Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Советник задумчиво ответил:
— Очень быстро, Валера, но для этого мне придётся изготовить более десяти миллионов единиц защитных костюмов-невидимок, а тебе оснастить банду Вериола нейдийскими станнерами. Это не сложно, вот только как и потом у них отобрать. Видишь ли, они ненавидят угнетателей даже сильнее, чем ты вонь протухшей рыбы, Волгарь.
Волгарём Сай называет меня тогда, когда очень доволен моими решениями. Кивнув в знак благодарности, я всё же отмахнулся:
— Тоже мне, нашел проблему. Мы ничего не станем у них отбирать, а просто запишем всех подпольщиков в органы охраны правопорядка и дело с концом. Что же касается угнетателей, то я предлагаю сделать их колонизаторами далеко не самой близкой к Лаанкора планеты. Думаю, что лет через триста оба народа смогут жить в мире, а может это произойдёт намного раньше. Главное не дать пролиться крови, а всё остальное это уже мелочи жизни.
Советник приступил к разработке плана, а мы с Сантией отправились спать. Моя жена уже втянулась в работу и была счастлива от того, что каждый день приносит в другие миры огромное количество товаров. Пока шли погрузочно-разгрузочные работы, она успевала поговорить с местными жителями и рассказать им о том, что я занят ещё более важной работой, подготовкой новых миров к контакту. Когда её пытались называть Приносящей Дары, она сразу же пресекала такие разговоры. Ей было куда приятнее быть моей женой и помощницей.
Через три дня я высадился на Лаантане, в местности с неприступными горами и глубокими мрачными ущельями с одной единственной встречей, встретиться с Вериолом Рестаном. Его главный командный пункт находился в огромной пещере, подобраться к которой было очень сложно. Поэтому Сай открыл портал прохода прямо в одну из галерей пещеры, после чего Сантия отправилась на Рединол. Я же полетел на глайдере в довольно большой подземный город Деланад, в котором жило свыше трёхсот тысяч человек, и даже имелась промышленность. Подпольщики жили в Деланских горах куда лучше, чем все остальные лааны. Горы находились в субтропической зоне и не смотря на их крутизну, склоны поросли густым вечнозелёным лесом, под сенью которого их было невозможно обнаружить.
Биосканеры ищеек Коалдонга тут были бессильны из-за множества лаанкорских обезьян размерами даже крупнее человека, а в лес они не совались из-за множества хищников. Эти леса были опасны также и для лаанов, но только не для жителей подземного города. Они были не только мастерами на все руки, но и прекрасными охотниками. Неподалёку от главной пещеры я соскочил с глайдера, спрятал его в малый КОПС и вышел из галереи, ведущей к большому подземному озеру. Вышел и тут же смешался с местным населением. Как и все обитатели Деланада, я был одет в изрядно поношенный замшевый наряд с шляпой из толстой кожи и обут в мокасины. Подземный город выглядел весьма своеобразно.
Пещера была громадной, с высотой свода под четыреста метром и сильно наклонённым полом, уклон не меньше тридцати градусов. Поэтому его превратили в террасы шириной в двадцать метров, на которых стояли двухэтажные дома, построенные из камня, дерева и шкур. Сверху вниз шло пять лестничных маршей. Мне нужно было подняться по центральному маршу до двадцать шестой, самой широкой террасы, где стояло несколько трёхэтажных домов из камня и даже с остеклёнными окнами, которые были распахнуты настежь. В пещере был свой микроклимат, более прохладный, чем снаружи, и очень чистый воздух за счёт естественной вентиляции.
Как и у всех местных жителей у меня был закинут за спину мощный пятизарядный арбалет, а в двух кожаных колчанах, подвешенных к поясу, лежало по десять стальных стрел в каждом. Никто даже не поинтересовался у меня, кто я и откуда. Однако, когда я вошел в фойе офиса Вериола Рестана, бдительная охрана немедленно преградила мне путь и последовал вопрос:
— Парень, ты кто такой и чего тебе здесь нужно?
Кивнув в ответ, я с широкой улыбкой представился:
— Меня зовут Валерий Дымов и я пришел к предводителю Рестану по очень важному делу, ребята. Пожалуйста, передайте ему, что к нему прибыл Приносящий Дары. — пятеро рослых парней удивлённо переглянулись и один из них отправился наверх, а я крикнул ему вслед весёлым голосом — Скажи Вериолу, что я решение всех его проблем.
Минут через пять охранник вернулся и сказал:
— Сдай оружие. Предводитель хотя и удивился, всё же велел пропустить тебя, но смотри, он не любит ни шуток, ни шутников.
Разоружившись, я поднялся вслед за своим Вергилием на третий этаж и вошел сначала в небольшую комнату секретаря, а затем и в кабинет несколько большего размера. Вериол Рестан, седой кряжистый старик, одетый в добротный тёмный костюм с серебряными пуговицами, сидел в роскошном кресле красной кожи за массивным резным столом тёмно-синего дерева. Стены его кабинета были обшиты резными панелями золотистого дерева. Со своими седыми усами он был чем-то похож на Сталина, но имел куда более высокий рост. Он молча посмотрел на меня и я снова представился:
— Добрый день, меня зовут Валерий Дымов и я Приносящий Дары. Правда, только два своих дара я вручаю всем своим клиентам бесплатно, здоровье и молодость вместе с очень долгими годами жизни. Благодаря этим моим дарам, каждый лаан сможет прожить, минимум в пять раз дольше, чем Анатара. Всё остальное я продаю и мои цены всегда очень привлекательны. — у Вериола от неожиданности открылся рот и он вытаращился на меня так, словно увидел перед собой Анатара, которого считал исчадием ада и я поторопился сказать — Я не шучу, предводитель Рестан, и могу легко это доказать. Тут поблизости расположен госпиталь и в нём десятка полтора лаанов вот-вот умрут. Если мы поторопимся, то все они останутся живы.
Предводитель достал из стола револьвер совершенно несусветного калибра и злым голосом сказал, вставая:
— Пойдём, Валерий Дымов, но если ты всё же пошутил, то я лично прострелю твою тупую башку.
— Ой, какие мы нервные стали, сидя в пещере, — съязвил я, — шевели ходулями, старый лесной бандит.
На первом этаже я забрал только пояс с колчанами для стрел, из которых немедленно вытащил пробки, украшенные оперенными концами стальных болтов. Оба колчана были заполнены плодами алварии. Под прицелом одного лесного ковбоя и пяти Робин Гудов я проследовал в госпиталь, в палату для умирающих. Их было семнадцать ланов, из которых пятеро были древними стариками. Все лежали тихо, лишь только один мальчишка лет пятнадцати метался в бреду и громко стонал. Он всё время звал на помощь маму. Парня три дня назад укусила ядовитая змея, и его часы были сочтены. Когда мать парнишки узнала, что я собираюсь тут всех вылечить, то бросилась ко мне, а я сказал:
— Успокойся, женщина. Сходи лучше за ремнём. Твой сын ещё продержится несколько часов, а вот этот старик вот-вот помрёт.
Отодвинув молодую лаану, я бросился к старику и чуть ли не в последнее мгновение вложил в его рот розовый шарик. Хотя старый лаан уже предсмертно хрипел, я прибыл к его смертному одру вовремя, он пусть и через силу, но всё же проглотил плод алварии целебной и облегчённо вздохнул. Вложив в рот старика ещё три плода, я широко заулыбался и потрепал его по плечу. Женщина плачуще спросила:
— Доктор, зачем моему сыну нужен ремень?
— Не ему, а тебе, — ответил я, — чтобы ты надрала своему сыну задницу, и он больше не совал ручонки во всякие норы. Это не столько его, сколько твоя вина, женщина.
Разобравшись ещё с двумя стариками, я подошел к кровати того мальца, которого укусила змея. Тот продолжал метаться и громко стонать, но я изловчился и вложил розовый плод в рот мальчишки. Эффект был просто потрясающим. Уже через минуту его перестали мучить жуткие боли, он тихо простонал и стал дышать глубоко и ровно. Потеребив парнишку по вихрам, я вложил ему в рот красный шарик и быстро разобрался со всеми остальными больными. После этого я подошел к главврачу и сказал, протягивая замшевые колчаны:
— Тебя, как я понимаю, зовут Дольвиг Стилиол, парень. Это плоды алварии целебной. Розовые, самое лучшее лекарство от всех болезней, даже смертельно опасных, а красные возвращают молодость. Для детей и взрослых доза два плода, а для глубоких стариков четыре. Запомни, сначала ты даёшь розовый шарик, потом красный. Если кто-то потерял руку или ногу, тому потребуется десять доз, ударная из четырёх плодов сразу, а потом по два плода через месяц. При усиленном питании нога вырастает где-то за три-четыре месяца. Понял?
Дольвиг Стилиол дрожащими руками взял пояс и взмолился:
— Валерий Дымов, у нас в городе есть ещё больные и калеки, но в других убежищах их ещё больше. Помоги нам их исцелить.
— Я это знаю, Дольвиг, — кивнул я начинающему седеть одному из лучших хирургов, — поэтому иди за мной.
Словно ледокол, я растолкал всех и направился к выходу. Быстро поднявшись повыше, я посмотрел вдаль, улыбнулся и строго сказал:
— Вериол, дай мне свою бабахалку.
Предводитель Рестан покраснел и протянул мне револьвер. Внимательно его осмотрев, я повернулся так, чтобы никого не задело, быстро поднёс его к виску и мысленно крикнул:
— Ванька, атас! Стреляю!
И выстрелил себе в висок. Раздался оглушительный грохот, пуля, наткнувшись на силовую защиту, с визгом срикошетировала, после чего уже в воздухе взорвалась. Шапкин заорал в моей голове:
— Идиот! Ты что творишь?
Отдавая револьвер предводителю, я строго сказал:
— Вериол, я Приносящий Дары и моя задача ходить из мира в мир по всей галактике и нести людям добро. Понял? А теперь смотри.
Моё замшевое одеяние превратилось в мундир, я достал малый КОПС и пустил его в недолгий полёт, чтобы он превратился в летающий склад максимального размера — триста двадцать метров в длину, сто шестьдесят в ширину и сто двадцать в высоту. В складе открылось множество люков и из них стали вылетать транспортные контейнеры размером с обычную фуру без колёс, только тягач был поменьше. Я даже толком не знал, сколько их всего было, но знал итоговую цифру и потому сказал весёлым голосом:
— Дольвиг, ты теперь главный целитель Лаанкора. На счёт моих транспортных средств не волнуйся, они транспормирующиеся и пролезут везде, где сможет пройти пешком твой посланец. Они будут вытягиваться, извиваться, словно змея, но протиснутся в любую дыру. Действуй, парень, и запомни, в этих контейнерах миллиард доз, а потому сначала ты исцелишь только подпольщиков предводителя Рестана. Каждому, кто принял эти пилюли, нужно поскорее дать молока или бульона. Почему я говорю так, ты сейчас узнаешь. Поручи своему заместителю разбираться с фурами, и мы отправимся туда, где сможет поместиться, как можно больше людей. Вериол, наш дальнейший разговор состоится при свидетелях. Ты согласен.
Старик несколько раз кивнул и взволнованно сказал:
— Я всё понял, Приносящий Дары.
Через полчаса мы сидели в большом амфитеатре, высеченном на самой верхней террасе, перед несколькими тысячами жителей пещерного города, по рукам которых гуляли нарбукары с плодами алварии целебной, а также большие баклажки с различными напитками. Мы с предводителем сидели за низким столом, на котором также стояли напитки и закуски. За минувшие полчаса мы обменялись всего несколькими фразами. В частности я попросил его включить мозги на полную мощность и пойти мне навстречу по всем вопросам, если он хочет добиться максимального эффекта от сотрудничества со мной. Он меня прекрасно понял и потому, когда народ собрался, я громко сказал:
— Вериол, как я тебе это уже говорил, только два дара люди во всей галактике получают от меня бесплатно, исцеление от всех болезней, превосходное здоровье, а также молодость и редкостное долголетие. Относительно второго я так скажу. Ещё никто толком не знает, сколько лет сможет прожить человек. Во всяком случае я знаком с людьми, которым уже более полутора тысяч лет и они чувствуют себя превосходно. Все остальные товары я продаю по вполне бжеским ценам и даже разрешаю делать любые торговые надбавки. Однако, у меня есть один товар, который стоит дороже всего и я хочу предложить его тебе, но предупреждаю, цена будет очень высока.
Предводитель Рестан удивлённо спросил:
— И что же это за товар, Валерий Дымов, и какова будет цена?
Широко улыбнувшись, я сказал радостным голосом:
— Свобода, Вериол. Свобода для всех, кого угнетали более тысячи двухсот лет. Все остальные товары, вроде новых городов, заводов и фабрик, будут стоить сущие копейки.
Весь амфитеатр восхищённо ахнул и затаил дыхание, а поскольку я сделал паузу, предводитель спросил:
— И какую плату ты назначишь за нашу свободу, Приносящий Дары? Мы сможем расплатиться с тобой?
С насмешливой усмешкой я громко сказал:
— Сможете, Вериол, ведь это жизнь и здоровье ваших угнетателей.
Амфитеатр снова ахнул, но уже возмущённо, а Вериол рыкнул:
— Тихо, дайте Валерию Дымову сказать всё. Мы слушаем тебя, Приносящий Дары, так как не в состоянии понять, каким образом можно добыть себе свободу не сражаясь за неё.
— Всё очень просто, предводитель Рестан. — сказал я уже совершенно спокойным, но настойчивым тоном — Ты уже видел, что мой защитный костюм не пробить из твоего револьвера стреляя даже в упор. Скажу больше, он способен защитить меня даже от термоядерной бомбы. Твои люди получат от меня не только защитные костюмы, но и очень мощное оружие против угнетателей, плоды алварии целебной. Будучи невидимыми, вы должны будете дать пару плодов как можно большему числу лаанов и тихо сказать им на ухо: — "Это лекарство исцелит тебя и вернёт тебе молодость, но вместе с этим сотрёт часть памяти у твоих угнетателей и они не смогут начать войну".
Предводитель поднял руки и воскликнул:
— Нет, это просто какой-то бред! Такого просто не может быть, Валерий. Ты пытаешься заставить меня поверить в какую-то магию.
— Да, согласен, то, что я говорю, наглое враньё, Вериол! — громко рассмеявшись, признался я, — Для того, чтобы стереть у человека часть памяти, то есть вызвать частичную амнезию, этого мало. Зато у меня есть иные средства воздействия. В результате их применения оба правящих придурка и все, кому они доверяют, забудут коды пусков, а их палачи и каратели свои боевые навыки и много ещё чего. Главное ведь заключается в другом, Веиол, лааны будут думать, что это они, таким образом, с вашей помощью свергли тиранов. Со временем все поймут, что всё было не так и сочтут это шуткой Валеры Дымова, парня, Приносящего Дары. Будь я на их месте, то под таким соусом проглотил бы не то что плоды алварии, а даже лягушку.
Возмущённое бормотание прекратилось, и народ в амфитеатре разразился громким хохотом, который снова стих из-за сердитого рыканья предводителя Рестана и его вопроса:
— Почему ты хочешь сохранить жизнь этим скотам?
— Вериол, давай на минуту представим, что ты родился не в этом подземном городе, о котором не знают ваши враги, а в роскошном дворце. Твой отец не талантливый инженер, а правитель Лаанта. Кем бы тогда стал, потомственным подпольщиком или правителем? То-то и оно, Вериол. Поэтому не волнуйся, всех ваших угнетателей я в два захода унесу на другую планету, которая находится так далеко, что даже на тех космических кораблях, которые я вам продам, лететь будет не менее пятнадцати лет. За космические корабли вы заплатите мне тотальным разоружением, а ещё тем, предводитель Рестан, что с голов угнетателей не упадёт ни единого волоска. Я требую от народа Лаанкора только одну, зато великую плату — благородство. Если вы, лааны, сделаете так, то станете одним из самых уважаемых народов всей галактики, а такую мелочь, как процветание, я вам гарантирую. Всё, ты слышал мои слова, предводитель Рестан, и тебе не надо повторять их твоим ближайшим сподвижникам. Так что я жду ответа.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |