Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Зов Тайрьяры


Опубликован:
17.12.2014 — 12.08.2018
Читателей:
1
Аннотация:
Жизнь наемника полна авантюр. Едва Райдер Лигг успел вернуться из долгой поездки, судьба посылает ему новое путешествие, от исхода которого зависит дальнейшая судьба Объединенного Королевства. Поездка сулит множество опасностей, к тому же заказчики навязывают нашему герою ненужных и, на первый взгляд, не очень надежных попутчиков. Однако отказаться Райдер не вправе, ведь задание исходит от самого короля. Связанный долгом, наемник отправляется в путь, но, чем ближе цель, тем яснее Райдер понимает, насколько это задание перекликается с его личными изысканиями...
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Миледи, вы такая красивая. Жаль, что вы ведьма, а я мэтр, — сбивающимся голосом проговорил он. Я удивленно распахнул глаза. Да он ведь пьян в стельку!

— Ты, что, вызвала сюда дождь из берки? — воскликнул я, нервно хохотнув.

— Это тот самый побочный эффект. Будет держаться несколько часов, — девушка снова обратилась к Ольцигу, — давайте, господин мэтр. Покажите ваши способности целителя, и мы все с вами обсудим, хорошо?

— Ловлю на слове, моя дорогая! — с пьяной улыбкой отозвался dassa, приподнял руки над сломанными ребрами, и они тотчас засветились золотистым сиянием. Теперь, когда боль не отвлекала выпускника Ордена, он действительно мог излечить самого себя. Думаю, он даже не до конца осознавал, кому именно помогает. Способности целителя просто работали с травмой, пропуская остальные формальности.

Полминуты спустя Ольциг, как ни в чем не бывало, открыл глаза, и кивнул.

— Дело сделано, миледи! На чем мы остановили наш разговор?

Роанар закатил глаза и посмотрел на Филисити, бросив мимолетный взгляд на Лэс-Кэрр-Грошмор.

— Прекрасно. Сколько, ты сказала, он будет вести себя как идиот?

Девушка ухмыльнулась, встав и начав рыться в торбе арбалетчика. Она достала оттуда флягу и принялась осторожно переливать остатки отвара в нее.

— Несколько часов. Точно не знаю, сколько.

Рон нахмурился и снова взглянул на dassa, затем окинул взглядом раскинувшийся под холмом город.

— Еще не стемнело. Можем попытаться пересечь Лэс-Кэрр-Грошмор. Без лошадей это, к сожалению, займет больше времени, чем нам хотелось бы, но терять время для нас непозволительная роскошь. Мы его и так достаточно потеряли на разбойничьих тропах и, — Рон помедлил, заминаясь, — делая ненужную петлю в сторону Нового Ургора.

Я сочувственно нахмурил брови, сдержавшись от желания похлопать барона по плечу. Сейчас он клонил не к тому, что хочет сожаления, а к тому, что путь необходимо продолжить. Причем немедленно.

— Согласен, еще одну ночь не стоит терять, — поддержал его я, глядя на костяного цвета башни Лэс-Кэрр-Грошмора, — тем более что неизвестно, насколько безопасной окажется ночевка вблизи проклятого города, если лошади почуяли его дух уже отсюда. Стоит миновать его до темноты.

Филисити вздохнула и с опаской поглядела на Ольцига.

— Что ж, тогда поднимаемся и отправляемся в путь.

— Как прикажете, моя дорогая, — картинно раскланялся пьяный dassa.

Я ухмыльнулся. По крайней мере, его ребра точно были уже в порядке, и жизни молодого пятого мэтра ничто не угрожало.

Одним взмахом руки Филисити погасила костер, и мы уже через несколько минут, собрав все вещи, двинулись вниз по холму.


* * *

Когда-то давно Лэс-Кэрр-Грошмор, если верить древним трактатам, был великим городом, культурной столицей и первопроходцем развития. Поселения, образовавшиеся рядом, вскоре объединились под флагом Лэс-Кэрр-Грошмора в страну, которая сейчас известна нам как Миянна. Проклятый и ныне пустующий город много лет был ее столицей, располагаясь при этом на окраине молодой страны.

У самого начала Лэс-Кэрр-Грошмора темная илистая речушка Мальяра превращалась в неконтролируемую бурную реку, и течение ее ослабевало уже только за городской чертой. У самого же Лэс-Кэрр-Грошмора берега Мальяры были крутыми и опасными, и прямой путь в древний город лежал через холм, на котором мы потеряли наших лошадей.

С каждым метром, приближающим нас к светлым башням, я чувствовал потустороннюю силу, витавшую в этих местах. И это не было похоже на эманации магии Ольцига или Филисити. Здесь казалось, что кто-то просто пролил мощное заклинание на землю и оставил громадное пятно колдовства, пары которого до сих пор поднимаются в воздух.

Живя в Элле, я много лет подряд платил за одну и ту же комнату на постоялом дворе мадам Налы. Однажды она рассказала мне, что обладает неким даром, доставшимся ей от предков, которые когда-то жили в Лэс-Кэрр-Грошморе.

Город Костяных Башен — темная страница в истории Солнечных Земель. Когда Корун Объединитель решил создать одно большое королевство из разрозненных междоусобными войнами стран, пролилось много крови. Но самым большим гонениям подверглись люди, жившие в Лэс-Кэрр-Грошморе. Жители Города Костяных Башен были магами, которым орденские колдуны в подметки не годятся.

Эти люди жили самобытно и мирно, но представляли опасность одним своим существованием хотя бы потому, что их нельзя было контролировать. Корун Объединитель предложил колдунам Лэс-Кэрр-Грошмора условия, при которых их жизнь превращалась в вечное соблюдение клятвы верности Солнечным Землям. Воин стремился ограничить их магию, поставить множество запретов. И эти условия, разумеется, были отвергнуты.

Армия Коруна даже не успела дать бой. Маги выступили со своими заклятьями, и остатки передового отряда завоевателя были вынуждены отступить. Но Корун не собирался сдаваться так просто. Он дал магам понять, что не сумеет взять их силой, однако отдал приказ найти того, кто сможет.

Если верить легенде, на помощь Коруну пришел колдун, который накладывал заклятье на Тайрьяру. Не представляю, что это был за человек и какими силами он обладал, но ему удалось в одиночку, выступив против магов Лэс-Кэрр-Грошмора, обратить все их кошмары против них самих. Оживали самые страшные видения жителей Города Костяных Башен, преследовали их поодиночке, уничтожали или сводили с ума.

Жители бросились бежать от страшного проклятия, оставив свои дома, хозяйство и всю прежнюю жизнь. Кому-то удалось бежать, кого-то — дрожащего от страха и молящего о спасении — добили люди Коруна.

Когда воин, опьяненный победой, хотел войти в побежденный город, тот самый колдун, что применил свои чары, остановил его, сказав, что теперь Лэс-Кэрр-Грошмор навеки проклят. Корун попросил обрушить на него слишком сильное заклятье, которое теперь не остановить. Эта магия будет оживлять кошмары любого, кто переступит черту города.

С тех пор Лэс-Кэрр-Грошмор пустует.

Разумеется, находились умельцы и искатели приключений, которым, наверняка даже удавалось пройти город с успехом. Но до Дирады доходили только туманные размытые слухи об этом, а конкретных способов миновать Лэс-Кэрр-Грошмор без проблем никто не предлагал. Похоже, нам предстоит стать первыми, кто сможет об этом рассказать. Терять время еще и на то, чтобы идти в обход, нам было нельзя.

Радует хотя бы, что с нами два сильных колдуна... ну или полтора, учитывая, что Ольциг сейчас не совсем в форме.

Спуск с холма прошел под самодовольные и откровенные высказывания dassa. Раньше мне казалось, что Ольциг временами ведет себя нескромно, не так, как подобает монаху Ордена. Святой Боже, как я ошибался! Из юноши сейчас шквалом сыпались нескромные комплименты в адрес Филисити (из-за которых Роанар несколько раз порывался подправить монаху походку арбалетным выстрелом, но я останавливал его), а также рассуждения о том, что обет безбрачия для мэтра — на самом деле удобный повод испытывать удовольствие в объятиях разных женщин. Дальше dassa хвалился своими способностями в области магии, рассказывал, насколько важно быть проводником и разговаривать с мертвыми, и сколько всего ляжет на его плечи, когда "восторженные мэтры" Ордена примут его в свои ряды.

Я старался не смеяться над этим мияннским павлином в голос, впрочем, как и Филисити. Роанару слушать эту браваду давалось труднее всего.

— Слушай, можешь, наконец, замолчать? Вон, прислушивайся к покойникам, здесь их должно быть много!

Ольциг сделал нарочито серьезное лицо.

— Пока я не слышу ни одного, господин барон. Но буду держать вас в курсе, — саркастично отозвался он. Я едва не прыснул со смеха.

Правда, веселье мое словно ветром сдуло, когда я сделал следующий шаг. Филисити замерла рядом и, нахмурившись, посмотрела на меня.

— Почувствовал? — спросила она.

Я коротко кивнул. Какой-то внутренний толчок. Словно что-то прошло сквозь меня. В ту секунду я понял, что мы пересекли черту города. Или черту заклинания, связывающего его.

Похоже, это ощутили все. Даже опьяненный зельем dassa немного поутих. Мы стали двигаться тише и осторожнее.

Что-то подсказывало мне, что эти странные, похожие на башни-ульи с неровными зазубренными шпилями, больше напоминающие пещерные сталагмиты, дома, пустые темные круглые окна которых словно следили за каждым нашим шагом, имели неслучайное расположение. Уверен, если посмотреть на Лэс-Кэрр-Грошмор с высоты птичьего полета, можно будет увидеть определенный рисунок. Холм, на котором мы стояли пару часов назад, к сожалению, такого обзора не давал, поэтому убедиться в своей догадке у меня не было возможности.

Башни были примерно пять человеческих ростов в высоту и выглядели одновременно похожими и не похожими друг на друга, все шпили смотрели вверх, создавалось ощущение огромного поля выращенных костяных башен.

Улица, по которой мы изначально пошли, быстро разветвлялась на три других. Каждая дорожка была усыпана мелкими камнями, по бокам возле каждой башни проступала зеленая свежая трава — на удивление невысокая, как будто кто-то специально ухаживал за ее видом...

— Да здесь же настоящий лабиринт, — шепнул Роанар, и голос его слегка дрогнул.

Филисити нахмурилась, я насторожился. Один лишь Ольциг остался невозмутим. Он поддерживающе ударил арбалетчика по плечу, вложив в получившийся удар дюжую силу.

— Эй! — недовольно окликнул Рон, понимая, что чуть не навел на dassa арбалет. Монах поднял руки, словно показывая, что безоружен.

— Тише, господин барон. Будьте спокойнее, иначе вас сцапают собственные кошмары.

Из груди dassa вырвался нервный смешок, и юноша, не советуясь ни с кем, пошел прямо по пустынной улице. Я, вздохнув, последовал за ним, на ходу попытавшись успокоить Роанара.

— Не думаю, что местные жители хотели настолько усложнить себе жизнь. Уверен, если двигаться в одном направлении, мы сумеем выйти из города до темноты.

— Хотелось бы тебе верить, — мрачно буркнул Рон и перебрал пальцами по арбалету, словно проверяя, что оружие еще на месте.

Мы продолжили движение. Несколько раз мне казалось, что из круглых окон-глазниц на меня смотрит какая-то женщина, но я старался гнать от себя эти мысли. Нельзя давать видениям завладеть собой в этом городе. Особенно, в сгущающихся сумерках.

Улица, вела нас все глубже в город. С каждым шагом Рон становился все мрачнее. На следующей развилке он сделался бледным, как одна из костяных башен, посмотрев вправо. Я замер рядом с ним.

— Вы видите? — спросил он.

Мы с Филисити молча смотрели на эшафот, стоящий в нескольких метрах от нас. Виселица была пустой, веревка с приготовленной петлей тихо покачивалась на ветру с прикрепленной табличкой, на которой было кривым почерком написано "ergrassijum".

Не нужно быть гением, чтобы понять, что было здесь написано. Это был кошмар Роанара. То, чего он боялся больше всего. Что, несмотря на выслугу перед короной, его повесят как предателя.

— Рон, прекрати думать об этом, — скомандовал я, кладя арбалетчику руку на плечо, — ты ведь знаешь, в чем смысл проклятия Лэс-Кэрр-Грошмора: он играет с твоими кошмарами. Отгородись от них, выиграй время. Идем...

Я потянул друга за собой, но Роанар будто бы не слышал меня. Чувствовалось, как в нем нарастает паника. Я тяжело вздохнул и снова попытался применить прием, который на всех членов нашей небольшой группы действует как ушат вылитой ледяной воды. Было трудно, но я попытался максимально точно воспроизвести акцент Дайминио на церковных мессах, которые мне доводилось слышать.

— Rhuan, tgara fer! — окликнул я. Кажется, ведь так звучал бы оклик "Руан, слушай меня!"? Похоже, я все произнес правильно: арбалетчик действительно перевел на меня взгляд, и я, собрав в кулак все имеющиеся знания, произнес: — hek'ra ne ergrassijum! Her'ra zarian estar an tahar.

Сбор из всех когда-либо услышанных мною слов на древнем языке произвел необходимый эффект. А всего-то нужно было произнести прописную истину: "Руан, слушай меня! Ты не предатель! Ты хороший воин и друг".

— А говорил, не умеешь! — расплывшись в глупой улыбке, произнес Ольциг, картинно качнувшись всем телом, — все ты можешь, нужно только захотеть. Правильно я говорю?

Филисити снисходительно кивнула dassa, который все еще оставался во власти побочного эффекта обезболивающего зелья. Боюсь даже думать, какие такие травы таирская колдунья использовала для приготовления сего снадобья...

— Простите, — качнул головой Рон.

— Все хорошо, — кивнула девушка, ободряюще улыбнувшись.

— Нужно двигаться, — я махнул рукой в сторону нового ряда костяных башен, — чем быстрее пройдем этот город, тем лучше.

Мы практически побежали вперед.

Вокруг было подозрительно тихо. Казалось, шум от наших шагов отражается от стен костяных башен и пробуждает их от долгого сна. Хотелось двигаться тише, но тогда пришлось бы сбавить темп, а на это ни один из нас готов не был.

Теперь эшафоты встречались нам на каждой развилке, чередуясь с заготовками большого жертвенного костра. Роанар стискивал зубы и качал головой, приказывая себе не смотреть на воображаемые места своей казни. Я тем временем заставлял себя не думать о силуэте женщины, видевшейся мне в окнах. Не знаю, кто она — призрак жительницы Лэс-Кэрр-Грошмора, или мой некий потаенный кошмар — сейчас совсем не хотелось в этом разбираться.

Я двигался вперед, слыша только дыхание друзей и наши шаги. Как вдруг Рон дернул меня за рукав и остановился. Бледное лицо арбалетчика блестело от пота, дыхание было тяжелым и прерывистым.

— Стойте, — шепнул он, — слышите?

Мы прислушались и поняли, что откуда-то доносятся мерные шаги. Толпа людей, шагающая стройно и в ногу, словно дирадское войско.

— Что это? — тихо спросила Филисити.

Я не ответил, понимая, что идущая на нас с неизвестного направления толпа людей что-то скандирует.

— Они что-то говорят... — произнес я.

Уже через секунду слова было возможно разобрать, и ничего хорошего они нам не сулили.

— Повесить предателя! Сжечь предателя! Убить предателя! — повторяла невидимая толпа, как заговоренная.

Филисити испуганно ахнула. Рон сжал в руках арбалет.

— Это за мной... — прошептал он. Я качнул головой и сорвался с места, позвав за собой друзей.

— Бегом!

Мы помчались, как шальные воры с большим кушем мчатся от королевской гвардии. Возгласы толпы теперь раздавались отовсюду. На улице начало подозрительно быстро темнеть, и я невольно подумал, что нас настигает еще и страх Филисити: ведь в Kastelarrii de Sanade'ja она испугалась темноты...

На следующей развилке мы замерли. Филисити и Ольциг, чуть отставшие от меня по темпу, врезались мне в спину. Роанар поднял арбалет, готовясь выстрелить, хотя все мы понимали, что сейчас это бесполезно.

Прямо напротив нас стояло несметное количество народа. Каждая улица новой развилки была заполнена людьми. Богачи, бедняки, старики, дети, женщины, мужчины. С мечами и ножами, с вилами и факелами — они все молча смотрели на Руана Экгарда, на лице каждого из них блестела презрительная гримаса.

123 ... 3334353637 ... 575859
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх