Насчет "не имеем существенных отличий" — из его уст это прозвучало особенно забавно, потому что лекарь больше смахивал на робота, чем на человека. Его нечеловечески узкая фигура с головой обычных размеров казалась сделанной из пластмассы или металла. Такое впечатление возникало из-за гладкой белой кожи, заметно отсвечивающей металлически-зеленым, а серые волосы еще больше походили на сталь. Глаза же казались горящими изумрудным светом — как сама эта планета при виде из космоса с ночной стороны. Лицо лекаря напоминало идеально-ровное и симметричное лицо пластикового манекена, но "оживало", когда он говорил, а пальцы выглядели так, как будто их сделали из стальной проволоки — Кей подумал, что такими пальцами, наверное, можно делать сложнейшие хирургические операции. Расу его Кей определить не смог даже при помощи поиска по каталогу Марии: должно быть, какая-то совсем редкая экзотика.
— Джуна — тоже маг воды, но специализируется в других областях. К нам присоединилась недавно,— отрекомендовал Икен нового члена отряда.
Она была белокожей, но черноглазой и черноволосой, по терминологии Марии — "шахматистка". "Кажется, эта Джуна тихоня, но себе на уме. И не в моем вкусе: с такой-то необъятной задницей",— забраковал Кей пышечку всего лишь слегка за центнер весом. Всего лишь — потому, что обе девушки принадлежали к "безразмерным" расам, их соплеменницы могли быть толщиной с младенца и с бегемота. По меркам этих рас брюнетка считалась средней. А рыжая была средней и по меркам землян — килограммов пятьдесят.
"Помнится, женушка очень хотела узнать, как они сами себя классифицируют — надо будет спросить. Тем более, что насчет следующего у меня опять никаких идей, он как дворняжка — что-то среднее между всеми остальными. Полукровка?"
— Это Люпин — маг света и большой знаток политики наших заклятых соседей,— представил "полукровку" Икен.— И, наконец, Камо — маг земли, мастер големов. Не стоит опасаться его вида, он никого пока не съел... насколько мне известно. На данный момент Джерр, Камо и Джуна тоже имеют звания мастеров,— закончил Икен, тактично не упомянув Люпина, который был опытнее как разведчик, но слабее как маг.
— Интересно, а до магистров дорастут?— бесцеремонно спросил Джексон.
— Не возьмусь предсказывать так далеко: Алию я знаю с пеленок, а остальных не настолько хорошо изучил. Хотя, если надо будет ложиться "под нож", то без малейших сомнений выберу Джерра вместо какого-нибудь старого целителя пусть даже и в звании магистра.
— А вы родственники с Алией?— спросил Кей.
— Нет. Мать-прототип Алии умерла, когда девочка была уже почти самостоятельной. На правах старинного друга семьи я присматривал за ней, пока она не повзрослела, теперь мы кэрраншэ.
— Кэрраншэ — это что-то вроде приемного отца?— уточнила Вэй Лин.
— Тогда уж приемного деда,— улыбнулся Икен.— Нет, это не то. Официальным опекуном я был раньше, до ее совершеннолетия, больше я за ее проделки не отвечаю. А кэрраншэ — это люди, которые живут в одном доме, но не связаны кровным родством, сексуальным влечением или денежными обязательствами.
— И какой тогда смысл пускать чужака на свою жилплощадь?— с легким недоумением спросил Джексон.
— Чтобы не скучно было.
Кей подумал, что все вполне понятно, и Вэй Лин, скорее всего попала в точку: девчонка-сирота относится к командиру как к отцу, поодиночке обоим жить тоскливо, так что так и будут жить под одной крышей, пока она не выскочит замуж... "Кстати, каков тут институт брака? Допустимо ли многоженство? Каков обычный состав семьи? Тоже надо будет спросить, причем, в первую очередь, это же основа всего".
— А что такое мать-прототип?
— О, это когда у ребенка есть только мать, но нет отца.
— В смысле, отец неизвестен?
— Нет, это когда отца вообще нет.
— Ух ты! Так вы клон, Алия?— в глазах Вэй Лин вспыхнул профессиональный интерес.
— Как ты меня назвала?— грозно нахмурилась рыжая.
— Клон — это такой ребенок, которого выращивают из клетки матери, и он получается похожим на свою мать как сестра-близнец, только, конечно, с разницей в возрасте.
— А... понятно. Нет, я не клон, у нас это называется дочь-сестра. Женщина беременеет, но без обычного оплодотворения. Ребенок и впрямь очень похож на свою мать, но не как близнец, а как обычная сестра. Моя мама, как и любая женщина, несла в себе черты своего отца и матери, но во мне они смешаны немного в другой пропорции.
— Я вижу по вашей ауре, что эта тема вас очень заинтересовала,— заметил Икен.— Но давайте не будем терять время. Подробнее расспросите потом.
Икен кивнул:
— Хорошо, я все понял. Теперь — самое важное. Я в этой экспедиции главный. Это не подлежит обсуждению. Мы с вашим капитаном оговорили, что в опасных миссиях будет участвовать только Алексей, но может случиться всякое не по моей воле. Если возникнет критическая ситуация, я настаиваю, чтобы вы все выполняли мои приказы беспрекословно.
— Позвольте уточнить: что, любые приказы?— спросила Вэй Лин.— А если вы прикажете... ну, скажем, прыгнуть с обрыва?
— Очевидно, тогда вы прыгнете или... мы перестанем вас защищать. В бою нет времени для неподчинения. Все очень просто: в критической ситуации надо действовать слаженно и четко, иначе враг получает преимущество. Если вы начинаете вносить сумятицу, мы вас немедленно бросаем и заботимся только о себе.
— А какой смысл мне подчиняться, если я упаду с обрыва и разобьюсь?
— Ну я же не идиот, а маг воздуха, я позабочусь, чтобы вы не разбились.
— Вот даже как...
— А как вы хотели? Как ваш капитан с вами управляется, если вы не понимаете азов дисциплины?!
— Ну... наш капитан демократичен и допускает возражения, но если все плохо, может прикрикнуть, и тогда становится понятно, что демократия закончилась. Но это бывает очень редко.
— Ладно, расслабьтесь, девушка,— магистр едва заметно усмехнулся.— Вы же понимаете, что я вас беру с собой не для того, чтобы устроить вам бесплатную экскурсию. Я надеюсь на взаимную выгоду, а не на то, чтобы наслаждаться властью над вами. Поэтому мне совершенно неинтересно, создавать вам проблемы, тем более, у меня в силу моей миссии будет более, чем достаточно своих проблем. Итак, надеюсь, всем, все понятно?
Получив подтверждение, магистр сказал, что больше тратить времени нельзя и очень быстро начал раздавать распоряжения.
Согласно его плану, Джерр, Эйдар и земляне за исключением Алексея подождут в той самой избушке, где их раньше держали взаперти, но теперь не на правах заключенных, а просто потому, что там безопасно. Однако оставлять вместе с тремя чужаками ребенка и лекаря Икен не захотел. Мирные-то они мирные, но дыр их знает. Поэтому магистр не взял с собой еще и Люпина, дав ему четкий приказ: при малейшей опасности — наколдовать ослепление или невидимость и сваливать оттуда в заранее оговоренное место.
Тем временем Икен, Алия, Камо, Джуна и землянин Алексей взяли ковер-самолет и отправились обратно в Упур — искать следы убийц.
Запах убийц
— Интересная штука этот ваш ковер-самолет. Жаль, не такая быстрая, как наш шаттл, зато экологически чистая,— похвалил Алексей инопланетную "технику".
— А нам сейчас и не нужно быстрее. И что такое "экологически"?
— Иногда человек портит природу настолько, что ему самому становится хреново.
— Да... всякое случается,— согласился Икен.— Недавно я рассказывал Алии одну историю про Дикие Земли. Там вот уже десять тысяч лет никто не живет. Кое-кто перестарался с магией.
— Кажется, вы этим даже немного гордитесь?— удивился землянин.— Что хорошего, если даже спустя столько лет там все еще радиоактивная пусты... то есть, я хотел сказать, гиблое место?
— Зато представь: какая мощь была задействована, какая стабильность плетений! А что до остального... Виз велик, найдется другое место, где жить.
Они опять прибыли на пепелище Упура, на этот раз в сопровождении землянина. Космонавт готовился к ужасному запаху сотен разлагающихся тел. Но воняло лишь горелым деревом.
Алексей запустил на своем наручном компьютере режим обмена данными с инфоцитами и убедился, что связь устойчивая. Отсюда до избушки было недалеко, а там, в рюкзаке у Джексона лежал переносной ретранслятор. Земляне, оставшиеся в избушке, немедленно подсоединились к его каналу и наблюдали глазами Алексея все, что они видел, и слышали то, что слышал он. То же самое сделали наблюдатели на орбите. Алексей мог в любой момент обратиться к капитану или тем, кто остался на "базе", а те могли задавать ему вопросы или что-то подсказать — причем так, что, кроме Алексея этого никто не услышит.
Из памятного разговора с Вэй Лин магистр понял, что у землян есть свои способы дальней связи, похожие на его собственную магию снов, и предупредил об этом своих. Поэтому оставшиеся в избушке Люпин и Джерр, хотя и не видели ничего, но догадались, почему инопланетные гости внезапно притихли.
Руины уже не дымили. Слабый ветер гонял мелкий мусор по бывшим улицам, постепенно присыпая его пылью. Ни одной живой души... да и мертвой тоже.
— Куда делись трупы?— удивился Алексей.— А что это за следы?
На земле виднелись борозды и линии от каких-то мелких животных вроде кротов.
— Падальщики. Они водятся повсюду. Живут под землей, заботятся о мертвых,— сказала Джуна.
Медальон-переводчик сработал, как обычно, только для Алексея, и он повторил ее слова вслух — чтобы поняли те, кто остался на "базе".
Вэй Лин, услышавшая это, воскликнула, обращаясь к Люпину:
— Вы что, не хороните своих умерших?!
— Их хоронят падальщики,— ответил визанец.
— Отвратительно...— проворчала она.
— Наоборот, очень чисто,— возразил Люпин.
Кажется, он даже не понял, что так возмутило девушку.
— Обычаи погребения очень различаются у изолированных культур,— невозмутимо проинформировал ее Льюис.— В некоторых африканских племенах мертвых хоронили в желудках живых.
— Тьфу на тебя! Придурок! Как я теперь обедать буду!?
— Слишком впечатлительная натура, да?— спросил Люпин психолога. Они переглянулись с понимающим видом. Это не укрылось от Вэй Лин.
— Ох уж эти мужики... С разных планет, час, как знакомы, а уже спелись,— проворчала она уже совсем не сердито, скорее, по инерции.
Пока Вэй Лин спорила с "мужиками", люди Икена снова обследовали разрушенный городок в поисках следов и подсказок.
Магистр предложил Алексею опробовать его навыки полицейского в необычных условиях, сказав, что когда-то, давным-давно работал в паре с гениальным детективом, и тот наверняка бы уже что-нибудь обнаружил. Сам Икен имел навыки не следователя, а, скорее, пре-следователя.
Алексей ворчал раздраженно насчет падальщиков и злостного уничтожения улик, но кое-что он нашел. На мягкой почве было очень много следов. Отпечатки получались нечеткими, но что-то еще можно было определить. По глубине следов — примерный вес пешехода и время, когда тот прошел; по расстоянию — рост; по форме отпечатков — направление и то, бежал человек или шагал. Из города вело не так много свежих следов — среди них трое пеших — это, скорее всего, Икен и его люди, а еще отсюда выехала группа всадников. Алексей предположил, что это могут быть налетчики.
Из города следы вели на тракт, где их еще можно было различить среди более старых. Но потом дорога соединялась с другой, более оживленной, и там следы терялись окончательно.
— А что ваша магия? Может, есть какое-нибудь заклинание, которое нам поможет? Вы говорили, что магия воздуха отвечает за запахи. Что скажете, магистр?
— Не все, что можно себе вообразить, можно сделать,— проворчал он.— В общем, не слышал я о таких заклинаниях. По крайней мере, в моих трех стихиях точно.
— Зато кое-что есть у меня,— сказала Джуна. Все взгляды обратились в ее сторону.— Не так уж трудно приготовить снадобье, которое до предела обостряет чувства. Зрение, слух и... обоняние. Зверя и человека можно выследить по запаху. Есть добровольцы?
Добровольцем вызвался Алексей. Приготовление снадобья не заняло много времени.
— Ух, какое забористое,— прокомментировал он.— Зато теперь кличка "лягавый" мне больше подходит, ведь нюх у меня станет как у собаки... Н-да... а люди, оказывается, довольно вонючие существа. Но лошади еще хуже,— заметил он, принюхиваясь к следам.— Если, конечно, это лошади.
Верховые животные, которыми пользовались визанцы, скорее напоминали небольших динозавров, бегающих на четырех ногах, но как сначала кто-то сказал "лошади", так и приклеилось, и теперь даже при использовании медальона-переводчика, когда визанцы говорили об этих зверях, землянам слышалось слово "лошади".
— А как зрение?
— Словно я на пляже на Земле в самый солнечный день,— ответил полицейский.— Вместо местного сумрака — все очень ярко освещено. Я не стал видеть дальше, и мелкие детали остались мелкими. Как будто смотришь не в подзорную трубу, не в микроскоп, а используешь мощный прожектор.
Алексей принюхался к следам, оставленным налетчиками, и сказал, что вполне способен учуять запах каждой "лошади" и даже отличить их друг от друга, хотя выразить эти различия словами он бы не смог — во всем, что касается мира запахов, человеческий язык слишком беден и расплывчат. По подсчетам Адексея всадников было восемь.
Инфоциты передавали не только зрительные образы и звук, но и другие впечатления, так что земляне на базе смогли ощутить все эффекты от зелья Джуны на собственной шкуре.
Разведчики вернулись на ковер-самолет и полетели вдоль тракта. Каждый раз, когда дорога пересекалась с другой или раздваивалась, они спускались, и Алексей проверял, в каком направлении продолжали свой путь предполагаемые налетчики. По пути они пролетели над поселением, которое Алексей внезапно узнал — на "Колонисте" все успели походить по его виртуальным улицам и "полетать" над его трехмерной моделью — тот самый городок, рядом с которым встретили первого инопланетянина.
В какой-то момент они слишком отдалились от Упура, и связь начала барахлить. Алексей предупредил своих, что переключает свои инфоциты в режим создания "живой записи", чтобы коллеги позже могли посмотреть все, что случится дальше. Капитан предложил выслать самолето-птицу с ретранслятором, но полицейский сказал, что лучше не надо, памятуя о том, как ее сбили над Столицей — вдруг налетчики ее тоже заметят. Тем более, что след становился все более "пахучим" — расстояние сокращалось.
Он говорил это вслух, и выражение физиономии магистра, стоявшего рядом на ковре-самолете, становилось все более странным:
— Постой-ка, так это ваш голем летал над Столицей, когда Алия взорвала его "огненным шаром"?!
"Упс... как тесен мир",— подумал землянин.
— Выходит, что наш.
И услышал, как старик пробормотал с совершенно непередаваемой интонацией:
— Очередное совпадение...
— Ничего плохого наша машина не делала, просто "смотрела" сверху, чтобы получить карту местности. А внешний вид как у птицы — чтобы никто не нервничал. Мы тогда не знали, что для вас это в порядке вещей, раз уж вы сами летаете.