Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Но как это помогло тебе? — озадаченно спросила Гермиона.
— Они не могли составить мне компанию как люди, поэтому они составили мне компанию как животные, — сказал Люпин. — Оборотни опасны только для людей. Каждый месяц они тайком выбирались из замка под мантией-невидимкой Джеймса. Они трансформировались. Питер, как самый маленький, мог проскользнуть под атакующими ветвями Ивы и дотронуться до узла, который замораживал ее. Затем они проскальзывали по туннелю и присоединялись ко мне. Под их влиянием я становился менее опасным. Мое тело все еще было волчьим, но мой разум, казалось, стал менее волевым, пока я был с ними.
— Поторопись, Ремус, — прорычал Блэк, который все еще наблюдал за Коростой с выражением жуткого голода на лице.
— У меня получается, Сириус, у меня получается. ...что ж, теперь, когда мы все могли перевоплощаться, перед нами открылись потрясающие возможности. Вскоре мы покинули Визжащую хижину и стали бродить по территории школы и ночной деревне. Сириус и Джеймс превратились в таких крупных животных, что смогли сдержать оборотня. Я сомневаюсь, что кто-нибудь из учеников Хогвартса когда-либо знал о территории Хогвартса и Хогсмиде больше, чем мы. ...Вот так мы и придумали "Карту мародера", подписав ее нашими прозвищами. Сириус — Бродяга. Питер — Червехвост. Джеймс — Сохатый.
— Что это за животное?.. — Начал Гарри, но Гермиона перебила его.
— Все равно это было по-настоящему опасно! Бегать в темноте с оборотнем! Что, если бы ты ускользнул от остальных и укусил кого-нибудь?
— Мысль, которая до сих пор не дает мне покоя, — тяжело вздохнул Люпин. — И многие из них были на грани срыва. Мы потом смеялись над ними. Мы были молоды, легкомысленны, увлечены собственным умом.
— Конечно, иногда я чувствовал себя виноватым из-за того, что предал доверие Дамблдора. ...он принял меня в Хогвартс, когда ни один другой директор не поступил бы так, и он понятия не имел, что я нарушаю правила, которые он установил для моей собственной безопасности и безопасности других людей. Он так и не узнал, что я заставил трех сокурсников нелегально стать анимагами. Но мне всегда удавалось забыть о чувстве вины, когда мы садились планировать наше приключение на следующий месяц. И я не изменился. . . .
Лицо Люпина окаменело, и в его голосе послышалось отвращение к самому себе.
— Весь этот год я боролся с собой, задаваясь вопросом, должен ли я сказать Дамблдору, что Сириус был анимагом. Но я этого не сделал. Почему? Потому что я был слишком труслив. Это означало бы признать, что я предал его доверие, когда учился в школе, и что я увлекал за собой других. ...а доверие Дамблдора значило для меня все. Он впустил меня в Хогвартс, когда я был мальчиком, и дал мне работу, хотя всю мою взрослую жизнь меня избегали, я не мог найти оплачиваемую работу из-за того, кто я есть. И я убедил себя, что Сириус поступил в школу, используя Темные искусства, которым он научился у Волдеморта, и что то, что он анимаг, не имеет к этому никакого отношения. . .так что, в некотором смысле, Снейп был прав на мой счет с самого начала.
— Снейп? — резко переспросил Блэк, впервые за несколько минут оторвав взгляд от Паршивца и посмотрев на Люпина. — При чем здесь Снейп?
— Он здесь, Сириус, — тяжело произнес Люпин. — Он тоже преподает здесь. — Он посмотрел на Гарри, Рона и Гермиону.
— Профессор Снейп учился с нами в школе. Он очень сильно сопротивлялся моему назначению на кафедру защиты от темных искусств. Он весь год твердил Дамблдору, что мне нельзя доверять. У него были на то свои причины. ...видишь ли, Сириус сыграл с ним злую шутку, которая чуть не убила его, и в эту шутку был вовлечен я...
Блэк издал насмешливый звук.
— Так ему и надо, — усмехнулся он. — Шнырял вокруг, пытаясь выяснить, что мы задумали. ...надеясь, что он добьется нашего исключения. . . .
— Северусу было очень интересно, куда я ходил каждый месяц, — сказал Люпин Гарри, Рону и Гермионе. — Мы учились на одном курсе, и мы... э-э... не очень нравились друг другу. Особенно ему не нравился Джеймс. Завидовал, я думаю, таланту Джеймса на поле для квиддича. Как бы то ни было, однажды вечером Снейп увидел, как я пересекал парк с мадам Помфри, когда она вела меня к Гремучей Иве, чтобы преобразиться. Сириус подумал, что было бы... э-э-э... забавно сказать Снейпу, что все, что ему нужно сделать, это поддеть сучок на стволе дерева длинной палкой, и он сможет забраться внутрь вслед за мной. Ну, конечно, Снейп попытался это сделать — если бы он добрался до этого дома, то встретил бы взрослого оборотня, — но твой отец, который услышал о том, что сделал Сириус, пошел за Снейпом и вытащил его обратно, сильно рискуя своей жизнью. ...Снейп, однако, заметил меня в конце туннеля. Дамблдор запретил ему кому-либо рассказывать, но с тех пор он знал, кто я такой. ...
— Так вот почему вы не нравитесь Снейпу, — медленно произнес Гарри, — потому что он думал, что вы в курсе шутки?
— Верно, — раздался холодный голос со стены позади Люпина.
Северус Снейп снимал мантию-невидимку, его палочка была направлена прямо на Люпина.
ГЛАВА ДЕВЯТНАДЦАТАЯ
СЛУГА ЛОРДА ВОЛДЕМОРТА
Гермиона вскрикнула. Блэк вскочил на ноги. Гарри подскочил, как будто его ударило током.
— Я нашел это у подножия Гремучей ивы, — сказал Снейп, отбрасывая мантию в сторону и стараясь, чтобы его палочка была направлена прямо в грудь Люпина. — Очень полезно, Поттер, благодарю вас. . . .
Снейп слегка запыхался, но на его лице было написано сдерживаемое торжество.
— Вам, наверное, интересно, как я узнал, что вы здесь? — сказал он, и глаза его заблестели. — Я только что был у тебя в офисе, Люпин. Ты забыл принять свое зелье сегодня вечером, поэтому я прихватил с собой полный кубок. И мне очень повезло, что я это сделал. . . к счастью для меня, я имею в виду. На твоем столе лежала некая карта. Один взгляд на нее сказал мне все, что я хотел знать. Я видел, как ты бежал по этому проходу и скрылся из виду.
— Северус, — начал Люпин, но Снейп перебил его.
— Я снова и снова говорил директору, что ты помогаешь своему старому другу Блэку проникнуть в замок, Люпин, и вот доказательство. Даже я не думал, что у тебя хватит наглости использовать это старое место в качестве убежища...
— Северус, ты совершаешь ошибку, — настойчиво сказал Люпин. — Ты не все услышал, я могу объяснить — Сириус здесь не для того, чтобы убивать Гарри.
— Сегодня вечером в Азкабан отправятся еще двое, — сказал Снейп, и его глаза фанатично заблестели. — Мне будет интересно посмотреть, как Дамблдор воспримет это. ...Он был совершенно уверен, что ты безобиден, Люпин. ...ручной оборотень...
— Ты дурак, — мягко сказал Люпин. — Стоит ли школьная обида того, чтобы снова посадить невинного человека в Азкабан?
бах! Тонкие, похожие на змеи нити сорвались с конца палочки Снейпа и обвились вокруг рта, запястий и лодыжек Люпина; он потерял равновесие и упал на пол, не в силах пошевелиться. Взревев от ярости, Блэк бросился на Снейпа, но тот направил свою палочку прямо ему между глаз.
— Назови мне причину, — прошептал он. — Назови мне причину сделать это, и он поклялся, что сделает.
Блэк остановился как вкопанный. Невозможно было сказать, на чьем лице отразилось больше ненависти.
Гарри стоял, парализованный, не зная, что делать и кому верить. Он оглянулся на Рона и Гермиону. Рон выглядел таким же растерянным, как и он сам, все еще пытаясь удержать вырывающегося Паршивца. Гермиона, однако, сделала неуверенный шаг к Снейпу и сказала, задыхаясь:
— Профессор Снейп, вам не повредит услышать, что они хотят сказать, не так ли?
— Мисс Грейнджер, вам уже грозит исключение из этой школы, — выплюнул Снейп. — Вам, Поттеру и Уизли запрещено находиться в компании осужденного убийцы и оборотня. Хоть раз в жизни придержите язык.
— Но если... если произошла ошибка...
— ЗАМОЛЧИ, ГЛУПАЯ ДЕВЧОНКА! — Закричал Снейп, внезапно став совершенно невменяемым. — НЕ ГОВОРИ О ТОМ, ЧЕГО НЕ ПОНИМАЕШЬ! Несколько искр вылетело из кончика его палочки, которая все еще была направлена в лицо Блэку. Гермиона замолчала.
— Месть — это очень сладко, — выдохнул Снейп, обращаясь к Блэку. — Как я надеялся, что именно я поймаю тебя. . . .
— Северус, ты снова шутишь, — прорычал Блэк. — Пока этот мальчик приносит свою крысу в замок, — он кивнул головой в сторону Рона, — я буду приходить тихо. ...
— В замок? — вкрадчиво спросил Снейп. — Не думаю, что нам нужно заходить так далеко. Все, что мне нужно сделать, это позвать дементоров, как только мы выберемся из "Ивы". Они будут очень рады видеть тебя, Блэк... Настолько рады, что, осмелюсь предположить, даже слегка поцелуют. . . .
От лица Блэка не осталось и следа.
— Ты... ты должен выслушать меня, — прохрипел он. — Крыса... посмотри на крысу...
Но в глазах Снейпа был безумный блеск, которого Гарри никогда раньше не видел. Казалось, он не в своем уме.
— Давайте, вы все, — сказал он. Он щелкнул пальцами, и концы веревок, которыми был связан Люпин, полетели ему в руки. — Я оттащу оборотня. Возможно, у дементоров тоже найдется для него поцелуй
Прежде чем Гарри осознал, что делает, он в три шага пересек комнату и загородил дверь.
— Уйди с дороги, Поттер, у тебя и так достаточно неприятностей, — прорычал Снейп. — Если бы меня не было здесь, чтобы спасти твою шкуру...
— Профессор Люпин мог убить меня раз сто в этом году, — сказал Гарри. — Я много раз оставался с ним наедине на уроках защиты от дементоров. Если он помогал Блэку, почему он просто не прикончил меня тогда?
— Не проси меня понять, как работает мозг оборотня, — прошипел Снейп. — Уйди с дороги, Поттер.
— ВЫ ЖАЛКИ! — Закричал Гарри. — ТОЛЬКО ПОТОМУ, ЧТО ОНИ ВЫСТАВИЛИ ВАС ДУРАКОМ В ШКОЛЕ, ВЫ ДАЖЕ НЕ ХОТИТЕ СЛУШАТЬ...
— МОЛЧАТЬ! Я НЕ ПОТЕРПЛЮ, ЧТОБЫ СО МНОЙ ТАК РАЗГОВАРИВАЛИ! — взвизгнул Снейп, выглядя еще более взбешенным, чем обычно. — Как отец, так и сын, Поттер! Я только что спас твою шкуру; ты должен благодарить меня, преклонив колено! Тебе было бы лучше, если бы он убил тебя! Ты бы умер, как твой отец, слишком самонадеянный, чтобы поверить, что можешь ошибиться в Блэке — а теперь уйди с дороги, или я заставлю тебя. УЙДИ С ДОРОГИ, ПОТТЕР!
Гарри принял решение за долю секунды. Прежде чем Снейп успел сделать хотя бы шаг в его сторону, он поднял палочку.
— Экспеллиармус! — закричал он, но это был не единственный голос, который кричал. Раздался взрыв, от которого дверь задребезжала на петлях; Снейпа сбило с ног и ударило о стену, затем он сполз по ней на пол, из-под его волос сочилась струйка крови. Он был без сознания.
Гарри огляделся. Рон и Гермиона одновременно попытались обезоружить Снейпа. Палочка Снейпа описала высокую дугу и приземлилась на кровать рядом с Косолапом.
— Тебе не следовало этого делать, — сказал Блэк, глядя на Гарри. — Тебе следовало оставить его мне. . . .
Гарри избегал смотреть Блэку в глаза. Даже сейчас он не был уверен, что поступил правильно.
— Мы напали на учителя. ...Мы напали на учителя. ... — всхлипывала Гермиона, глядя на безжизненного Снейпа испуганными глазами. — О, у нас будут большие неприятности...
Люпин пытался освободиться от пут. Блэк быстро наклонился и развязал его. Люпин выпрямился, потирая руки в тех местах, где веревки врезались в них.
— Спасибо, Гарри, — сказал он.
— Я все равно не говорю, что верю вам, — парировал Гарри.
— Тогда пришло время предложить тебе доказательства, — сказал Блэк. — Ты, парень, отдай мне Питера. Сейчас.
Рон крепче прижал Паршивца к груди.
— Перестань, — слабым голосом сказал он. — Ты хочешь сказать, что он сбежал из Азкабана только для того, чтобы добраться до Скабберса? Я имею в виду. ... — Он посмотрел на Гарри и Гермиону, ища поддержки. — Хорошо, допустим, Петтигрю мог превратиться в крысу — там миллионы крыс — как он мог узнать, за какой из них охотится, если его заперли в Азкабане?
— Знаешь, Сириус, это справедливый вопрос, — сказал Люпин, поворачиваясь к Блэку и слегка хмурясь. — Как ты узнал, где он был?
Блэк сунул одну из своих когтистых рук за пазуху и достал оттуда смятый листок бумаги, который он разгладил и протянул остальным.
Это была фотография Рона и его семьи, которая появилась в "Ежедневном пророке" прошлым летом, и на ней, на плече у Рона, был Паршивец.
— Как ты это достал? — Люпин, как громом пораженный, спросил Блэка.
— Фадж, — сказал Блэк. -Когда он приезжал инспектировать Азкабан в прошлом году, он дал мне свою газету. И там на первой странице был Питер. ...на плече у этого мальчика. ...Я сразу узнал его. ...сколько раз я видел, как он преображался? А в подписи говорилось, что мальчик вернется в Хогвартс. ...туда, где был Гарри. ...
— Боже мой, — тихо произнес Люпин, переводя взгляд с Коростеля на фотографию в газете и обратно. — Его передняя лапа. .
— И что с того? — вызывающе спросил Рон.
— У него не хватает пальца на ноге, — сказал Блэк.
— Конечно, — выдохнул Люпин. — Так просто. ...так гениально. ...он сам отрезал его?
— Как раз перед тем, как превратиться, — сказал Блэк. — Когда я загнал его в угол, он завопил на всю улицу, что я предал Лили и Джеймса. Затем, прежде чем я успел проклясть его, он разнес улицу волшебной палочкой за спиной, убил всех в радиусе двадцати футов от себя и бросился в канализацию вместе с другими крысами. . ..
— Ты что, никогда не слышал, Рон? — спросил Люпин. — Самым большим куском тела Питера, который они нашли, был его палец.
— Послушай, Короста, наверное, подрался с другой крысой или что-то в этом роде! Он живет в моей семье уже целую вечность, верно?
— Двенадцать лет, на самом деле, — сказал Люпин. — Ты никогда не задумывался, почему он прожил так долго?
— Мы... мы хорошо о нем заботились! — сказал Рон.
— Хотя сейчас он выглядит не слишком хорошо, не так ли? — сказал Люпин. — Я думаю, он начал терять в весе с тех пор, как услышал, что Сириус снова на свободе.
— Он испугался этого бешеного кота! — сказал Рон, кивая в сторону Живоглота, который все еще мурлыкал на кровати.
Но это было неправильно, внезапно подумал Гарри. ...Короста выглядел больным еще до того, как встретил Косолапа. ...с тех пор, как Рон вернулся из Египта. ...с тех пор, как Блэк сбежал. . . .
— Этот кот не сумасшедший, — хрипло сказал Блэк. Он протянул костлявую руку и погладил Косолапа по пушистой голове. — Он самый умный из всех, кого я когда-либо встречал. Он сразу узнал Питера. И когда он встретил меня, он понял, что я не собака. Прошло некоторое время, прежде чем он начал мне доверять. В конце концов, мне удалось объяснить ему, чего я добиваюсь, и он помог мне. . . .
— Что ты имеешь в виду? — выдохнула Гермиона.
— Он пытался привести Питера ко мне, но не смог. ...поэтому он украл для меня пароли в Гриффиндорскую башню. ...Насколько я понимаю, он взял их с прикроватной тумбочки мальчика. ...
Мозг Гарри, казалось, прогибался под тяжестью того, что он услышал. Это было абсурдно. и все же. . .
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |