Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гермиона узнает кое-что


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.02.2022 — 07.02.2023
Аннотация:
гуглоперевод, г10-17 +омаки
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Она улыбнулась ему. "Спасибо, доктор Юнан", — ответила она вежливо, но явно очень довольная. "У меня есть несколько мыслей об улучшениях, но для прототипа это кажется довольно эффективным".

"Тактильная обратная связь на удивление хороша", — прокомментировал он, все еще играя с этой штукой. — Как тебе это удалось?

Она начала объяснять, доставая из сумки большой блокнот и открывая его на нескольких страницах с принципиальными схемами, которые он с интересом изучил. Пока они терялись в деталях, за которыми никто не мог уследить, Джерри смотрела на своих родителей, которые наблюдали за ними с насмешливой терпимостью. Взгляд Хелен поймал его взгляд, и она слегка покачала головой, чуть улыбнувшись. "Ей нравится, когда есть с кем поговорить, кто может понять, о чем она говорит " , — прошептала женщина, наклоняясь ближе. "Майкл и я делаем все возможное, и благодаря ее открытиям H-поля мы, безусловно, многому учимся, но я должен признать, что очень мало знаю об электронике, кроме того, как включить телевизор".

Джерри тихо рассмеялся. — Мне знакомо это чувство, — мягко ответил он. — Хотя сейчас она определенно наслаждается собой.

— О, это так, безмерно так, — кивнула Хелен. "Так приятно видеть ее в своей стихии. Ее школьная жизнь... не идеальна, хотя и не так плоха, как могла бы быть. Но у нее серьезные проблемы с общением с большинством детей ее возраста по довольно очевидным причинам. Наличие кого-то, с кем она может поговорить, кто не отстает от семьи, делает ее очень счастливой. Только за это я благодарен за эту возможность".

Майкл, который вполголоса слушал, не сводя глаз с дочери, тоже кивнул.

"Я тот, кто должен сказать, что я благодарен за эту возможность, если кто-то это сделает", прокомментировал Джерри низким голосом. "Встреча с вами тремя — лучшее, что когда-либо случалось со мной. Если это сделает Гермиону счастливой, я думаю, мы можем сказать, что все это стоит затраченных усилий".

Он посмотрел на часы, затем кивнул сам себе. — Я позвоню Кристине, она собирается привести группу Хокинга, когда они скоро прибудут, и я хочу убедиться, что все идет по графику. Я скоро вернусь." Поднявшись, он вышел из комнаты, коротко помахав Питеру Янгу, который только что вошел с некоторыми другими исследователями. Он направился в свой кабинет к телефону, желая убедиться, что все прошло без сучка и задоринки.

=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=

Глядя, как его дочь радостно объясняет свою работу инженеру-электронщику, который внимательно слушал, Майкл улыбнулся про себя. Последние пару лет были очень удачными для нее и для них тоже. Большую часть времени она казалась такой довольной, даже несмотря на то, что во многих отношениях она работала усерднее, чем он . По большей части это была умственная работа, правда, но он прекрасно знал, сколько усилий это требовало и как хороша она в этом. Он очень гордился ею, как и Хелен, и ожидал, что она оставит след в мире гораздо больше, чем он когда-либо мог себе представить.

Ощущение в глубине его сознания подсказывало ему, что лифт поднимается на их этаж, и внутри него он ощущал несколько человек.Все еще находя всю способность обнаруживать вещи таким образом невероятной, а также очень забавной, он взглянул на свою жену и увидел, что она смотрит в том направлении, откуда исходило ощущение. Она также уловила это. Встретившись с ним взглядом, она слегка улыбнулась, а затем снова стала наблюдать за их дочерью, которая, несомненно, могла бы почувствовать приближающуюся группу с другого конца города, если бы побеспокоилась.

Он был в благоговении перед ее обострившимися чувствами и уровнем многозадачности, который она могла при этом использовать.По его собственному мнению, он сильно подозревал, что замечательная пластичность мозга, которой обладали дети, очень благоприятствовала ей в том, что касается этого нового навыка. Ему казалось правдоподобным, что чем раньше вы научитесь это делать, тем быстрее вы научитесь и тем выше будет ваше мастерство. Так было и со многими другими вещами, такими как языки. С другой стороны, у нее может быть просто подарок для этого.

Прямо сейчас не было никакого способа узнать, хотя бы потому, что у них была выборка всего из четырех человек. У них также не было никакого реального способа количественно оценить способность за пределами довольно упрощенного уровня. Будем надеяться, что исследования Джерри в конечном итоге смогут найти что-то, что улучшит такие вопросы.

Лифт остановился, и дверь открылась, пока он размышлял на эту тему, и он почувствовал, как люди внутри выходят. Один в середине группы сопровождался слабыми электрическими ощущениями, что, несомненно, означало, что это был профессор Хокинг в сделанном на заказ инвалидном кресле. Гермиона остановилась на полуслове с профессором Юнаном и повернулась лицом к двери, заставив его выглядеть слегка озадаченным, когда он проследил за ее взглядом. Когда она это сделала, проецируемая клавиатура и дисплей исчезли. Через несколько мгновений Джерри распахнул дверь и вошел внутрь, а затем придержал ее, чтобы остальные с другой стороны вошли. Первым был доктор Блейкли, а за ней шел мужчина среднего роста с залысинами и острыми глазами, которые бегали по комнате, мгновенно оценивая всех присутствующих. За нимбыл прикованный к инвалидной коляске человек, которого сразу узнавали все, кто интересовался научными вопросами последних нескольких лет.

Стул профессора Хокинга слабо загудел, проходя через дверь, человек был прикован к нему, его голова слегка склонилась набок, а лицо слегка искажено из-за его состояния, но за очками его глаза были яркими и ясными, он контролировал это существо подергиваниями сознания. с одной стороны. Следом шла блондинка лет тридцати пяти, которая внимательно наблюдала за происходящим и выглядела так, словно была готова немедленно вмешаться, если что-то пойдет не так. Майкл подумал, не является ли она личным медработником профессора.

Наконец вошли двое молодых людей, и Джерри закрыл за ними дверь. Обоим было около тридцати, высокий молодой человек с каштановыми волосами до ушей и более низкий, с коротко остриженными черными волосами и короткой бородой.

"Всем добро пожаловать в нынешний дом Оксфордского факультета псионики", — объявил Джерри, проходя мимо гостей и величественно махнув рукой в ??сторону комнаты. "Как есть. У нас есть новые помещения, но они еще не обустроены должным образом, так что пока мы здесь".

— Псионика? — фыркнул рыжий, но довольно тихо. Его коллега подтолкнул его, и он замолчал, хотя и выглядел несколько расстроенным как термином, так и толчком.

— И все же, — улыбнулся Джерри, совершенно не беспокоясь. Майкл скрыл ухмылку, так как был почти уверен, что эти люди очень скоро примут это слово к сведению. "Совершенно новая область исследований, которая обещает внести некоторые фундаментальные изменения в научные исследования в ближайшие годы". Двое прибывших помоложе обменялись взглядами, темноволосый закатил глаза, заставив своего спутника пожать плечами. "Кроме того, представления в порядке. Вы уже встречались с доктором Блейкли, так что вон там у компьютера на скамейке сидит доктор Фарук Юнан, очень хороший друг и коллега, наш эксперт по электронике. За столом сидят доктора Хелен и Майкл Грейнджер, а с другой стороны — доктор Уилл Ипсли, наш биолог. Он подошел и положил руку на плечо Гермионы, заставив ее взглянуть на него.

— А это Гермиона Грейнджер. Еще нет докторской степени, но я сомневаюсь, что это займет много времени". Джерри ухмыльнулся, а Гермиона хихикнула. Когда он убрал руку, она подошла и села рядом с Майклом и Хелен, чтобы послушать.

"В другом направлении вы все, несомненно, узнаете профессора Стивена Хокинга", — продолжил он, глядя на людей, которые первоначально присутствовали. "Позади него стоит его помощница Дженис Рутгерс, а рядом с ним доктор Сэм Тергуд, довольно известный физик элементарных частиц. Двое молодых людей сзади — это Ричард Джеффрис и Мартин Каттерал, доктор философии.студенты факультетов астрофизики и математики соответственно". Говоря, он указал на рыжеволосого и брюнета, оба кивнули ему.Доктор Тургуд смотрел на Гермиону с несколько озадаченным выражением лица, но через мгновение пожал плечами и снова посмотрел на Джерри.

Глаза профессора Хокинга перебегали с одного из них на другого, задерживаясь на Гермионе дольше, чем другие, и на мгновение можно было разглядеть слабую улыбку. Его рука слегка дернулась, и мгновенно узнаваемый синтезированный голос, воспроизводимый компьютером под стулом, сказал: "Приятно познакомиться со всеми вами. Мне интересно узнать, почему вы пожелали встретиться со мной. Голос с американским акцентом был несколько механическим, но даже в этом случае ему удалось передать некоторую долю хорошего юмора.

"Сегодня у нас ограниченное количество времени, и нам пришлось перенести ряд мероприятий, поэтому я надеюсь, что это того стоит", — заявил доктор Тергуд, повернувшись к Джерри и бросив на него довольно вызывающий взгляд.

Джерри каким-то образом сумел сохранить на лице совершенно расслабленное выражение, когда он мягко ответил: "Я думаю, вы найдете это стоящим, доктор". Фарук подавил смешок, и Майкл усмехнулся про себя.

"Что такое псионика?" — спросил Ричард несколько напористо. "Вывеска на двери гласила, что это отделение парапсихологии, и, насколько мне известно, это не совсем точная наука ".

— Это вовсе не наука, — несколько тише прокомментировал стоявший рядом с ним Мартин. У него было очень сомнительное выражение.

— Единственный раз, когда я слышал этот термин, — в научной фантастике, — продолжал его друг, качая головой. "Зачем вам нужен самый выдающийся в мире физик-теоретик здесь? Я этого не понимаю".

— Должен признаться, я тоже задаюсь вопросом, — вставил доктор Тергуд, кивая.

"Мне любопытно", — сказал профессор Хокинг через свой компьютер после нескольких секунд работы.

Джерри оглядел их всех, затем прошел на середину комнаты и полусел на край стола, сцепив руки на приподнятом колене. "Я работал в области парапсихологии с тех пор, как получил докторскую степень, несколько лет назад, и за это время я видел очень странные вещи", — начал он. "Я соглашусь, что этот вопрос очень... спорный... часто по уважительным причинам, поскольку существует много недоразумений и недоразумений относительно того, что это на самом деле. Тем не менее, я могу заверить вас, что это достойнаяобласть изучения, хотя временами она очень разочаровывает". Он слегка улыбнулся, взглянув на Фарука, который уныло покачал головой.

"За прошедшие годы мы обнаружили раздражающую тенденцию к тому, что наши экспериментальные данные в основном неповторимы, что, как я подозреваю, в значительной степени сводится к чрезвычайно малым эффектам, которые мы измеряем.Кажется, что он очень подвержен ситуационным параметрам, многие из которых мы до сих пор не понимаем, поэтому, хотя полученные нами результаты, безусловно, статистически достоверны и показывают реальный эффект, ему никогда не удавалось добраться до уровня, на котором мы могли бы это доказать. Вне всяких сомнений." Он слегка пожал плечами, когда новички обменялись взглядами. Профессор Хокинг внимательно наблюдал за ним. "Лично я годами был уверен, что то, что мы видим, было настоящими аномалиями, но до недавнего времени мы просто не могли убедить в этом кого-либо еще. Мы сделалиполучить достаточно доказательств за пределами случайного шума, чтобы убедить университет продолжать финансировать нас, но я признаю, что время от времени это было пустяком".

— Вы говорите " до недавнего времени ", — заявил доктор Тергуд, пристально глядя на него. — Это означает, что что-то изменилось.

Джерри усмехнулся. — Можно и так сказать, хотя это грубое преуменьшение. Да, что-то изменилось. Из ниоткуда удивительно блестящему человеку удалось заметить что-то необычное, приложить огромные усилия для исследования того, что она заметила, и, по сути, полностью изобрести совершенно новую новаторскую область исследования. К моей огромной радости меня пригласили участвовать в характеристике ее открытия, что позволило нам доказать, что она действительно нашла нечто совершенно невиданное и неизвестное науке. Именно она назвала это " Псионикой ", и, честно говоря, этот термин очень подходит.

"Псионикам нравится концепция научной фантастики? Телекинез, телепортация, чтение мыслей и прочая чепуха? — спросил Ричард с полусформировавшейся и довольно недоверчивой улыбкой на лице.

— По сути, именно так, да, хотя на сегодняшний день мы показали только возможность телекинеза. Я не могу исключить другие идеи, — ответил Джерри, кивая и выглядя несколько удивленным.

"Невозможный."

— Уверяю вас, это очень возможно.

"Докажите это." Ричард скрестил руки.

"Все в порядке." Джерри взглянул на Майкла, который посмотрел в сторону и перекинул отвертку со скамейки рядом с компьютером в сторону Фарука, который небрежно взял ее из воздуха и с апломбом покрутил в пальцах.

В комнате было так тихо, что единственным звуком был глубокий гул вентиляторов на крыше.

По прошествии нескольких секунд доктор Тергуд, чьи глаза расширились так же сильно, как и у остальных членов группы, довольно хрипло сказал: "Вы, я полагаю, подготовили это заранее? Не знаю, как тебе это удалось, но это впечатляющий трюк.

— Это не уловка, — сказал ему Джерри с легкой улыбкой. — Фарук? Инженер передал отвертку другому мужчине, который осторожно принял ее, а затем очень внимательно осмотрел. Оба аспиранта подошли и тоже уставились на него.

"Магниты?" — предложил Мартин. "Или тонкая леска или что-то в этом роде? Сценическое волшебство может быть очень трудно заметить, если вы не знаете, как это делается". Он посмотрел на ручку отвертки. "Я не вижу никаких признаков очереди. Может быть, он оторвался, когда доктор Юнан держал его?

Фарук поднял обе руки и покачал головой, слегка ухмыляясь.

Майкл заметил, что профессор Хокинг оценивающе смотрит на Фарука, а затем перевел взгляд на него. Взгляд был пристальным. Его рука шевельнулась, а через пару секунд отчетливый голос сказал: "Пожалуйста, повторите эксперимент".

"Что бы вы хотели, чтобы произошло?" — спросил Джерри, взглянув на Майкла.

Взгляд Хокинга переместился на его помощницу, которая кивнула и вытащила из кармана ручку. Она держала его на раскрытой ладони. — Это, — сказал профессор.

Майкл любезно заставил его вылететь из ее руки и повернуться вокруг стула, что снова заставило всех зевать. Дженис отклонилась от него, когда он прошел мимо нее, выглядя очень смущенным, а доктор Тергуд и двое студентов просто недоверчиво уставились на него. Сидя в кресле, профессор Хокинг смотрел, как он проходит мимо него, с самым странным выражением лица, которое Майкл когда-либо видел, даже с учетом БАС. Под этим было заметно растущее волнение.

Через несколько недоверчивых секунд Ричард протянул руку и помахал ею над ручкой, а затем под ней. — Господи Иисусе, — пробормотал он. — Как... я имею в виду... ЧТО?

123 ... 3334353637 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх