Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Не обмани меня, девочка, и тогда все у тебя будет так, как тебе даже не снилось.
Алистер коснулся губами щеки Мэри, ласково провел рукой по волосам и покинул ее комнату. После он двинулся к комнате Тэрри. Открыл дверь и заглянул внутрь. Девушка лежала поверх покрывала и крепко спала.
— Предательства не прощаю, — мрачно произнес вампир и ушел, плотно прикрыв дверь.
* * *
Мэри проснулась, когда солнце уже скрылось за крыши домов. Она села на кровати, некоторое время пытаясь понять, что не так. Затем обернулась и увидела, что на второй подушке остался след от головы.
— Не приснилось, — сказала она и спустила ноги на пол.
Голова немного плыла, и девушке пришлось снова сесть, гадая о причине странного самочувствия. Затем она вспомнила, как Тэрри жаловалась на подобное вчера вечером, и поняла — внушение. Должно быть, Алистер переусердствовал.
— Чертово ископаемое, — проворчала Мэри, вновь поднимаясь на ноги.
Она прошла в ванную и уставилась на свое отражение в зеркале. Внешне ее слабость никак не отразилась, только губы были все еще припухшими от множества поцелуев... и с сестрой тоже. Девушка зло сплюнула в раковину, включила воду и ожесточенно умыла лицо. Сегодня суд...
— На хрен, — громко произнесла Мэри и снова посмотрела на свое отражение, неожиданно ярко представив свое пылающее тело, привязанное к столбу.
Передернув плечами, девушка решила быть милой и приветливой с Алистером, пока он не вытащит ее, а потом... Мэри хищно усмехнулась. А потом ублюдку придет конец, довольно с них с сестрой его указок, внушений и лжи. Настроение заметно поднялось от последних мыслей, и девушка вышла из ванной комнаты, мурлыкая себе под нос незамысловатую песенку.
Она подошла к шкафу, вещи уже успели привести в порядок и разложить по местам. Девушка достала новый комплект нижнего белья, надела его, взглянула на себя в зеркало и хмыкнула, признавая в очередной раз за Алистером наличие вкуса. После порылась среди платьев, решая, что лучше надеть: строгий костюм или платье, которое подчеркнет ее чистоту и невинность. Решила остановиться на платье.
Вскоре она любовалась на девушку в скромном платье, длиной чуть ниже колена. Ухмыльнулась, покружилась, любуясь летящим подолом, и прикрыла рот ладошкой, похлопав ресничками и хихикнув.
— Охренеть, Дюймовочка, — охарактеризовала себя 'скромница', криво ухмыльнувшись.
Неброский макияж, туфли в тон сумочке и высокий хвост, от вчерашней вызывающе-эпотажной графини Херефорд не осталось и следа. Оставшись довольной собой, Мэри выбралась из комнаты.
— Родная, ты встала? — позвала она по ментальной связи.
— Я на кухне, — отозвалась Тэрри.
— Иду к тебе.
Мэри спустилась на кухню, подошла к сестре и привычно поцеловала ее в щеку, стараясь не думать, как и что целовала ночью. Тэрри слабо улыбнулась и потянулась к бокалу с густой бордовой жидкостью.
— Дрянь пьешь? — сморщилась Мэри.
— Экспериментирую, — ответила ее сестра. — Чувствуешь?
Мэри взяла бокал, принюхалась, но ничего кроме запаха крови не уловила. Потянула уже к губам, но Тэрри остановила ее руку.
— Там кровь Гастона. — Пояснила девушка. — Он милостиво разрешил взять у него немного.
В это время на кухню зашел Гастон. Мэри обернулась и послала ему воздушный поцелуй.
— Привет, дорогой.
— При-и-иве-ет, — протянул упырь и подошел к девушкам, преданно взглянув на Тэрри. — Еще-о?
— Нет, пока не надо, — девушка погладила Гастона по волосам.
Упырь склонил голову и отошел. Мэри проводила его взглядом, после села на соседний высокий стул и притянула к себе бокал, задумчиво покрутив его в пальчиках.
— Он очень сильный, родная, — сказала она. — Это действительно ослабит его?
— Должно, я читала, — кивнула Тэрри. — Попробовать стоит.
— Это уж точно, — мрачновато ответила Мэри и прислушалась. — Идет.
Тэрри кивнула, показывая, что услышала. Мэри сжала ее руку и обернулась к двери.
— Темной ночи, — поздоровалась она.
Алистер приподнял бровь, насмешливо глядя на нее.
— Кто ты? Где моя дерзкая Мэр? И откуда в ее руках эта гадость?
— Действительно, гадость, — отозвалась девушка и бокал с отравленной кровью выскользнул из ее пальчиков.
— Нет, Мэри все-таки рядом, хотя не буду спорить, такие перемены мне нравятся. Особенно, когда осознаешь, что под обликом милой куколки прячется маленький, но опасный хищник. Ты ведь опасный хищник, Мэр? — Алистер подошел ближе, отшвырнул ногой осколки бокала, и притянул к себе девушку, снимая ее со стула.
Мэри обхватила его бедра ногами и заглянула в глаза:
— Хочешь проверить, дорогой?
— Всему свое время, — подмигнул Алистер, коротко целуя ее, и поставил на пол. — Играть потом будем. Времени мало. Идемте, нормально подкрепитесь перед Советом. Считайте, это мой аванс за хорошее поведение. Тэрри.
Тэрри слезла со своего стула, послушно подошла к создателю и потянулась, целуя его в щеку. Алистер проводил ее насмешливым взглядом, наградил шлепком Мэри и, приобняв, повел следом. Девушка стиснула зубы, но изобразила на лице покорное выражение. Ближайшую ночь ей просто необходимо было расположение этого мужчины потому, что жить хотелось, вытащить их с сестрой из это задницы очень хотелось, и до зубного скрежета хотелось еще хоть раз увидеть кошака.
При мысли о Роне, Мэри всхлипнула, сама удивившись этому, и бросила на Алистера быстрый взгляд. Он смотрел на нее сверху вниз. Мужчина отвернулся, но девушка поняла, что он запомнил.
— Сюда, — велел вампир, выпуская Мэри из рук и открывая дверь.
Девушки вошли в комнату, напоминавшую или какой-то исследовательский кабинет, или камеру пыток. На стуле с высокой спинкой, сидел мужчина. Глаза его были закрыты, грудь вздымалась спокойно и ровно. Мужчина спал, свесив голову на грудь. Обе руки жертвы были привязаны ремнями к подлокотникам, а из вен тянулись прозрачные трубочки, наполненные кровью, сейчас закрытые, что не позволяло крови капать на пол.
— Учимся есть, не убивая, как все цивилизованные вампиры, — усмехнулся Алистер. — И не перепачкаетесь, переодеваться уже некогда. Опоздаем, я не успею переговорить с другими членами Совета.
Сестры понятливо кивнули, и подошли к мужчине, открыли трубочки и подставили бокалы, стоявшие на стеклянном столике.
— Ал, этого мало, — пожаловалась Мэри.
— Ненасытная моя, для нужд ваших организмов вполне хватит, остальное доберете обычной пищей. Отметим в ресторане твое освобождение, — рассмеялся вампир и прислонился плечом к стене.
Девушки наполнили свои бокалы, закрыли трубочки под одобрительным взглядом создателя и, стукнув краешками бокалов за успешный исход дела, выпили. После этого, все так же, не споря и не ругаясь, покинули комнату. Алистер вышел следом, закрыл дверь на ключ и снова привлек к себе Мэри, склонился к губам и слизнул оставшуюся в уголке рта каплю крови. Мэри сдержала отвращение и ответила на поцелуй. Разница в отношении к сестрам все больше бросалась в глаза. Впрочем, Тэрри, хоть и не спорила с создателем, но старалась держаться в стороне. Алистер, на удивление не настаивал на обратном. Однако вряд ли стоило проверять достоверность его угроз. Сомнений у девушек не было, он их исполнит.
Перед дверями стояла машина Гила. Никакого лимузина, никакого пафоса. Близняшки юркнули на заднее сиденье, Алистер занял переднее пассажирское. Гил взглянул в зеркало заднего вида и подмигнул.
— Темной ночи, язва и ее сестра, — сказал он.
— На дорогу смотри, — холодно велел граф Херефорд.
— Да, просто взгляд упал в зеркало, — ответил Гил и завел двигатель. — Прошу прощения, графини.
— Еще раз позволишь себе вольность, и просто упадет твоя голова, — безразличным тоном пообещал Алистер.
— Как скажете, хозяин, — равнодушно пожал плечами Гилберт.
Сестры переглянулись, одновременно закатили глаза и вздохнули. Спереди, вроде бы сам с собой, усмехнулся Гил. Алистер остался невозмутим. Дорога оказалась совсем короткой, и когда машина остановилась недалеко от Эмпайр-стейт-билдинг, девушки недоуменно посмотрели в затылок своего создателя.
— Приехали, — сообщил Гил.
— Вижу, — Алистер стал предельно собран.
Он первым вышел из машины и открыл заднюю дверцу, помогая выйти сначала Тэрри, сидевшей ближе, после Мэри. Последнюю он задержал, бережно обнимая:
— Ничего не бойся, дорогая, я тебя вытащу, — пообещал Алистер и коснулся ее виска коротким поцелуем. — Вас проводят, — неожиданно закончил мужчина и первым направился к известному небоскребу, играющему подсветкой в вечерней темноте.
Сестры переглянулись, но к ним подошел Гил и указал взглядом идти следом за графом.
— Не нравится мне это, — сказала мысленно Мэри, когда Гил ушел немного вперед.
— Что? — равнодушно спросила Тэрри.
— То, что он вокруг меня вьется, а тебя игнорирует, — ответила Мэри.
— Меня это вполне устраивает, — передернула плечами ее сестра.
— Меня бы тоже устраивало, — отмахнулась Мэри, — но не устроил бы он какой-нибудь пакости, пока мы не решили нашу проблему. С этого козла станется.
Гил остановился, ожидая их, и девушки догнали его. Они зашли внутрь здания. Их уже ждал худощавый высокий вампир с безэмоциональным лицом. Он склонил голову, приветствуя графинь Херефорд, те ответили таким же молчаливым кивком.
— Держись, Язва, — подмигнул Гил и отстал.
В лифт девушки входили с новым сопровождающим. Вампир обернулся к сестрам, скользнул по ним уже любопытным взглядом и остановил его на Тэрри, укоризненно покачав головой.
— Нельзя же так, милая леди, — сказал он. — Даже новообращенная должна понимать такие вещи.
— Простите, вы о чем? — девушка непонимающе посмотрела на него.
— О вашем поведении, графиня, — ответил вампир.
— Мужик, ты бредишь, — заговорила Мэри, и мужчина поперхнулся, с большим изумлением рассматривая ее.
— Возможно, я ошибся, — он задумчиво потер подбородок. — Которая из вас должна предстать перед судом?
Девушки переглянулись и хмыкнули. Так их еще никогда не путали. Даже не узнав имен, просто с первого взгляда, по каким-то своим личным соображениями, неизвестный вампир сделал неожиданный вывод, что виновница беспорядков Тэрри.
— Это имеет значение? — спросила девушка.
— У вас есть личные претензии к той, что сегодня предстанет перед судом? — поинтересовалась Мэри.
— Нет, конечно, — насупился мужчина и отвернулся. — Однако, как обманчива внешность, — пробурчал он себе под нос.
— Нет, у вас точно есть личный интерес, — усмехнулась Тэрри.
— Или желание поучать, — добавила Мэри.
Вампир окончательно замолчал и больше не обращал на сестер внимания. Из-за этого странного разговора, девушки не заметили, что лифт спускается вниз, под землю. Они с интересом посмотрели, когда на табло высветился минус третий этаж и вышли вслед за своим сопровождающим.
— Следуйте за мной, — сухо велел он.
— А у нас вариантов для выбора тьма, — усмехнулась Мэри.
Вампир что-то фыркнул и повел их по длинному коридору, стены которого были отделаны темным мрамором, отполированным настолько, что девушки даже смогли поправить волосы, глядя в свое отражение на каменных стенах. Несколько раз им попадались двери, рядом с которыми стояли охранники: то оборотни, то вампиры, то демоны.
— Это кабинеты членов Совета, — сделал им все-таки одолжение сопровождающий вампир и дал пояснение. — Совет состоит из представителей всех рас, живущих на территории, подведомственной Совету. Здесь кабинет вашего супруга, графа Херефорда, — вампир, не оборачиваясь, указала на дверь, перед которой стояли два равнодушных вампира в деловых черных костюмах. — Вы же временно будете находиться здесь.
Они как раз свернули в другое ответвление, подошли к большим дверям из светлого дерева, и вампир толкнул их, пропуская девушек вперед.
— Когда начнется суд, виновную призовут. До этого времени вас будут охранять Волки. Это оборотни с территории Канады, их представитель так же заседает в Совете.
Девушки прошли в большую комнату, обставленную в современном стиле. Тэрри сразу уселась на мягкий диван и потянулась за пультом к плазменной панели, занимавшей половину противоположной стены. Мэри подошла к бару, открыла его и хмыкнула. Бар был пуст. Зато холодильник не пустовал, там лежали пакетики с донорской кровью.
— Дрянь, — фыркнула девушка и закрыла холодильник.
Она обернулась к вампиру, еще стоявшему здесь, и задала вопрос:
— Что вообще из себя представляет Совет? Ал ничего не говорил об этом.
Мужчина заметно оживился. Он присел на второй диван, вольготно устроившись и закинув ногу на ногу.
— Тут надо начать с территории, которую охватывает Совет своим влиянием. Это США, Канада и Мексика, — начал менторским тоном вампир. — На территории этих государств располагаются стаи, кланы, семьи. Их представители и заседают в Совете. С территории Канады — это Медведи и Волки, оборотни. Так же там есть клан вампиров. С территории США — королевство вампиров и два мелких клана. Ягуары и Волки, так же оборотни. С территории Мексики — Пумы, это оборотни. Один клан вампиров.
— Всего десять, — подытожила Мэри.
— Ну, куда вы спешите, леди, — недовольно скривился вампир.
— Продолжайте, — попросила Тэрри, заинтересованная пояснениями мужчины.
— Благодарю, — иронично кивнул он. — Так же в Совете есть демон, он один, но за ним вся их братия, потому его голос имеет немалый вес. И две ведьмы. Ведьмы мало участвуют в обсуждениях. Чаще всего они оживляются, когда дело касается вопросов природы, так как они в ней больше всего заинтересованы. Их голоса предугадать сложно, все зависит от того, к кому будут располагаться их личные симпатии.
— Ясно, значит, про кошку вспоминать не стоит, — хмыкнула Мэри.
— Кошку? Какую кошку? — опешил вампир, потер лоб и усмехнулся. — Совсем не стоит. Итак, я продолжу. Основная борьба развернется между вампирами и оборотнями. Я более чем уверен, вся пятерка будет за новообращенного. Нас не так много, чтобы разбрасываться своими детьми. А вот оборотни нас недолюбливают, потому становятся особо привержены букве закона, когда речь заходит о нас. Впрочем, вампиры так же страдают особым законопослушанием, когда на скамье подсудимых оборотень, — насмешливо закончил мужчина. — Однако на вашей стороне ваш супруг, но это же и минус. Граф Херефорд... хм... умеет заводить 'друзей'. И все же я полагаюсь на более чем успешный исход дела.
Вампир поднялся с дивана, склонил голову и направился к выходу, но остановился и бросил на Мэри веселый взгляд:
— Кошка... Однако новообращенные весьма изобретательны.
— Голод — дело такое, — развела руками девушка.
— Понимаю, — кивнул вампир. — И даже в чем-то завидую тем счастливчикам, кому повезло познать вашу страсть, правда, до определенного момента.
Мужчина подмигнул, рассмеялся и покинул девушек. Сестры проводили его взглядом.
— Как думаешь, кто это был? — спросила Мэри. — Он даже не представился.
— Секретарь, наверное. Возможно, нашего ископаемого, — пожала плечами Тэрри.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |