Что я упустил? Обучение экипажа, вот что. А что от экипажа требуется? Умение вовремя убрать паруса, чтобы запустить движители? Это они и так умеют. Обращение с помпой? Пара часов, и то с излихом. Обучение моих? А вот это нужно. Чтобы места по боевому расписанию занимали на раз. Но это и на стоящем в порту судне можно отрабатывать.
Получается, на наше оборудование четыре дня добавить. Даже если работы вести параллельно. Но тут уж я пущу в ход собственный опыт: где прикинуто четыре дня потратить, клади все восемь. И еще один на выходной.
— По расчетам выходит девять дней.
— Значит, нам через четырнадцать дней следует быть в Хатегате.
— А отсюда следует, что надо поторопиться. Тебе, к примеру, еще стрелков обучать.
И мы заторопились домой.
Нас ждали сюрпризы.
Первым из них было явление Шахура. Он именно ЯВИЛСЯ. На лице у него было нечто вроде 'Ребята, мне очень жаль, но я гений, а вы — нет. Не обижайтесь, просто я такой уж есть'. В голосе звучала учтивая снисходительность, весьма похожая на оскорбление:
— Задание выполнено и даже немного перевыполнено...
Слово 'немного' было несколько выделено голосом.
— Помимо исследований пирита (они закончены) проведено также исследование магии связи на кристаллах рутила. Получены... интересные результаты.
Интонации предполагали, что услышавший немедленно и с радостным визгом должен бежать за водкой и закуской.
— Я бы очень попросил изложить результаты хотя бы вкратце, — нежнейшим голосом пропел я. — И начать с рутила.
— Извольте, — Шахур целиком состоял из благодушия и кротости. — На обоих кристаллах получена устойчивая связь на расстоянии...
Пауза. Маэстро, дробь!
— ...тридцати миль!
Похоже, ожидались овации.
— Есть вопросы, — ласковости в моем голосе хватило бы на десяток докладчиков, — в частности, двусторонняя ли это связь?
Кажется, вопрос не был понят.
— Я хотел сказать: переговариваться могут двое?
Праздничная атмосфера начала утрачивать свежесть и аромат.
— Имелся в виду устойчивый поиск. Один кристалл устойчиво находит другой или метку. Тридцать миль — это рекорд! А на прежних кристаллах пятнадцать миль, и то с трудом.
— Допустим. (с отчетливой прохладцей) Поздравляю. А переговариваться можно?
В атмосферу стали просачиваться сероводород и аммиак.
— Н-н-не пробовали...
Какой там сероводород — в атмосфере появился меркаптан!
— На каком расстоянии возможны устойчивые переговоры?
— ...
— Ну хотя бы теоретически?
— К-к-кажется, две трети... Ну то есть двадцать миль.
— Какова зависимость дальности обнаружения метки от ориентации кристалла?
— Э-э-э...
Ладно, избиение докладчика ногами отложим на время.
— Поиск меток нужен... может быть. Но возможность переговоров на расстоянии гораздо нужнее. Ее-то и надо проверять. И обязательно проследить зависимость предельной дальности от ориентации и формы кристалла. А то, что пирит исследовать закончили — это хорошо.
Вторым в очереди на поднесение сюрпризов стоял Хорот. Судя по прическе, сюрприз должен был быть приятным.
Начал он непривычно смущенным тоном (и куда же делась его самоуверенность?):
— Здесь... значит, такое дело, командир... я вот тут подумал... имеется, стало быть, идея...
Мне стало очень даже интересно, что он придумал: танковую пушку или просто машинку для изготовления ручных гранат?
— ...можно сделать самозарядную винтовку...
— Стоп. У твоей идеи чертежи есть?
— Да. В мастерской.
— Пошли.
С первого взгляда на чертежи стало ясно: предлагается подача пули в ствол усилием не отдачи от главного кристалла, а отдельным кристаллом. Он должен оттягивать задвижку, которая позволяет пружине магазина вытолкнуть пулю в ствол. Задвижка сделана заподлицо со стволом, на нее толкающая сила не действует (в теории). Затвор же оттягивается, лишь если надо извлечь из ствола застрявшую пулю.
Пока я обдумывал плюсы и минусы конструкции, мастер с гордостью продемонстрировал три винтовки нашего прежнего образца: магазинные, но не самозарядные. И еще одна лежала в разобранном виде.
Самым неотложным делом, по моему мнению, было: похвалить. Именно это я не преминул сделать, отдельно упомянув готовые винтовки (а с ними можно уже начинать тренировки), а равно способность выдавать новые идеи. Заключил я следующим:
— Давай договоримся так. Чертежи я возьму и поразмыслю над ними. А потом привлечем нашу магическую часть и вместе попробуем довести идею до состояния, когда можно будет сделать пробную винтовку, ну и начать доводку конструкции. Лично мне кажется, что ты придумал ценную вещь, но... дай мне время на обдумывание.
Хорот ускакал на копытцах радости. А я решил не откладывать, а обдумать немедленно.
Какие плюсы и минусы тут видятся? Минус просматривается без усилий: увеличение количества кристаллов на одно изделие. Правда, на такое небольшое усилие даже не обязателен пирит, можно использовать кварц. Впрочем, и того, и другого много. Пока что. Еще минус: поскольку обратного движения затвора нет, то и отдача несколько увеличится. Плюсы менее очевидны. Конструкция упрощается, в частности, конструкция затвора и его стопора. Поскольку двигаться сам затвор будет редко, то и разбалтываться он почти не будет. Да и стопор будет меньше изнашиваться. Это, конечно, плюс. Что еще? Управление этим кристаллом через спусковой крючок, это очевидно. Не так и сложно, уж точно не сложнее, чем если управлять подачей пули в ствол ходом затвора. Сделать ход задвижки чуток побольше, спуск одновременно включает главный кристалл и кристал задвижки, но главный сработает быстрее, пока задвижка идет. Да, и еще: не забыть предусмотреть затвор, который при оттягивании захватывает задвижку. Тогда даже если самозарядка не сможет работать (кристалл сдохнет, к примеру), то уж передергивание затвора дошлет пулю в ствол. Затвор, правда, утяжелится, потому что его размер должен позволять установить в нем кристалл и стопор для задвижки. Ну и что? Все равно передергивать его придется не так уж часто. Предохранитель тот же. О чем еще я не подумал? А вот о чем: боеприпасы, расход которых увеличится даже на самозарядках, а уж при автоматическом огне так и вовсе. Значит, обязательно к Фараду.
Но это я в деталях увяз, а мыслить нужно и стратегически. К нашей поездке в порт Хатегат пять или шесть магазинных винтовок будут готовы по-любому. Самозарядные не успеют... то есть сделать одну, может, и удастся, а вот довести конструкцию до ума точно нет. Жаль, но придется запланировать неимение гербовой.
Пока я раскидывал мозгами, появилась Моана.
— Вы кстати, Моана; у меня как раз вопрос по кристаллам. Очень просто: для вас эти годятся?
И я предъявил хризоберилл и хризолит.
— Вот этот, пожалуй, пойдет...
Моана указала на хризоберилл.
— ...хотя те зеленые гранаты, что вы (легкая улыбка) мне в свое время устроили, куда лучше. Они, помнится, хороши еще для какой-то магии, но не моей. А вот этот (имелся в виду хризолит) точно не только для меня.
-Для кого же?
— Для мага смерти.
Ответ поверг меня в изумление, и Моана это заметила.
— Уверяю вас. Да, цвет кристалла важен, но есть еще некие параметры. Даже не спрашивайте, какие именно, я сама не знаю. И не уверена, что хоть кто-то знает.
И я не знаю. Тут нужен маг, обладающий знаниями физики твердого тела.
— Я-то думал, что магия жизни и магия смерти несовместимы.
— Да, одновременно зарядить кристалл тем и другим нельзя. Но использовать кристалл могу или я, или маг смерти.
— Второй вопрос: что такое магия трансформации?
На лице Моаны пренебрежительная мина сменяется настороженной.
— Знай я вас чуть поменьше, сказала бы, что эта магия вам не будет интересна. Но теперь так не скажу, вы ведь наверняка что-то задумали. Так вот: эта магия ориентирована на изменение формы предмета. Легче всего ей поддаются стекло и металлы, кристаллы куда хуже, еще того труднее органическая материя... дерево, например, даже совсем мертвое, трансформировать крайне трудно. Магия трансформации требует больших затрат не только энергии, но и специфических умений. Искривить магический поток нетрудно, а вот искривить его в нужном направлении и в нужной степени очень сложно. Это не для бакалавра, короче. Диссертации по магии трансформации можно пересчитать по пальцам двух рук. Если у мага есть возможность защитить диссертацию, то он скорее использует свою вторую специальность, нежели магию трансформации. Вот разве что использовать какие-то узкоспециализированные кристаллы... Я таких не знаю, а вот вы с вашими умениями, возможно, и подберете что-то.
— Пока что у меня такой информации нет, но некоторые идеи есть.
— Я это и говорю. И еще есть кое-что для вас, Профес. Ирина беременна.
Глава 30
Я не стал задавать вопросов типа 'Вы уверены?' Для мага уровня Моаны это прозвучало бы оскорблением.
Значит, еще одно дело вне плана. Немедленно разыскать Иру.
Ира была поймана в ее лаборатории, что и предполагалось. Засим она была расцелована, обласкана, одарена украшениями (и ведь как кстати пришлись!), а также объявлена невестой. Я так и думал, что это то самое предложение, от которого она не захочет отказаться. И все же Ире удалось меня удивить.
— Нам не нужна свадьба.
Мне ни на четверть секунды не поверилось, что это пустая прихоть.
— ?
— Никто не должен знать, что я замужем за тобой. Так безопаснее для малыша.
Паранойя, оказывается, заразна — и кто бы мог подумать? Наши две паранойи в два счета нашли общий язык, заразы. Уговорились на свадьбу в крайне тесном кругу.
Впрочем, эти переговоры не помешали мне забрать готовый бочонок спиртного для передачи моим компаньонам.
После этого я помчался в город. Для начала — к Фараду.
Тот начал с передачи денег, вырученных за фанеру ('Спрос даже выше, чем я думал, представляете?'), после чего вопросительно поглядел.
— Вы угадали верно, мастер, есть заказ. Помните те мелкие свинцовые стрелы, что я заказывал?
Утвердительный кивок.
— Мне таких нужно много, тысяч пять.
Фарад крепко задумался. Потом выдал:
— Могу их сделать, конечно, но есть лучшее предложение.
Разумеется, я пожелал выслушать.
— Вам ведь наверняка еще такие понадобятся, верно?
Отрицать это было бы глупо.
— Предлагаю вам машину для литья таких снарядов. Ну и формы, конечно.
Вся ясно, механик не жаждет быть официально причастным к поставкам сомнительных деталей. Впрочем, предложенный вариант отнюдь не убыточен. Но и у меня при этом плюсы: получаю производство пуль, а с развитием оружия оно будет еще более востребованное.
— Согласен, осталось лишь обговорить детали.
Вот это и заняло основное время. Главное, что меня волновало: успеет ли машина заработать до нашего отъезда в порт Хатегат. Вроде как механик успевал, но мне ли не знать, как срывают сроки поставок? Потому я настоял, что если (упасите, Пресветлые) машина не будет готова в течение недели, то мастер поставит скромную партию пуль — тысячу штук — со скидкой.
— И еще, Профес, ко мне наведывался Нилар-ис, спрашивал, скоро ли будет поставка... особенного вина.
— К нему и собираюсь, прямо от вас.
На самом деле я сперва хотел зайти на рынок. Что ни говори, Шахур задал хорошее направление: связь. В максимуме на двадцать миль, но и то хлеб. Конечно, в горах будет поменьше, если пытаться наладить контакт со дна ущелья. А вот если телефониста усадить на верхушку горы, то, вероятно, связь улучшится. Насколько? Хотел бы я знать. Но кристаллы рутила точно нужны. А еще неплохо бы что-то для Иры.
* * *
(сцена, которую я никак не мог видеть)
— Доброго вам вечера.
— И вам.
— Мы недовольны результатами нашего сотрудничества.
— Я сделал все, что вы просили. Не понимаю, в чем суть ваших претензий.
— Не понимаете? Странно, что при вашей должности надлежащая информация до вас не дошла.
— Тем не менее, поясните.
— Я делаю вывод, что ваши подчиненные вам не доложили, хотя обязаны были это сделать. Следовательно, они могут вести свою игру. Или это вы ведете свою игру. То и другое нас не устраивает, так дела не делаются.
— Я еще раз прошу разъяснить мне причину вашего недовольства.
— Мы выслали в контролируемый вами район группу. И она исчезла. Потери у нас бывали, но никогда не было, чтобы пропадала целая группа.
— И вы считаете, что мои люди к этому причастны?
— Если у вас есть другие объяснения, я их охотно выслушаю.
— Нет, это я вас выслушаю. Но прежде напомню, что я сам неплохой аналитик. Судя по тому настроению, которое вы мне показали, вы отчаянно нуждаетесь в товаре. А он стал малодоступен... вашими усилиями, между прочим. Вывод: я вам нужен больше, чем вы мне. Так что говорите повежливее. А теперь я хотел бы знать факты.
— Я, в свою очередь, напомню, что ваш риск, как ни странно, больше. И вы куда больше нашего заинтересованы в том, чтобы наши общие дела не стали известны... сами знаете, где. Ладно, этот поворот миновали. Теперь факты. Группа состояла из восьми человек, в том числе маг хорошего уровня, а при нем прекрасные и весьма недешевые кристаллы. Ни одного новичка. У каждого не меньше пяти рейсов. Тем не менее группа пропала. Мы ждали достаточно долго, потом выслали специальную малую группу, поставив задачей исключительно поиск и ничего более. Они никого не нашли, а метки молчали, как будто специально затертые. Правда, прошел дождь, следы смыло. Идти по каналу группа не решилась и правильно сделала. Что вы на это скажете?
— Скажу, что вам изменяет память. В частности, из нее вылетел состав моих групп. Три человека, две собаки и ни единого мага в помощь. Тех, что на постах, я, конечно, не считаю, им запрещено покидать свои места, что и понятно. Их работа может понадобиться в любой момент. При том, что мои воины не хуже ваших...
— Я бы этого не сказал.
— ...повторяю, не хуже, уж я-то своих знаю и ваших тоже... так вот, расскажите мне, как это трое, хотя бы и с собаками, могут справиться с восьмерыми, из которых один, по вашим же словам, толковый маг? И добавьте: без единой потери. Уж о них-то мне бы доложили. Я внимательно слушаю.
— Допустим, вы правы, и ваши люди ни при чем...
— Не 'допустим'. Они в самом деле ни при чем. В отличие от вас, я доверяю фактам.
— Тогда резонный вопрос: кто?
— Кто угодно. У вас полно врагов, сами знаете. Но скорее всего, некая группа купцов с охраной. Ваши прельстились легкой добычей, но львы оказались не по зубам шакалам.
— Я, в свою очередь, попрошу вас быть поаккуратней в выражениях.
Пауза.
— Хорошо, я погорячился, признаю.
— Принято. Но ваша версия не выдерживает проверки.
— Расскажите, как именно вы ее проверили.
— Задача не из трудных. Если бы такое боестолкновение было, пошли бы разговоры в кабаках Хатегата. Вот это скрыть невозможно. Между тем — глухое молчание.
— Я на месте старшины этих купцов тоже приказал бы своим молчать. Им совсем ни к чему слава победителей. Все знают, что в Хатегате у вас полно чутких ушей и длинных языков.