Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Пока я изучал свое состояние, стоя на коленях под картиной с колдуном, пока отцеплял от себя клочки мантии и рубашки, Тейлор сидел неподалеку, прислонившись к стене, и наблюдал за всеми этими манипуляциями, в то время как за ним самим следил мой патронус.
Из нас двоих комендант Хогсмида вышел из схватки почти невредимым. Патронус, конечно, потрепал его и в щепки разгрыз палочку, но никаких серьезных ран у него не оказалось.
— Ничего не выйдет, — вдруг сказал Тейлор. Я поднял голову.
— Ты не остановишь кровь, — продолжил он. — Не знаешь, как.
Я молчал. Замечание было вполне справедливым.
— Почему ты остался? — спросил Тейлор.
— Захотел, — буркнул я.
Тейлор скептически хмыкнул, сделал паузу, наблюдая, как я в очередной раз пытаюсь затянуть порезы тибетским заклятьем, а потом сказал:
— Может, отпустишь меня?
Я посмотрел на него с недоумением — он это серьезно?
— Палочки у меня все равно нет, — продолжал комендант, — а тебя я обещаю больше не искать.
— Не отпущу, — ответил я. — Вы — мой пленник. И моя реабилитация.
— А-а, — насмешливо протянул Тейлор. — Значит, тебе и здесь не слишком верят? Смотри, как интересно.
Возможно, он стремился разозлить меня или на что-нибудь спровоцировать, но сейчас мне было не до насмешек. Я слишком устал и плохо себя чувствовал.
— Симпатичный у тебя зверек, — Тейлор посмотрел на патронуса, сидевшего напротив и не спускавшего с него глаз. — А Темный Лорд знает, что ты легилимент?
— Не знает.
— Интересно, — повторил он. — Что же у тебя за игры, Ди? Что в результате? Повелитель бы тебя возвысил, а эти... — он презрительно скривился, — думаешь, они дадут тебе развернуться?
— Было бы что разворачивать, — вздохнул я, огорченный, что все мои многолетние труды по освоению боевой магии оказались бесполезны при встрече с таким бойцом, как комендант.
Тейлор помолчал, но потом все же сказал:
— Задатки у тебя неплохие: скорость, реакция, оригинальное колдовство... правда, тактика никуда не годится, но этому учат. Ты сегодня хорошо дрался, хотя со мной у тебя шансов не было.
— Вообще-то я вас победил, — напомнил я. Тейлор фыркнул:
— Легилименцией! Это же уловка, а не честный бой.
— Очень даже честный! — возразил я. — Если вы ею не владеете, это не значит, что я не могу ее применять. Я вот тоже не знаю ваших черных нитей...
В этот момент в замке раздался голос Волдеморта, и я умолк. Темный Лорд отзывал свои войска, приглашая Поттера добровольно сдаться. У него был час на размышления, а у нас — на отдых, и теперь я мог отправиться искать мадам Помфри, надеясь, что к ней не слишком большая очередь.
— Вам повезло, — сказал Тейлор. — Темный Лорд просил по возможности не убивать, но если Поттер струсит, в следующий раз он уже не будет таким милостивым.
Я поднялся с пола и знаком попросил Тейлора встать. Втроем мы отправились по коридору: впереди — комендант с патронусом, а следом я, с палочкой наперевес. Какие-то люди заносили в Большой зал тела погибших и раненых. При виде Тейлора и патронуса многие направили в нашу сторону оружие, но к счастью поблизости оказался Бруствер. Неторопливо подойдя к нам, он остановился напротив Тейлора.
— Надо же, — сказал он, окинув коменданта насмешливым взглядом. — Сам Конрад Тейлор. А мы-то думали, куда он делся? Решили, верный песик остался сторожить хозяина.
— Опять я не успел до тебя добраться, — ответил Тейлор. — Тебе, Бруствер, прямо-таки везет.
— Зато тебе — нет, — Кингсли бросил на меня короткий взгляд. — Попался школьнику.
Тейлор усмехнулся:
— Этот школьник вам всем еще покажет.
На это Бруствер не стал отвечать и обратился ко мне:
— Минерва говорила, тут где-то есть тюрьма?
— Есть, — подтвердил я. Бруствер направился в зал и скоро вернулся оттуда вместе с Нордманном и его товарищами, которые конвоировали плененных Пожирателей. Улов, прямо скажем, был небогатым.
Я передал им Тейлора, сказал пароль от дверей, убрал патронуса и решил спуститься в спальню за новой рубашкой, а потом уже искать мадам Помфри, однако недалеко от лестницы столкнулся с Пирсом, Полиной и двумя молодыми женщинами, очень похожими на нее — сестрами Мазерс, о которых упоминал Клайв Пирс. Вяло махнув им рукой, я собрался было продолжить свой путь в подвалы Слизерина, однако все четверо окружили меня, не дав пройти.
— Что произошло? — с ужасом воскликнула Полина. — Тебя что, пытались сжечь?
— И нашинковать, — сказал Пирс. Полина стукнула его по руке.
— Не смешно!
— Да все в порядке, — ответил я. — Это от своего же заклятья. Я сейчас вернусь, только рубашку возьму...
— Иди к мадам Помфри — я принесу тебе рубашку, — сказал Пирс. Я не стал возражать и вместе с Полиной и ее сестрами отправился в Большой зал.
Мадам Помфри и еще несколько колдунов-целителей занимались ранеными там, где еще днем располагались столы преподавателей. Пострадавших было много, и я присел на край платформы, в ожидании своей очереди наблюдая за тем, как одного за другим в зал приводят новых раненых и приносят погибших. Их клали на пол неподалеку от нас, что не прибавляло раненым оптимизма.
Среди погибших оказался и тот пожилой колдун, в паре с которым я бился против Пожирателей. К нему никто не подходил, и я решил с ним попрощаться — все же мы хорошо сражались вместе. Однако не успел я встать, как мадам Помфри, наконец, обратила на меня внимание. Проведя краткий осмотр, она послала Полину за мазью от ожогов, и начала заживлять порезы. В отличие от меня, она знала правильные заклинания, способные совладать с колдовством Тейлора, и когда Полина вернулась, мадам Помфри уже закончила работу и вручила мне банку, чтобы я накладывал мазь самостоятельно.
Среди тех, кто помогал приводить раненых и приносить мертвых, был Клайв Пирс. Я не сомневался, что в этой битве ему опасаться некого, и серый смерч наверняка являлся делом его рук. Занимаясь своими ожогами, я искал в зале знакомые лица и с облегчением заметил Луну, стоявшую рядом с Лонгботтомом и еще несколькими школьниками, а также Флитвика и Асвинн. Где-то у выхода мелькнули длинные седые волосы Аберфорта. Мазь, которую принесла Полина, была тем дорогим составом, из-за которого Кэрроу пришлось прекратить изучать Адский огонь. Она быстро восстанавливала поврежденные ткани, и скоро я закрыл банку, чистой салфеткой стер с себя кровь и надел принесенную Пирсом рубашку.
Мне все же хотелось подойти и попрощаться с пожилым колдуном, чья смерть никого не взволновала, но, посмотрев в его сторону, я окаменел, не в силах подняться с места. У стены неподалеку от нас лежали Люпин и Тонкс. Несколько секунд я пытался убедить себя, что это не они, и я обознался, но ошибки не было. Собравшись с духом, я встал и медленно приблизился к ним. Эта неожиданная потеря окончательно лишила меня боевого настроя: Люпин был одним из тех немногих, кто понимал меня, кому была небезразлична моя судьба, и с кем я чувствовал внутреннее родство.
— Жаль профессора, — с грустью сказала подошедшая Полина. — Они за ним настоящую охоту устроили.
Она начала рассказывать, как разворачивалась битва на верхних этажах, как Пожиратели возникали словно ниоткуда, используя охранявшиеся дементорами тайные входы, и я пожалел, что все это время оставался на первом. По сравнению с происходившим в замке, мне достался едва ли не самый легкий участок. Выслушав историю до конца, я молча возвратился к раненым. Хотя порезы затянулись, а ожоги были смазаны лекарством, я все равно чувствовал себя неважно.
— Линг...
Опечаленный смертью Люпина, я не хотел ни с кем разговаривать и не сразу поднял голову. Передо мной стояла Гермиона. До сих пор я не замечал ее. Она выглядела уставшей, с покрасневшими глазами, вероятно, оплакивая вместе с семейством Уизли гибель одного из близнецов.
— Слушай, Линг, — неуверенно начала она. — Мы можем поговорить?
— Конечно, — я пригласил ее сесть рядом, и Гермиона неловко опустилась на край платформы. Прошло не меньше десяти секунд, прежде чем она нарушила молчание.
— В общем, я хотела сказать... — она посмотрела на Люпина и Тонкс. — Просто я знаю, что Снейп... что ты...
Я вздохнул — начинается снова здорово.
— Гермиона, давай не сейчас.
— Линг, он погиб.
Я бросил невольный взгляд на мертвецов у стены, однако не обнаружил никого, похожего на Снейпа.
— Ты его видела? — спросил я, исполненный скептицизма. Гермиона молча кивнула.
— Он участвовал в битве?
Неподалеку остановился Рон Уизли. Я посмотрел на него враждебно — ему-то что здесь надо? Я не с ним говорю.
— Линг, это правда, — сказала Гермиона. — Он не участвовал в битве, и убили его не мы.
Я попытался заглянуть ей в лицо, но она не хотела ко мне поворачиваться.
— Откуда ты знаешь? — требовательно спросил я. — Если это было не здесь, как ты могла его видеть?
— Это случилось в Визжащей хижине, — быстро проговорила Гермиона, словно желая поскорее закончить разговор. — Его убил Волдеморт.
— Потрясающе, — язвительно сказал я. — Значит, вы были в Визжащей хижине вместе с Волдемортом, и он вас не тронул? Вот уж чудо!
— Не смей с ней так разговаривать! — Рон Уизли, наконец, перестал соблюдать дистанцию и подошел к нам вплотную.
— Гермиона, что за чушь ты сочиняешь? — спросил я, игнорируя Уизли.
— Это не чушь, это правда! — с отчаянием в голосе воскликнула она. — Мы прятались, и Волдеморт нас не заметил!
— Не смей говорить, что она сочиняет! — потребовал Уизли. Гермиона встала и посмотрела на меня.
— Это правда, Линг, — сказала она. — Снейп погиб.
Рон метнул на меня гневный взгляд и, обняв Гермиону за плечи, повел прочь от возвышения. Я остался один, злой, встревоженный и даже слегка обиженный.
Конечно, если бы Темный Лорд узнал о двойной игре Снейпа, то убил бы его без колебаний, но у Волдеморта не было сомнений в его преданности: ведь еще несколько часов назад он доверил Снейпу искать Поттера и охранять Хогвартс, где был спрятан его драгоценный крестраж. Вся эта история казалась полным абсурдом. Что Грейнджер с Уизли забыли в Визжащей хижине? Как Волдеморт мог их не заметить? Бред, нелепость. За кого они меня принимают, если несут такую чепуху!
Но спустя несколько минут злость исчезла, и ее место заняло беспокойство. Гермиона не была человеком, который станет сочинять абсурдные истории из неясных побуждений. Для чего она мне об этом рассказала? Может, чтобы я начал видеть в Волдеморте своего врага, чтобы у меня появился повод для личной мести, повод пойти и попытаться его убить? Но зачем это ей? Если только ее кто-нибудь попросил... Нет, Грейнджер не стала бы этого делать, она не такая. Хотя откуда мне знать, какая она — мы ведь никогда близко не общались...
В конце концов, все эти мысли начали вызывать во мне отвращение. До чего меня довели подковерные игры, головоломки и попытки разгадать их, если простой знак доброго отношения, слова человека, не сделавшего мне ничего плохого и никогда не имевшего на то причин, рождают лишь стремление отыскать в его намерениях какой-то подвох, второй и третий смысл? Но значит, все это правда? И если Волдеморт действительно убил Снейпа, я должен быть там, должен убедиться в этом собственными глазами, а потом отомстить, вместо того, чтобы сидеть в безопасности и строить домыслы.
Я поднялся и решительно начал пробираться к выходу, однако у самых дверей меня остановил Бруствер. Словно часовой, он стоял в проеме между Большим залом и холлом и беседовал с тремя незнакомыми колдунами.
— Куда собрался? — без выражения спросил он.
— В туалет, — недовольно ответил я.
— Туалет вон там, — он указал палочкой в сторону платформы с ранеными. — Во-он за той дверью.
— Там большая очередь, — сказал я. — Дайте пройти.
— Вернись на место, — отчеканил Бруствер. — Сиди где сидишь и не давай мне повода отправлять тебя к Тейлору и его подельникам.
Так вот в чем дело: они опасались, что я в очередной раз решу сменить сторону. Сейчас, когда ситуация висела на волоске, и "последнюю надежду магического мира" ожидал в лесу Волдеморт, они не хотели рисковать, выпуская из поля зрения ненадежных людей. Что ж, плакала моя реабилитация. Может, Тейлора и правда лучше было отпустить? Кипя от досады, но не решившись качать права — слишком ненадежной была моя позиция, — я вернулся к раненым и сел на краю платформы, думая о том, что доведись мне сейчас сразиться с Бруствером, его бы я точно победил.
69.
Я не сомневался, что Поттер пойдет в лес. Кто бы на его месте стал отсиживаться в безопасности, прячась за спинами людей, готовых положить за него жизнь — и уже положивших? "Но даже если Поттер погибнет, — думал я, — никто не сдастся". Несмотря на все потери, битва продолжится, и вот тогда мы узнаем, на чьей стороне благосклонность судьбы.
Час, отведенный Волдемортом, заканчивался, и хотя единственное, чего мне хотелось, это скорее попасть в Визжащую хижину, оставить замок до окончания сражения я не мог, а потому, когда наблюдавшие за лесом разведчики доложили, что в нем началось движение, и все стали выходить из Большого зала, я тоже встал, надеясь заранее оценить обстановку и занять удобную позицию. Под обращенные к защитникам Хогвартса слова Темного Лорда замок покидали последние колдуны, и я последовал было за ними, как вдруг услышал, что меня зовет мадам Помфри.
— Линг, ты куда?
Остановившись рядом, она посмотрела мне в глаза.
— Думаешь, намазался мазью, и все, готово, вылечился?
— Я должен быть там, — возразил я, указывая в сторону выхода.
— А кто будет защищать раненых? — спросила мадам Помфри. — Здесь всего трое врачей, и некоторым пациентам требуется постоянный уход. Нам некогда воевать.
Я оглянулся в поисках кого-нибудь, кто мог бы остаться вместо меня, но все уже вышли на улицу, и как мне ни хотелось оказаться снаружи, я понимал справедливость слов целительницы: кому-то надо было защищать раненых, когда битва — а в данном случае, неизбежная, — доберется до Большого зала.
Вместе с мадам Помфри я вернулся на платформу и стал смотреть, чем занимаются врачи. Хотя моим противником, по мнению некоторых, являлся лучший воин Волдеморта, я отделался очень легко, в отличие от многих, бившихся с менее грозным врагом. В нашей дуэли было много странного, и думая о ней сейчас, я мог лишь предполагать, почему Тейлор не убил меня. Даже если сначала он просто хотел позабавиться и посмотреть, что я умею, то после мог уничтожить в любой момент, и мне нечего было бы ему противопоставить. Почему комендант оставил меня в живых? Если только он исполнял приказ Темного Лорда, пожелавшего собственноручно расквитаться со мной за предательство, за то, что я не явился на его вызов в начале сражения и никогда на самом деле не был на его стороне. Значит, Гермиона все же сказала правду, и Волдеморт разоблачил...
С улицы вновь донесся шум, стены и пол задрожали, как при землетрясении. Разгорался новый бой. До нас доносились крики, треск молний, глухой стук ударов, которыми обменивались великаны, и грохот разрушений. Скоро сражение переместилось в замок. В проеме замелькали молнии, показались знакомые фигуры, и я, наконец, увидел Темного Лорда, сыпавшего во все стороны заклинаниями и отступавшего по холлу от входных дверей. Большой зал быстро наполнялся людьми, и хотя никто специально не интересовался ранеными, мне не раз приходилось ставить Протего на пути шальных заклятий, которые могли попасть во врачей, продолжавших делать свою работу.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |