безапелляционно заявил Хаторо.

— Ни в коем случае! — с жаром поддержала его беглая преступница. — Теперь он не только меня знает, но и вас.

— Хотите его убить? — спросил соотечественник.

— Можете предложить что-то другое? — криво усмехнулась Платина, предупредив: — Договориться с ним не получится. Если, конечно, ты не хочешь отдать ему меня в качестве выкупа?

— Как вы могли так... — возмутился морской офицер, и щёки его вспыхнули румянцем негодования.

— Ини права! — резко оборвал его побратим. — Если бы мы просто встретились, то, может, и смогли бы разойтись. Но он за нами следит.

— Но не предлагаете же вы сделать это прямо здесь?! — вскричал молодой человек. — Тут же столько народа кругом!

— Надо увести его с пристани, — предложил Хаторо. — Вон в той стороне...

Он махнул рукой.

— Какие-то заброшенные строения. Ни крыш, ни окон, ни дверей. Одни стены в кустах. Место для нашего дела самое подходящее.

— И как сделать, чтобы он туда пришёл? — нахмурился Жданов.

— Я попробую его туда заманить, — предложила девушка, чувствуя, как бешено колотится сердце.

Сглотнув внезапно образовавшийся в горле комок, она продолжила подчёркнуто деловым тоном:

— Если Набуро увидит меня и поймёт, что я его узнала, то испугается, как бы я снова куда-нибудь не делась.

— А если он позовёт стражу? — предположил абориген.

— Если ещё не позвал, то, скорее всего, попробует убить меня сам, — резонно, как ей казалось, предположила Платина. — Я сделаю вид, будто очень сильно испугалась, и побегу к тем развалинам, где ты, почтенный, и будешь нас ждать.

— Это очень опасно, — озабоченно проговорил мичман российского императорского флота.

— Не очень, — возразила Ия. — Ему меня ни за что не догнать даже в такой толпе.

— Только не беги слишком быстро, — посоветовал бывший офицер городской стражи. — Не то он испугается, что ты убежишь, и крикнет стражу.

— Понимаю, — заверила девушка. — Пусть думает, что ещё немного, и он меня догонит.

— Рискованную игру вы затеяли, — покачал головой Жданов. — Не лучше ли уйти из порта и подстеречь его где-нибудь в городе?

— Мне эта затея тоже не нравится, — признался старший побратим. — Но мы первый раз в Шибани и ничего здесь не знаем. Как будем его ловить?

— Неизвестно ещё, кто кого ловить будет: мы его или он нас? — вновь беззастенчиво влезла в мужской разговор пришелица из иного мира, и на это раз Хаторо посмотрел на неё с одобрением.

— А если это совсем другой человек? — предположил соотечественник.

— Тогда я вернусь сюда, — пожала плечами Платина. — И мы опять будем ждать, когда почтенный Кастен найдёт подходящий корабль.

— Это что же? — встрепенулся молодой человек. — Я останусь здесь?!

— Именно так, — подтвердил побратим. — Кто-то же должен следить за товаром?

— Причём тут эти мешки, когда речь может пойти о жизни гос... Ини?! — вскричал мичман российского императорского флота.

— Успокойся, почтенный Худ! — повысил голос бывший офицер городской стражи. — Без этого товара мы не сможем называться купцами! А новый покупать некогда. И деньги надо беречь. До Даяснору ещё долго добираться. Если вы ещё хотите туда попасть?

— Хотим! — заверила его девушка, сердито посмотрев на Жданова.

— Может, попросить кого-нибудь присмотреть за товаром? — с надеждой спросил тот.

— Если Набоуро за нами следит, это может его насторожить, — высказала свои опасения Платина.

И вновь Хаторо проигнорировал то, что она нагло влезла в мужской разговор, и даже одобрительно кивнул.

Молодой человек хотел ещё что-то сказать, но предводитель их маленькой кампании взмахом руки призвал их к молчанию.

— Сделаем так. Подождёшь немного, после того как мы с Ини уйдём, и попросишь вон того торговца присмотреть за нашим добром. У него и киоск новый, и товара много, и жаровня с углями. Сразу с нашими вещами не сбежит. Посули ему сразу лян пять, не меньше, и предупреди, что скоро вернёшься. Пусть не надеется полазить в наших вьюках, пока тебя нет. А то есть такие жулики, что заберутся в мешок, а ты ничего и не заметишь.

— Я завяжу верёвку специальным узлом, — понимающе кивнув, пообещал собеседник. — Его здесь никто не развяжет.

— Тогда ступайте на своё место, — распорядился Хаторо. — И постарайтесь вести себя так, будто ничего не случилось.

— А мне когда идти? — спросила девушка.

— Досчитаешь до ста, после того как я уйду, — подумав, решил бывший офицер городской стражи. — Поняла, где его искать?

— Да, — подтвердила Платина.

Отдав необходимые указания, их предводитель проскользнул вдоль городской стены в соседний киоск и, не обращая внимание на негодующий возглас его хозяина, торопливо скрылся в толпе.

— Ну, и нам пора, — заявила Ия, предложив: — Ты говори о чём— нибудь, а я помолчу, чтобы не сбиться со счёта.

— О чём говорить? — криво усмехнулся соотечественник.

— Какая разница? — отмахнулась девушка. — Расскажите о море с кораблями или о монастыре с монахами. Я всё равно слушать не буду, а когда досчитаю до ста, отпрошусь у тебя по нужде.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх