Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Женщина по имени Таа, согласна ли ты считать мужчину по имени Иван своим мужем? — продолжает Золаа.
— Да! — счастливо улыбается Таа.
Требовался ритуал, а без него Таа не считала меня своим мужем? Наверно, она ждала от меня официального предложения, а я считал, что и так все ясно. Пожалуй, придется просить у нее прощения. Хорош же я: задумался о второй жене, а с первой не разобрался!
— Мужчина по имени Иван, помнишь ли ты свое обещание и согласен ли считать своей второй женой женщину по имени Золаа? — спрашивает меня Таа.
Приплыли! Пообещал — женись! И ведь не отшутишься: обе женщины смотрят на меня без тени улыбки — похоже, все серьезно. Ну и черт с вами! Не я это затеял.
— Да, согласен.
Женщины улыбаются — кажется, обе хотели такого ответа. Зачем им это?
— Женщина по имени Таа, согласна ли ты считать меня второй женой мужчины по имени Иван? — спрашивает Золаа.
— Да!
Все формальности соблюдены, и я официально стал двоеженцем.
Оказывается, это еще не все.
— Женщина по имени Золаа, согласна ли ты стать второй женой мужчины по имени Иван? — спрашивет Таа.
— Да!
Вот теперь все. И не отвертишься, потому что вокруг люди стоят, и они все видели и слышали. Когда только столько народу набежать успело?
Глава 2
День прошел как в тумане. А сейчас мы всей семьей плывем на лодке в большое поселение. Почему мы решили ночевать там? Не знаю — наверно, так решили Таа и Золаа. Собственно, мне все равно. А если бы я возражал? Две жены, да еще дочь, которая, наверно, будет на их стороне — кажется, спорить бесполезно, хоть сейчас, хоть в будущем. К тому же, Дилт всегда старается сгладить конфликты — он точно поддержит большинство, то есть трех женщин.
Я сижу ближе к носу лодки и гребу, а Таа и Золаа сидят рядышком сзади и о чем-то шепчутся. Лена сидит между мной и женщинами, не отрывая взгляда от них. Вот уже и дочь отвернулась от меня.
Пока я вытаскивал лодку на берег, Таа , Золаа и Лена, взялись за руки и пошли к узлу — трое, сплоченный женский коллектив.
Впрочем, ночью они разделятся: дочь засыпает рано, а с женщинами я, наверно, буду спать по очереди. Или они и в постель вдвоем заберутся? Что-то меня такой поворот не устраивает. По отдельности же каждая из них весьма и весьма привлекательна. А что, может, и неплохо иметь двух жен? Только зачем им всего один муж на двоих?
* * *
Женщины разделились, едва мы подошли к узлу. Мы зашли в один вход, Золаа, улыбнувшись на прощание, скрылась в другом черном прямоугольнике.
То ли из-за выпавших на мою долю переживаний, то ли почему-то еще, но Таа показалась мне настолько желанной, что я едва дождался того момента, когда мы остались наедине.
Дочь уснула в своей кроватке за загородкой, выращенной Шестьдесят четвертой, Таа сняла одежду, и я решил отложить все разговоры.
Жена, словно поняв, что желание переполняет меня, оставалась нежной и покорной. От этого я только разгорался, как огонь на ветру, и не думал о вопросах и сомнениях.
Перед тем как заснуть, я все-таки спросил:
— Почему ты согласилась?
— Я не хочу, чтобы мой муж был обманщиком.
Я сделал вид, что поверил.
Да, женщины — загадочные существа, но многие мужчины все же понимают своих жен и чувствуют даже их невысказанные желания. Или ложь. По крайней мере, Таа сказала не все, что думала.
* * *
Я не слышал, как ушли Лена и Таа — проснулся в одиночестве. Шестьдесят четвертая радостно приветствовала меня, и я немедленно задал ей вопрос:
— Зачем моей жене понадобилась Золаа?
Таа была инициатором всего действа, именно она, не дав опомниться Золаа, сразу же начала ее убеждать и добилась согласия. Почему-то сразу я этого не понял, но сейчас сомнений не осталось. Не зря говорят: утро вечера мудренее.
Шестьдесят четвертая выдала несколько картинок, и я понял: Таа думала о дочери, о том, что Лене нужна преданная нянька и защитница. Жена добилась этого, поделив собственного мужа с другой женщиной. Конечно, не очень приятно ощущать себя разменной монетой, но главное было в другом: Таа почувствовала опасность. Признаться, я наоборот чувствовал себя защищенным. Да, нам предстояло выращивать стражей в незнакомом месте, но чем одна пустыня отличается от другой? Раньше люди гибли, защищаясь от измененных животных, но Дилт отказался от их использования. Странно.
Раздумьям пришел конец, потому что в помещение совсем неслышно проникла Золаа.
— Как я давно не мылась в теплой ванне и не спала на мягкой постели, — с невинным видом сказала она. — Ты зря оделся: я соскучилась и по тебе.
Сопротивление бесполезно. Собственно, отвечать на ласки этой женщины — моя обязанность, ведь я ее муж.
Кто кем овладевает — понять сложно, но мы оба идем к одной цели. Золаа при этом успевает разговаривать, а я слушаю и пытаюсь понять. Сегодня мне это совсем не удается: слишком хороша женщина, и я очень давно не был с ней близок.
Золаа затихает. Ее ягодицы, только что упруго ходившие под моими руками, становятся мягкими и податливыми. Да и вся она расслаблена и умиротворена.
Я легонько хлопаю ладонью по ее попе и слышу вопрос:
— Таа сказала, что я вряд ли рожу тебе ребенка. Ты не выгонишь меня через три года?
Только что она бормотала что-то совсем неприличное, упоминая некоторые части моего тела, и вдруг говорит о серьезных вещах — такая у меня жена. Впрочем, я уже привык, что Золаа не разделяет темы на важные и малозначащие. А может, те глупости, которые она недавно мне шептала, и есть те самые сокровенные желания?
— Нет, не выгоню. Мы будем вместе, пока ты сама не уйдешь.
— Я не уйду, — серьезно отвечает Золаа и начинает экспериментировать с нашей постелью, выращивая возвышение на середине ложа.
— Скажи, кто лучше в постели, я или Таа? — спрашивает Золаа чуть позже.
Что мне ей ответить? Теперь мне придется врать женам и говорить каждой, что она самая лучшая на свете? На самом деле, мне хорошо с обеими.
— Думаю, ты лучше, и сейчас я хочу только тебя, — честно отвечаю я. — Когда мы будем с Таа, самой желанной и самой умелой женщиной будет она.
Жду бури, но ответ удовлетворяет Золаа. Меня же одолевают размышления. А если она спросит, кого из них я люблю больше? Люблю ли я свою новую жену?
На Дилт я попал уже не мальчиком и худо-бедно научился разбираться в себе. Да и к любви давно стал относиться без восторга и преклонения. Разум человека должен не потакать чувствам, а контролировать их.
По большому счету, любовь — служанка инстинкта, бессознательное, избирательное чувство. Так как же я отношусь к Золаа?
Выделяю ее из множества женщин? Да!
Хочу ее больше, чем других женщин? Да!
Испытываю к ней нежность, принимаю ее слабости? Да!
Готов я поступиться своими интересами ради нее и защищать ее, подвергая себя опасности? Да!
Получается, я люблю ее? А как же Таа? Значит, можно любить двух женщин сразу? Чертовщина какая-то!
* * *
Мы гуляем по Дилту. Я приветствую знакомых и представляю свою спутницу:
— Это Золаа, моя жена.
Разумеется, люди начинают интересоваться судьбой Таа, и Золаа поясняет:
— У него теперь две жены. Таа — первая, а я — вторая.
Насладившись изумлением собеседников, шагаем дальше.
Знакомлю жену с поселением. Золаа все воспринимает слишком быстро и чувствует себя уверенно. Наверное, она обо всем расспросила Таа.
— Читать и писать вы меня научите сами — я в этот узел ходить не буду, — заявляет Золаа. — Где тут бумагу дают?
Громада Центрального узла ее впечатляет, однако судьба личного оружия волнует Золаа больше.
— Таа говорила, что я могу забрать свой лук, — говорит она.
Действительно, получив оружие у Лея, она приходит в восторг и командует:
— Поплыли к Таа!
Признаться, я думал, что Золаа будет долго ходить по Дилту и восторгаться, но узлы и газоны ей быстро надоели. Зато почему-то заинтересовал лес.
Жена свернула с дорожки из каменных плиток и двинулась между стволами, оглядываясь по сторонам. Оказывается, она просто искала безлюдное место. Вскоре юбочка и блузка лежали на лесной подстилке, а я понял, что в сексе без постели есть своя прелесть.
Золаа, как обычно, почти не умолкала.
— Вчера этот противный узел не пустил меня внутрь, — поведала она. — Лена обещала его уговорить.
Теперь понятно: в Дилт мы поплыли, потому что Хороший отказался принимать Золаа. Да и сейчас может не открыть дверь моей второй жене, поэтому остаться наедине со мной она вряд ли сможет. Зато лес предоставил нам такую возможность.
Кстати, дочь, в отличие от узла, к Золаа отнеслась положительно и пообещала ей воздействовать на Хорошего. Мне кажется, что смуглая красавица вышла за меня замуж давным-давно.
— Почему ты согласилась выйти за меня замуж?
— Потому что хотела.
Золаа смотрит на меня с недоумением. Думаю, мне не стоит задавать подобные вопросы.
Уже в лодке понимаю: Золаа, в отличие от жителей поселения, свободно вышла из Дилта. Думаю, вчера Таа успела обо всем договориться. Что-то в последнее время я медленно соображаю — так и привыкну, что все решения будет принимать жена. Или жены.
Часть 20. Начало пути
Глава 1
Для чего нужна лошадь? Чтобы перевозить людей и повозки с грузами. Только лошадь нужно постоянно кормить, иначе она не сможет работать.
Летающей лодке тоже нужна еда. Бааг видел, как питаются лодки в Центральном узле и на живом острове, где они с Диидаа прочищали забитую трубу. Прежде чем переселяться в пустыню, на середине пути нужно вырастить такой остров — энергетический комплекс.
Конечно, лодку можно накормить так, что она сможет долететь до пустыни. Только ей нужно еще и возвращаться, а без пищи она обратный путь не осилит. Вот поэтому нужно начинать дальнюю дорогу с подготовки — создания большого живого существа, которое будет кормить летающие повозки.
Дело это непростое, не все с ним справятся. Нужны люди опытные, поэтому Дилт выбрал Баага и Диида.
Раз в шесть дней Бааг приходит в Центральный узел и задает три вопроса. Правда, Дилт не всегда на них отвечает, но кое-что все равно удается узнать. Например, стражи и узлы лучше растут, когда рядом с ними находятся дети. Наверно, еще и поэтому Баагу с семьей выпало отправляться на остров.
Когда Бааг последний раз спрашивал Дилта, два вопроса оказались неудачными.
— Нет информации, — такие слова мужчина услышал дважды.
Зато Бааг теперь знает, почему энергетические узлы выращивают на островах. Дело не только в том, что там много воды, необходимой для работы большого живого устройства — маленьким коричневым деревьям не по вкусу пыль и летящий песок, поднимающийся во время бури. А на острове воздух намного чище, да и листва с других деревьев туда тоже не долетает.
Диидаа узнала, что на острове не будет расти и умирать страж — комплекс начнет создаваться сразу, потому что он наполовину страж, а наполовину узел.
— Отправишься без нас, построишь домик, узнаешь, нет ли опасности. Потом прилетим мы с Кораром.
Бааг согласился с женой. Тем более, Дилт не сказал ничего ни о хищных животных, ни о ядовитых насекомых. Не знает хозяин и о том, какая рыба водится в реке. Остров расположен в большом речном заливе, климат там такой же, как и возле Хорошего — вот и все, что им сообщили.
Конечно, без жены и сына будет тоскливо, но одиночество продлится день или два. Да и не один он полетит, а с помощниками. Пятеро мужчин и пять женщин будут жить вместе с ними на острове, ловить рыбу и кормить растущий энергетический комплекс.
* * *
Ни одна из летающих повозок не смогла приземлиться на острове: кусты и деревья росли везде, и даже из воды торчали стволы разной толщины. Впрочем, спрыгнуть с высоты в рост человека — задача несложная, если ты молодой и сильный мужчина. А против пил и топоров деревьям не устоять.
Первой неприятной неожиданностью оказались комары. Летали они тучами, а кусались больно. Бааг представил, как плохо пришлось бы маленькому Корару, и еще раз одобрил предусмотрительность жены.
Насекомые докучали, но мужчины работали, не жалея себя — вскоре между высокими кучами спиленных ветвей и стволов появились площадки, пригодные и для приземления лодок, и для установки жилищ.
Ночевали в двух домиках, которые успели собрать. Утром поднялся ветер и разогнал комаров, мешавших спать ночью.
Первая прилетевшая лодка свалила кусок плоти — рост подопечного начался. Днем прилетели женщины, а ближе к вечеру из летающей повозки вышли Диидаа и Корар.
Увы, Бааг так и не осмотрел остров и не узнал, есть ли здесь большие животные. Непролазная чаща не позволяла отойти от расчищенных площадок ни на шаг. Неплохо было бы проплыть вокруг острова, но детали лодок пока тоже не подвезли.
Комары, не дававшие покоя людям, стали пищей для живого холмика. Насекомые облепляли розовую плоть и быстро растворялись в ней. Зародыш увеличивался на глазах. Корар совсем недавно сделал первые шаги. Сын то ходил, то ползал вокруг холмика, кричал от восторга, хлопая ладошками по розовой поверхности. Комары не трогали малыша и все летели к зародышу.
Они прорубились к воде и начали собирать первую лодку. Предполагалось, что с нее будут ловить рыбу, но Бааг планировал первым делом проплыть вокруг острова и осмотреть его берега.
Детали, привезенные летающей повозкой, показались великоватыми, да и сама лодка получилась, на взгляд Баага, слишком большой. В нее легко поместились шесть человек, да всю команду она, наверно, выдержала бы.
Дул слабый ветерок, течения здесь почти не было — вокруг острова они проплыли без труда. В сплошной растительности Бааг не рассмотрел троп, ведущих к воде — значит, крупные звери на острове не водились. Именно больших животных мужчина опасался больше всего. На первый взгляд, безобидное животное может убить человека, если оно большое. Да и никто не знал, были ли змеи, бегемоты и крокодилы, нападавшие на стражей, действительно травоядными. На родине Баага крокодилы считались очень злобными и жутко опасными зверями, да и ели они совсем не траву и листья.
Рот на холмике появился уже на третий день. Теперь существо ело не только комаров, молоко и коричневый порошок — зеленые веточки и рыба тоже стали его пищей.
Рыба в реке водилась во множестве, и в первый же день в сеть угодила зубастая рыбина величиной с человека. Бааг подумал, что большая лодка — весьма мудрое решение.
Уже через неделю вокруг холма появилась знакомая зеленая трава. Вскоре рядом с первым живым возвышением из земли вылезли два розовых комочка — существо росло не ввысь, а вширь.
Длинные плети с листьями-коготками подобрались к домику Баага и Диидаа — пришлось перенести жилище и собрать дом рядом с остальными пятью.
* * *
Крокодилы появились средь бела дня. За шумом ветра никто не услышал подозрительных звуков. Бааг как раз спускался к воде, чтобы умыться после еды, но приближения ящеров не заметил. Лишь поднимаясь к домику, он оглянулся и увидел зверей, проворно выползающих из воды.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |