Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вестфолд (одним файлом)


Опубликован:
19.11.2012 — 03.04.2014
Читателей:
2
Аннотация:
Вскоре после того, как Инга Стабборн прибывает в Вестфолд на встречу с местным шерифом, с ней начинают происходить странные вещи. Сначала, споткнувшись на ровном месте, она чуть не падает с обрыва, затем чудом остаётся вживых, выпив отравленный напиток. Быстро становится ясно, что речь идёт не о череде случайностей; кто-то пытается расправиться с Ингой, но кто? И какое отношение к этим покушениям имеет наделённый магической силой амулет, доставшийся ей по наследству? Между тем в кругу общения Инги появляются двое неординарных мужчин. Один - дворянин и воин, частый гость в замке шерифа, другой - местный Робин Гуд, предводитель разбойников, уже много лет не дающих покоя властям. Кого из них выберет Инга, и чем обернётся для неё этот выбор?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Я встала, готовясь уходить; Адриан, давно уже поднявшийся на ноги, протянул руку Уиллу. Приняв вертикальное положение, тот сперва коснулся рукой стены, ожидая приступа головокружения, но к собственному удивлению обнаружил, что не ощущает никаких следов недавнего ранения. Уилл вышел в коридор первым. Адриан последовал за ним, но возле самой двери остановился.

— Скажи, — обернулся он к демону, — кто из них остался с колдуньей? Правитель или военачальник?

— Ни тот, ни другой, — откликнулся демон. — Вскоре после получения амулетов дороги всех троих разошлись. Правитель остался править, а другие двое ушли, каждый своей дорогой. В этом была вся суть разделения ключа: каждая его часть должна была жить собственной жизнью вдали от остальных.

Я уходила последней. И Адриан, и Уилл уже покинули комнату, когда демон внезапно окликнул меня.

— Перед уходом я хочу сделать тебе небольшой подарок, хранительница. По мне, это не заслуживающая внимания мелочь, но, полагаю, тебе понравится.

— Не знаю пока, что это за подарок, но всё равно благодарю тебя, Гость из другого мира.

Я вышла из комнаты и закрыла за собой дверь. Никакого подарка нигде видно не было.

Глава 23

Втроём мы зашагали прочь из злополучного коридора и вскоре вышли к просторному залу, в котором когда-то принимали гостей. Двери оказались гостеприимно распахнуты... говоря точнее, одна из створок была сорвана с петель.

— Тебе предстоит основательный ремонт, — бросила я Уиллу. — Надо было предупредить своих ребят, чтобы вели себя поаккуратнее.

— А кто тебе сказал, что это их работа? — возразил он. — Может, это ребята Роуена, или и вовсе местные.

В зале было пусто, как и в коридоре, и в тех комнатах, которые мы успели миновать. Однако по дороге нам встречались и мёртвые тела, и такие следы беспорядка, как сорванная дверь, свидетельствовавшие о том, что штурм пронёсся и по этой части замка. Тем не менее эпицентр сражения несомненно пришёлся на другую часть территории. Необходимо было выяснить, что происходит в данный момент, где по-прежнему продолжается битва и при каком соотношении сил. Поэтому мы уже собирались выйти из зала и отправиться дальше, когда услышали громкий топот: кто-то поспешно поднимался вверх по лестнице.

— Уилл, вот ты где! — с видимым облегчением воскликнул Бес, заглядывая в помещение через то, что когда-то было дверью. — Тебя все обыскались.

— Знаю, я задержался. Что происходит?

— По большому счёту всё путём. Эти ребята, из герцогских, умеют драться. А местные не так уж горят проливать кровь за шерифа. При мне несколько человек, разобравшись, что к чему, сами сдали оружие. В общем, всё почти уже кончено; бой ещё продолжается во дворе и на стенах, но преимущество на нашей стороне. Скоро они это поймут и сдадутся, если не полные идиоты. И ещё: несколько человек забаррикадировались в южной башне, вот оттуда их выкурить будет потруднее.

— Ясно. Тогда пойдём для начала туда, осмотримся на месте.

— Хуже всего другое: никто до сих пор не видел ни де Оксенфорда, ни его дочку. Некоторые думают, что они тоже заперлись там, в башне, но я в этом не уверен.

— Де Оксенфорд мёртв, — сообщил Уилл. — Про дочку ничего не знаю, но пускай прячется, где хочет: она нам даром не нужна.

— Твоя работа? — спросил Бес.

— Де Оксенфорд? Нет.

— Но он мёртв, это точно? Ты уверен?

Уилл задумчиво постучал пальцами по съехавшей на бок двери.

— Я ни в чём не уверен из того, что произошло за последние полчаса, — честно ответил он. — Давай так. В смерти де Оксенфорда я уверен настолько же, как и в том, что сейчас стою перед тобой живой и невредимый.

Знай Бес побольше, эти слова показались бы ему мало убедительными, но, впрочем, бывают случаи, когда лучше всего до конца не знать. Даже не потому, что эти знания опасны. Просто лучше спать по ночам спокойно и крепко.

Уилл с Бесом продолжали переговариваться о взятии замка, а я ощутила наплыв сбивающей с ног усталости. Усталость и прежде давала о себе знать, но сейчас вдруг обрушилась на плечи с полной силой. Не иначе моё тело внезапно сообразило, что всё худшее позади и, наконец-то, можно позволить себе расслабиться. Состояние получилось не из приятных. До тех пор, пока приходится держать себя в руках, человек и чувствует себя значительно лучше.

Я резко потрясла головой, сгоняя волну усталости, откинула волосы с лица и принялась собирать их в пучок. Изумлённый взгляд Адриана заставил меня замереть, пытаясь угадать, что же со мной не так. Попытки оглядеться никакого результата не дали. Ну да, одежда, конечно, потрёпана, да и в крови вся перемазалась, но не могло же это так его поразить, учитывая, что мы не только что увиделись, а были вместе всё это время. К тому же если на то пошло, его собственный вид был ненамного лучше.

— В чём дело? — не выдержала я наконец.

— Пойдём, — сказал Адриан после короткой паузы, хватая меня за руку.

— Куда? — Впрочем, сопротивляться я не стала, хотя поспешность, с которой он поволок меня куда-то вглубь зала, была более, чем странной. — Что происходит? — снова заговорила я, стараясь не отставать. — Ты что, вспомнил, что обещал подарить мне десяток булавок? Так это не к спеху, я готова подождать денёк-другой...

Вскоре стало ясно, куда именно мы направлялись: к большому зеркалу в массивной резной раме, висевшему на стене в дальнем конце зала. Я удивилась ещё больше. Что такого он хотел мне показать?

— У меня что, рога выросли? — поинтересовалась я на ходу. — Так в таком случае это твоя работа, мог бы как минимум не удивляться.

— Это точно не моя работа, — сказал Адриан, останавливая меня прямо напротив зеркала. Сам он отступил и встал сзади, положив руки мне на плечи. — Смотри.

Я посмотрела. Ну да, вся перепачкана, и лицо до безобразия измождённое, синяки под глазами никуда не годятся...Рогов, как ни странно, нет, да и вообще, не считая вышеперечисленного, изображение совершенно привычное...Мои брови медленно поползли вверх. Совершенно привычное? В том-то и дело, что оно было СЛИШКОМ привычным. В последнее время я предпочитала попросту не смотреть на своё отражение; это позволяло мне хотя бы ненадолго забыть о том, насколько непривычным оно сделалось. Потому что с известных пор лицо уродовал рассекающий щёку шрам. Которого сейчас не было. С той стороны на меня смотрело хорошо знакомое лицо, лишённое каких бы то ни было изъянов.

Я растерянно приложила руку к щеке.

— Только не говори мне, что это такое волшебное зеркало, хорошо?

Вместо ответа Адриан закатал рукав на левой руке, указал мне на длинную царапину чуть ниже локтя и демонстративно выставил руку перед зеркалом. В отражении царапина фигурировала не менее явно, чем на оригинале.

— Вот так подарок, — едва слышно пробормотала я.

Снова послышался шум шагов, и в зал вошли ещё два человека. Один из них был ранен: правая рука висела без движения, а с рукава капала кровь. Лицо этого воина не показалось мне знакомым, но его спутника я точно видела в лагере Уилла, среди прибывших вместе с Роуеном людей.

— Мы отправляемся к южной башне, — объявил Уилл, коротко переговорив с этими двоими. — Ты с нами? — обратился он к Адриану.

— Да, — кивнул тот.

— Отлично. Инга, ты сможешь помочь Алану?

Судя по повороту головы Уилла, Аланом звали раненого.

— Хорошо, — кивнула я. — Правда, я могла бы помочь значительно больше, если бы в моём распоряжении были хоть какие-то лекарства.

Бес извлёк из-за пазухи небольшой свёрток.

— Вот, кое-что из запасов, которые мы успели прихватить с собой. Может, что-нибудь пригодится.

Я кивнула, принимая свёрток. Алан опустился на подставленный его спутником стул и сдавленно застонал, задев руку.

Бес и Уилл первыми вышли из зала, на всякий случай вытащив из ножен мечи; за ними последовал воин герцога.

— Оставайся здесь и никуда больше не выходи, — предупредил Адриан. — Похоже, эта часть замка — самая безопасная. Мы вернёмся сюда, когда всё будет кончено.

— Поосторожнее там! — крикнула я им вслед.

Рана Алана оказалась достаточно серьёзной. Не смертельной, разумеется, но и не простой, учитывая, что целью было не только сохранить руку, но и заставить её в перспективе функционировать. Я провозилась довольно-таки долго и уже приступила к перевязке, когда за нашими спинами послышались мерно цокающие шаги. Сознаюсь: тут есть и моя вина. Я не придала звуку этих шагов особого значения. Было очевидно, что к нам приближается женщина, вышедшая откуда-то из внутренней части замка. Особенно не задумываясь на эту тему, где-то на краю сознания, я решила, что это одна из горничных рискнула выйти из своего укрытия, подбодренная продолжительным затишьем. Поэтому я даже не обернулась, чтобы не отвлекаться: повязку следовало наложить как можно более туго. Ну, а когда моей шеи коснулось острое лезвие хорошо заточенного кинжала, оборачиваться было уже поздно.

— Сейчас я угадаю, кто это, с одной попытки, — предложила я Алану, сидевшему напротив и потому имевшему возможность видеть вновь пришедшую. Раненый широко раскрыл глаза и испуганно следил за её рукой.

— Сиди тихо и не дёргайся, — процедила Лаура у меня за спиной.

— Ты долго репетировала эту фразу?

— Лучше не умничай. Тебе это не поможет. На этот раз тебе ничего не поможет.

Я попыталась слегка отодвинуться от кинжала, но лезвие мгновенно переместилось следом за моей шеей.

— Я сказала не дёргайся. Эй, ты! — Я не могла проследить взгляда Лауры, но догадалась, что на сей раз она обращалась к Алану. — Быстро найди и приведи сюда Адриана Уоллеса.

— Это ещё зачем?! — возмутилась я.

— Тебя никто не спрашивает. Ну, живо!

Алан поднялся со стула, неуверенно косясь в нашу сторону.

— Может быть, ты не заметила, но он ранен, — попыталась я урезонить Лауру. — Он не может никуда идти, тем более бегать по всему замку в поисках.

— У него ранена рука, а не нога, — возразила Лаура. — Так что пойдёт, как миленький. Или я перережу тебе горло прямо сейчас.

— Ну вся в своего папочку, — пробормотала я, закатывая глаза.

Более не медля, Алан выбежал из залы.

— Послушай, может, разберёмся сами, без Адриана? — предложила я.

— Боишься его прихода? Думаешь, твоя жизнь не так дорога ему, как тебе бы хотелось?

— Просто не хочу его впутывать. Скажем прямо, за последние недели мы с тобой на пару основательно потрепали ему нервы. Может, с него хватит?

— Он сам виноват. И получит по заслугам.

— Ну, придёт он сюда. И что ты сделаешь?

— А ты не догадываешься? Перережу тебе горло у него на глазах, — почти ласково произнесла Лаура. Уж очень большое удовольствие доставляла ей такая перспектива. — Что молчишь? Страшно умирать?

— Пытаюсь подсчитать, сколько раз меня за сегодня убивали, — устало отозвалась я. — Ты неоригинальна.

— Я буду оригинальна: в отличие от других у меня получится, — пообещала Лаура.

— А рука не дрогнет?

— Не надейся.

В этот день провидение явно не было ко мне благосклонно. Мало того, что в зал вскоре вбежал Адриан, сопровождаемый Аланом; следом за ними появился ещё и Уилл. Возможно, всеобщее внимание и доставляло удовольствие Лауре, но точно не мне. Мужчины остановились с двух сторон от двери, не решаясь подходить ближе. Должно быть, лицо Лауры было полно решимости; я не могла этого видеть, но, может, оно и к лучшему. Прикосновения стали к коже было вполне достаточно.

— Лаура, положи кинжал.

Адриан сделал осторожный шаг в нашу сторону.

— Не подходи. — В голосе Лауры прорезались истеричные нотки, заставившие Адриана послушаться и замереть.

— Хорошо, чего ты хочешь? — спросил он.

— Хочу, чтобы ты увидел, как она умрёт. Чтобы ты пожалел обо всём, что сделал. Чтобы вы оба заплатили сполна.

— Леди, я очень не советую вам этого делать, — холодно произнёс Уилл. — Лучше подумайте хорошенько, хоть это, я знаю, и не в ваших правилах. Если хоть один волос упадёт с головы Инги, живой вы отсюда не выйдете. И папа вам больше уже не поможет.

— Кто ты такой, чтобы мне угрожать? — почти закричала Лаура. Мне даже показалось, что ещё секунда — и она кинется с ножом на Уилла, начисто забыв обо мне. Но нет, моя персона всё-таки была для неё важнее. — Ты — никто, ты всего лишь разбойник с большой дороги. Тебе место на виселице.

Трудно было бы заткнуть Уиллу рот при помощи подобных аргументов. Он готов был ответить, но Адриан его остановил.

— Подожди. Это наше с Лаурой дело; дай нам самим его обсудить.

Уилл отступил на шаг и приподнял руки ладонями вперёд, мол, делай, как хочешь.

— Лаура, послушай, — начал Адриан, — хочешь верь, а хочешь, нет, но я пекусь сейчас о твоих интересах.

— Неужели? — скептически отозвалась Лаура. — С какой это стати?

— Тебя это так удивляет? Ты всё-таки моя жена.

— Странно, что ты внезапно об этом вспомнил.

— Глупости; я не забывал об этом ни на минуту.

В последнюю фразу я верила легко.

— Тогда что ты делал в компании этой девицы? — Это уже был камень в мой огород. — Хочешь сделать из меня полную дуру? Думаешь, я не знаю, что она твоя любовница?

— Любовница; ну и что? — спокойно спросил Адриан. — Не первая и не последняя. У меня было много женщин, ты это прекрасно знаешь. Когда ты выходила за меня замуж, тебя это не смущало.

— Не-ет, — протянула Лаура, — эта не такая, как все. Это всё из-за неё. И сейчас ты заговариваешь мне зубы только для того, чтобы я её отпустила, и она снова была с тобой.

— А с чего ты взяла, что она так сильно мне нужна? — приподнял бровь Адриан. — И если бы даже она была нужна мне, с чего ты взяла, что мы собираемся быть вместе? Если не веришь мне на слово, рассуди сама. Вот его видишь? — Он махнул рукой в сторону Уилла. — Что он, по-твоему, здесь делает? Заметь, его никто сюда не звал. Догадаться легко, верно? Он неравнодушен к Инге. Не знаю, в курсе ты или нет, но он только что заполучил себе во владение всё это графство. Как ты сама думаешь, с кем из нас собирается теперь общаться Инга? — Короткая пауза была оставлена для того, чтобы даже Лаура со своим интеллектуальным уровнем успела сделать выводы. — Так что мы с тобой сейчас говорим не о том, о чём нужно.

— И о чём ты хочешь поговорить? — Голос Лауры звучал вызывающе.

— О тебе. Ты слышала, что сказал Статли. Если ты сейчас наделаешь глупостей, он не выпустит тебя отсюда живой. Замок теперь в его полном распоряжении, и я ничего не смогу для тебя сделать. Но если ты сейчас опустишь нож, можно будет всё исправить. Я сумею договориться о том, чтобы нас с тобой отпустили.

Он повернулся за поддержкой к Уиллу, и тот утвердительно кивнул.

— Ты лжёшь.

Рука Лауры задрожала, не то от переживаний, не то попросту от усталости. Она посильнее сжала рукоять, но из-за излишне резкого движения лезвие сильнее прижалось к моей шее. Я резко втянула в лёгкие воздух и зажмурилась, но кинжал остановился, успев прочертить на коже лишь очень неглубокую царапину.

— Тебе совершенно безразлично, что случится со мной. — Лаура даже не заметила, что между делом чуть было не стала убийцей. Я медленно выдохнула и открыла глаза. — Думаешь, я не помню, что было тогда, в ночь после нашей свадьбы? Не помню, как ты сбежал из замка?

123 ... 343536373839
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх