* * *
Главный нацепил комплект магической защиты почти сразу. Её не могли пробить ни фаербол, ни ледяная струя, ни, тем более, какие-то шипы дракончика. Тем не менее, он уклонялся. Ещё ни один удар не попал в него, в отличие от ведомых.
Одного несколько раз замораживало. Но каждый раз тот плавил лёд, и атаковал вновь и вновь. Другого едва не перерубил напополам мелкий дракончик — слишком мелкий, чтобы летать. И если бы не улучшенная магией регенерация тканей, ведомый возглавил бы список самых нелепых смертей в воздухе.
Главный воспользовался телепатией:
— Это всего лишь какой-то юнец, да хилый дракошка! Вы что, совсем воевать разучились?
— Никак нет! — отозвался тот, которого всё время замораживали. Он в очередной раз растопил лёд, и швырнул в дракончика мощный фаербол. — Точное попадание!
— Так держать, — улыбнулся главный, и расшевелил песок под ногами юнца. — А теперь смотри, как действуют профи.
К нему присоединился второй — тот, с раной от шипов. Вместе, они раскрутили землю под врагом до скорости небольшого смерча, пока молодого противника не свалило с ног. Рядом неуклюже спланировал дракончик, едва не вывихнув крылья, а чуть поодаль свалилась доска, на которой он летал.
Трое магов зависли над жертвами.
— Давайте кончать их, да по домам, — сказал главный. — Я жене обещал пораньше вернуться.
Ведомые согласились. Глядя, как молодой маг подбегает к дракончику и создаёт вокруг него защитное поле, им даже стало немного жаль своих жертв. Всё-таки, не каждый день встретишь врагов, готовых отдать жизнь друг за друга.
— На счёт "три"! Один...
Песок вокруг врагов закружился, словно под ним только что проснулся гигантский монстр. Невесть откуда поднялся ветер. И не просто ветер, а прямо-таки ураганный шквал. Магов снесло в сторону.
— Два! — отсчитывал главный.
Ветер взметнул в небо тонны песка. Вокруг сразу стемнело, началась настоящая песчаная буря, скрывшая землю, горизонт и, собственно, врагов.
— Он не юнец, не юнец! — заорал один из ведомых.
— Три! — выкрикнул главный.
Маги выстрелили вслепую. Достиг заряд цели или нет, они так и не узнали.
— Чёрная магия... — прошептал тот, которого часто замораживали. — Это чертовски сильная чёрная магия!
— Я же говорю — он не юнец! Он притворялся!
— Отставить разговоры! — рявкнул главный. — И срочно вверх. Одним нам с ним не справиться, нужно подкрепление. Живее, живее! Вы что, хотите сдохнуть прямо тут?!
Один за другим, маги взмыли в небо — туда, докуда песок ещё не добрался. На полной скорости они рванули домой, не на шутку испугавшись внезапно возникшей бури.
Пустыня
Макс стоял на задних лапах, прижав скейт к груди, и с волнением смотрел на скрытое песком небо. Рядом возвышался Лис, ещё не отошедший от битвы. Нуара что-то кричала, но в грохотавшем вокруг ветре не было слышно ни слова.
Вокруг друзей образовался невидимый купол — за ним свирепствовал ураган, стирая камни в пыль, а внутри всё было нормально.
— Круто! — воскликнул Макс, силясь перекричать грохот бури. — Это ты сделал?
Лис покачал головой. Подбежала Нуара:
— Что за хрень? Откуда взялся весь этот песок?
— Не знаю, — ответил Лис, но сквозь шум его никто не услышал. Он крикнул громче. — Похоже, нам кто-то помогает!
— Это точно не они? — Нуара не на шутку встревожилась. — Ты уверен?
— Скорее, проделки Вуру. Ему выгодно нам помогать.
Друзья какое-то время молчали, слушая однотонную музыку шторма. Небо заволокло ещё сильнее, и теперь оно было тёмным, как в грозу. Солнце исчезло совсем, землю окутали сумерки.
— Надо разыскать Джека, — сказала девушка. — Если это проделки Вуру, с ним всё в порядке.
Все согласились и, в лёгком оцепенении, разбрелись по куполу. В ширину тот едва превышал сто метров, но найти тело среди дымящихся обломков оказалось не так-то просто. Макс видел, как Лис пробует какое-то заклинание, но тут же бросает — то ли из-за помех бури, то ли из-за нехватки собственных сил. Сам же мальчик направился к догорающему крылу, проверить одну гипотезу.
Он дотронулся до скелетистого обломка, который почему-то горел. Огонь прошёлся по когтистой лапе, поиграл между пальцев, но кожу не обжигал. Макс сунул руку глубже, в самое пекло. И снова, никакого результата — лишь приятное тепло, как будто греешь замёрзшие пальцы под горячей водой.
— Развлекаешься?
Макс обернулся на знакомый голос.
— Джек!
— Всё верно, это я.
Мальчик подскочил к другу и прыгнул к нему на руки. Тот до сих пор держал конверт с подарком Тина.
— Осторожнее, у меня сейчас одежда загорится! Ты такой горячий!
— А кто-то говорил, что он не чувствует боли, — лукаво улыбнулся Макс.
Джек посмотрел на небо, и его передёрнуло. Буря продолжалась.
— Либо я умер и попал в ад, — прошептал он, — либо ад вторгся на землю.
— Всё в порядке, это Вуру, — успокоил друга Макс. — Пойдём, Лис тебя ищет.
Джек попытался встать, но тут же свалился. Он устало вздохнул:
— Не могу. Я упал с километровой высоты, а это бесследно не проходит.
— Тогда сиди тут, я позову Лиса.
Макс хорошенько огляделся, запоминая место, и бросился на поиски мага.
* * *
Буря не утихала до вечера. Друзья не сомневались, что всё это помощь Вуру, и что защитный барьер не исчезнет, поэтому опасения даже не возникали. Они просто сидели возле костра — бывших обломков корабля — и мирно беседовали.
Вернее, решали, как им быть дальше.
— Это я вас втянул во всё это, — сказал Джек, — мне и отвечать.
Лис основательно подправил его тело, и теперь бывший кузнец больше походил на человека, а не на искалеченную куклу. Для начала, склеил кости магическим раствором — они стали даже крепче, чем раньше. Потом подвязал к ним мясо, убрал обгоревшую плоть и заменил её имитацией. Энергии ушло много, но Лис старался не зря — теперь Джек походил на человека и мог нормально ходить. Конечно, спутает его с живым только близорукий или тупой, но сейчас, в сумерках бури, Джек выглядел вполне даже ничего.
Что касается запаха, то тут очень помогли листья Тина. После взрыва их осталось немного, но даже этого хватило на полное избавление от вони.
— Мне отвечать за вас, — повторил Джек после секунды молчания. — Мне отвечать, и я не хочу больше впутывать вас в такие приключения. Доберёмся до ближайшего города, и хватит.
— Вуру тебе не позволит, — сказала Нуара. — Его цель превыше твоих страхов.
— Знаю, — согласился Джек. — Он злой маг, а злые маги обычно так просто не сдаются. Но я человек, и у меня тоже есть воля. Будем бороться.
Все посмотрели на парня, как на сумасшедшего.
— Что, не ожидали? — Джек сверлил друзей глазами. — Думали, раз я иду вперёд, значит я такой дурак? А ведь я давно обо всём догадался. Тот парень — Ночной гонщик — здорово мне всё разъяснил. А я полез на него с мечом, как идиот.
— Джек...
— Ну?
— Вуру не остановится, — Лис почесал заросший подбородок, и подбросил в огонь фаербол. — Если он столько сил угрохал на одну лишь эту бурю, то тебя он до цели дотащит, хочешь ты того или нет.
— Я и не спорю. Ничуть. Просто поймите, если это моё дело, то я должен завершить его один. Вы совершенно не обязаны со мной идти. Я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас стал, таким же.
Он показал на своё изуродованное тело.
— Максу вон уже досталось. Ну уж нет. Дойдём до ближайшего города, а там я один справлюсь. Буду делать вид, что слушаюсь, а в последний момент обману Вуру. Вот так.
Все молчали. Макс растянулся на парящем скейте, и сонно произнёс:
— Вроде как, я тоже часть его плана. Вуру говорил об этом неоднократно. К тому же, это мой последний шанс вернуться домой, — мальчик вздохнул.
Нуара согласилась:
— Всё верно, Макс здесь чужой. Я же вижу, как по ночам он не спит и с тоской смотрит в небо. Ему просто необходимо выполнить долг Вуру. Может, тот окажется порядочнее, чем мы рассчитывали, и вернёт мальчишку домой. По крайней мере, я на это надеюсь.
— Ладно, мы сделаем это вдвоём. А вы двое можете не рисковать.
— Я не брошу друзей, — сказал Лис.
— Я тоже, — подтвердила Нуара.
Джек скривился:
— У вас нет причин рисковать ради меня! Я давно уже мёртв, а Макс... да вы посмотрите на него — у него же драконье тело! Не горит в огне, бронебойно и совершенно невосприимчиво к магии. Да он куда живучее, чем кается!
Нуара вздохнула:
— Я пошла в путь ради Макса. Если тебе нужна причина, то вот она — погибнет Макс, погибнет моё племя. Шип столько бед натворит, что страшно подумать. Я не отступлю, даже не думай.
— А я пошёл ради Нуары, — сказал Лис. Он посмотрел на девушку и вяло улыбнулся. — Я люблю её. Влюбился с первого взгляда, и отпускать не намерен. К тому же, вы оба — мои друзья. Мы столько пережили бок о бок! Так что никаких "но". Идём вместе до самого конца, как и договаривались.
Джек вздохнул, потом оглядел те немногие вещи, уцелевшие после взрыва, и вздохнул ещё раз. Кроме фляги с водой, обгоревшего мяса и пары монет у них не было за плечами ничего. Даже корабль — их главный козырь — теперь неспешно дотлевал в песках пустыни.
— Мы потеряли навигатор, — сказал он уныло. — И даже свиток с посланиями Вуру.
— Не беда, — отмахнулся маг. — Разве нам мало мозгов и языка, чтобы добраться до Крайней точки и Хрустального города? Джек, не унижайся.
— Даже если так, ни ты, ни Нуара не сможете пройти дальше. И сам Вуру не сможет — именно для этого он и пригласил нас. Меня и Макса. Там, в хранилище, я и хочу его обмануть. Правда, пока не придумал, как, но скоро придумаю.
Лис и Нуара молчали. Макс не переставая зевал.
— Смотрите, буря заканчивается, — воскликнул Джек, так и не дождавшись ответа. — Я вижу звёзды.
Все дружно посмотрели вверх, и с удивлением обнаружили, как быстро рассеивается песок. Не иначе, чёрная магия. Солнце село, но небо на западе ещё оставалось светлым — ночь только-только вступила в свои права.
— Значит так, всем спать, — скомандовал Лис. — Я наколдую влагоуловитель и маскировку, а вы пока ложитесь. Завтра нас ждёт трудный день.
— Так точно, капитан, — зевнул Макс и свалился со скейта.
Джек лишь покачал головой. Как ни старался, отговорить друзей от смертельно опасного приключения он не сумел.
* * *
На следующее утро Лис проснулся рано, и первыми же делом проверил влагоуловитель. Воды набралось на полглотака, но в условиях пустыни даже это — счастье. Потом он разбудил друзей, и все вместе позавтракали остатками мяса.
— Насколько я помню карту, на востоке был крупный город, — сказал маг. — Мы как раз летели в ту сторону. Оставалось миль пятьдесят, может, семьдесят. А в пустыне за день много не пройдёшь. У меня почти кончилась энергия, а главное — у нас нет воды.
— Ты же можешь добывать её из воздуха, — сказала Нуара.
— Только в определённые часы. Как, например, сейчас. Но я приберегу энергию для защиты от солнца и жары.
— Похоже, мы здорово влипли, — покачал головой Джек.
Но он явно преувеличивал опасность. Мертвецу вода не требуется, а дракон может обходиться без неё несколько суток. Да и жара для них обоих не смертельна. Оставались только Лис и Нуара.
— Маг способен о себе позаботиться. Даже с крошечным запасом энергии, — Лис похлопал Джека по плечу. — А о Нуаре не беспокойся, я не дам ей умереть.
Отправились в путь с восходом солнца, и несколько часов тупо шли на восток. К полудню жара стала нестерпимой — тогда Лис объявил привал, раскинул над всеми зеркальный купол.
Ближе к вечеру путникам начало казаться, что пустыня бесконечна. Что, сколько не иди, везде тебя будут ждать всё те же пыльные камни, раскалённая земля и знойный горизонт. Даже растения, встречавшиеся на пути, представляли собой иссушенные кусты, да жухлую траву.
На следующий день друзья набрели на заросли кактусов. Они были огромными — под три метра ростом, сплошь утыканные колючками — и напоминали толстые столбы.
— В них должна быть вода! — обрадовался Лис.
— Не нравятся мне эти кактусы, — с сомнением ответила Нуара.
— Я буду осторожен, — пообещал маг, и отправился к растениям в одиночку. На всякий случай поставил защиту, и, как оказалось, не прогадал. Кактусы умели стрелять шипами! — Вот чёрт, — выругался Лис, в спешке отбегая назад. — Они едва меня не убили!
— Вот тебе и "маг способен о себе позаботиться", — усмехнулся Джек. — Это дело для настоящих мужчин.
Парень оставил друзей недоумевать, а сам отправился к кактусам. Те начали стрельбу. Но Джек всё шёл и шёл, не обращая внимания на втыкающиеся в тело иглы. Он неспешно прогуливался между столбообразных растений, ожидая, пока те исчерпают все заряды. Наконец, когда ни на одном кактусе не осталось больше колючек, Джек крикнул друзьям:
— Чисто! Можете подходить!
На всякий случай, Лис всё же поставил каждому индивидуальную защиту. Он не переставал удивляться Джеку — тот вёл себя совсем не так, как они привыкли. Парень чертовски изменился.
Внутри растений на самом деле была вода. Лис проделал всего-навсего одну дырочку в самом маленьком кактусе, но этого хватило, чтобы напиться, умыться и набрать запас на неделю вперёд.
К вечеру третьего дня друзья набрели на оазис. Ничего особенного — лишь несколько пальм, заросли травы, да ключ, бьющий из скалы и исчезающий здесь же, в песке. Больше всего он напоминал лужу.
— Какая радость! — воскликнул Макс, глядя на финиковые пальмы. — Больше не придётся есть скорпионов.
— Это верно, — согласилась Нуара.
Ночь они провели под защитой деревьев — ничто так не успокаивает, как шелестящие над головой листья. А утром их ждали гости.
— Вот теперь точно влипли, — сказал Джек.
Рядом с оазисом остановился небольшой караван — около тридцати человек, да пара дюжин животных. Твари были двух типов: вьючные ящеры, чем-то напоминающие верблюдов, и здоровенные лошади с войлочным мехом. Последние тянули за собой огромные фургоны.
От каравана отделился человек, и неспешно подошёл к оазису.
— Оборотень, маг, дракон и зомби — довольно странное сочетание для здешних мест. Кто вы такие, и куда направляетесь?
— Наш корабль разбился, — сказал Лис. И тут же уточнил. — Воздушный корабль. Идём на восток, в сторону ближайшего города.
Караванщик улыбнулся:
— Нам по пути. Мы держим путь к Крайней точке. Не подвезти?
Лис посмотрел на друзей, потом окинул взглядом незнакомца. Откуда тот узнал, что он маг, а Нуара — оборотень? Наверняка сам разбирается в колдовстве. Но подозрительным не выглядит: вполне себе обычный парень в белых одеждах, тюрбане и с чёрной бородой. На загорелом лице по-доброму сияют ярко-зелёные глаза.
— Вы — маг? — спросил Лис.
— Ах, да, я же не представился, — незнакомец заулыбался шире, сверкнув золотыми зубами. — Меня зовут Али Аль Джабар, я купец и, как вы верно заметили, — маг. А это моя небольшая банда...
Он махнул извозчикам, и те двинулись к оазису. Пока они снимали с животных поклажу, добывали воду и готовились к стоянке, Али представил каждого члена команды новым друзьям. Немного страшные на вид, эти люди оказались сущими добряками. Один неплохо играл на флейте (вернее, каком-то её аналоге), другой был мастером по дрессировке тарантулов. Магией владел только Али.