Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Две души, миниатюры.


Автор:
Опубликован:
03.12.2013 — 17.11.2015
Читателей:
7
Аннотация:
Миниатюры со стороны Гарри к Две души в соавторстве с Юрченко Сергеем Георгиевичем. Альтернативный вариант развития событий. Коварный библиарий - Ксенос Морион из "Школьного Демона" Обновление от 07.10.2015.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Семь минут пятого со Стоутсхедского холма, — произнёс чей-то голос.

Гарри и Гермиона направились в сторону зарезервированного для них участка, волей старика Олдгуда находившегося в шаге от участка Уизли. Ценный груз в виде однокомнатной магической палатки и разных туристических принадлежностей был компактно упакован в безразмерную сумочку, специально для такого случая зачарованную Гермионой.

Поставить палатку не вызвало у них таких проблем, как у их соседей — Джон Грейнджер весьма уважал рыбалку и, бывало, летом брал дочь с собой с ночевкой на выходные. Да и Карина в походной жизни понимала немало. Буквально через час палатка уже стояла, костер весело трещал, а в котелке над ним закипала вода.

Джилисси, устав прятать лицо в ладонях от попыток "отца" поставить палатку, просто сбежала к соседям и помогала Карине учить Гермиону готовить на костре

Близнецы с некоторым офигением на лицах наблюдали, как Гарри вбивает последний колышек... и палатка исчезает.

— А...

— О... — дружно сказали они.

— Фиделиус, — пожав плечами, прокомментировал Гарри. — Дорогая штуковина, но, на мой взгляд, так удобнее, чем у всех на виду.

— Гарри, но сколько же должна стоить такая палатка... — удивился Артур, уставший от бесплодных попыток установки собственного обиталища, и подошедший посмотреть на то, как это делают другие, — если хотя бы две комнаты внутреннего пространства, да с Фиделиусом...

— Одна, — пожал плечами Гарри. — Нам с Гермионой больше и не нужно.

— Одна! — взорвалась Молли, подтянувшаяся вслед за супругом. — Но ведь... мальчик и девочка...

— Хочется думать, что Гермиона мне доверяет, — твердо ответил Гарри.

— Конечно, я доверяю Гарри, — серьезно заявила Гермиона, — Как я могу не доверять моему жениху? Кстати, вы знаете, миссис Уизли, мы тут выяснили, что у магов помолвка — не просто обещание на словах, но специальный ритуал. Конечно же, мы не удержались, и опробовали его. Всегда интересно опробовать что-нибудь новенькое, да, Гарри?

Гермиона безбожно врала в глаза Молли — про ритуал она выяснила гораздо раньше, но связывать Гарри нерушимыми узами считала несколько неэтичным, а потому молчала о нем. Карина была с ней в этом почти согласна, прекрасно зная, что если есть чувства — и словесное обещание будет крепче камня, а если нет — никакие нерушимые клятвы не спасут.

Гарри обнял девочку за талию и притянул к себе, подтверждая сказанное.

— Расскажешь потом, что за ритуал... — бросил он мысль Гермионе. — И, если ты не против — мы его все-таки опробуем.

Гермиона мило улыбнулась перекошенному лицу миссис Уизли и мысленно же ответила Поттеру

— Расскажу, конечно. Я бы не хотела связывать тебя такими узами. Вдруг ты потом передумаешь? Мне достаточно и слов. Но, если ты так уверен, я не против.

Гарри сощурился как кот, которого почесали за ушком.

— Мне тоже достаточно твоего слова... Но могут найтись и те, кому этого не хватит. Так что — лишним не будет.

Между тем лицо Молли медленно наливалось кровью.

— Как это так — "жених"? Не может такого быть! Вы еще дети... Я... Я до самого председателя Визенгамота дойду...

— Вот примерно то, о чем я и говорил, — вновь передал Гарри мысль "не для всех". — Думаю, все необходимые ритуалы нужно провести как можно быстрее. А то и вправду неизвестно до чего эта... — мысль оборвалась., даже мысленно Гарри не хотел произносить таких слов при девочке, — дойдет.

— Простите, миссис Уизли, а какое вообще председатель Визенгамота имеет отношение к ритуалу помолвки, если в министерстве существует отдел брака и семьи, подобными вещами заведующий, и преспокойно регистрирующий помолвки семилеток, не говоря уж о четырнадцатилетих? — скептически подняла бровь Гермиона, — И, тем более, какое отношение к этому имеете вы?

И дополнила уже мысленно, для Гарри

— Да уж. Конечно, Карине не было нужды в колдовских ритуалах — попробовал бы кто пойти против слова библиария. А у нас с тобой не тот вес в обществе пока что. Очень-очень жаль.

Артур буквально оттащил жену в сторону, непрестанно повторяя, что "надо поставить, наконец, эту проклятую палатку!". Близнецы переглянулись, и дружно показали Гарри большой палец.

Гермиона вывернулась из объятий Гарри, и за руку утянула мальчика к костру.

— Пойдем, Гарри. Нам еще готовить и готовить, а я уже есть хочу, — сказала она, жалобно посмотрев на мальчика.

И только Рон, как одинокий дуб, остался посреди покинутого обеими сторонами поля боя. В глазах рыжего плескалось недоумение, а на лбу медленно наливался цветом крупный синяк.

13.05.2015

Миниатюра восемьдесят третья

Когда уже приближалось время отправления на матч, внимание Гарри и Гермионы привлек небольшой скандал у соседей. Джилисси отчаянно ругалась с близнецами.

— ...но мы точно знаем, что так будет! — возмущался Фред (или Джордж).

— Мы поставим деньги, и выиграем кучу золота! — подхватывал Джордж (или Фред).

— Деньги-то вы поставите, — спокойно отвечала девочка, не выпуская из рук рукава братьев, рвущихся навстречу судьбе, — но кто ж вам их потом отдаст?

Мистер Уизли, робко оглядываясь на жену, поставил галлеон на победу Ирландии, и не замечал спора детей.

— Бэгмен — старый друг отца, он не будет нас обманывать! — заявил Фред.

— Если вы поставите столько, сколько собирались, то он наверняка не захочет отдавать вам кучу денег. Хотя бы потому, что даже официальные букмекерские конторы не любят отдавать кучу денег, что уж говорить о любителях вроде Бэгмена. И вообще, он не выглядит богатым. На магическую клятву его попробуйте развести о выплате, что ли, если так не терпится. Только срок выплат и подлинность валюты оговорите.

— А это ценная мысль, — улыбнулся Джордж.

— Спасибо, сестренка, — кивнул Фред и вместе с близнецом убежал догонять Бэгмена

— Ну а ты, Гарри? — с улыбкой спросила Гермиона. — Сам ставить не собираешься? Что говорит тебе твой дар?

— Внутреннее око подсказывает мне... — с завыванием начал Гарри, имитируя преподавательницу прорицаний, — что я — не юрист, а значит растрясти Бэгмена на такую клятву, которую он действительно не сможет обойти — я не смогу. А без этого... Лучше просто деньги в мусорку выкинуть. Быстрее и нервотрепки меньше.

В это время мимо парочки прошел Рон, бормоча под нос:

— Фред с Джорджем — придурки. Нашли, кого послушаться... Дурочку Джинни! Бэгмен ведь — друг отца, как ему можно не доверять?! Людо их и послал. За "недоверие". А я — один к двадцати поставил целых 5 сиклей! Ух, и разбогатею... Это же целый галеон получу!

Тем временем Фред и Джордж, злорадно-мрачные, вернулись к Джинни.

— Похоже, ты была права. Старина Людо, заслышав про клятву, завертелся, как уж на сковородке. Видимо, и не собирается никому платить.

— Ну и хорошо, деньги сохраните. Заработать было бы неплохо, но... Я тут папу подслушивала... В школе в этом году будут еще поводы для ставок, и нормальные букмекеры наверняка найдутся.

— А Ронни, дурень, все деньги поставил. Хотя что он потеряет — пять сиклей?

— Пять сиклей и веру в людей? — предположила Джилисси

— Ты слишком хорошо о нем думаешь, — фыркнули близнецы, — и вообще, пойдем омнинокли купим!

Гарри и Гермиона последовали за близнецами, поинтересоваться, что за омнинокли такие. Омнинокли оказались вещью ценной.

Гарри покрутил в руках омнинокль....

— Знаешь, может я и отстал от прогресса... Но что-то я у неволшебников таких штучек не помню... Любопытная вещь!

— Не знаю как насчет местных неволшебников, - Тут же отозвалась Карина, — Но просмотр видеозаписей спортивного матча с замедлением и синхронным комментарием — классическое мужское развлечение.

Сам финал был замечательным зрелищем... Наверное. Потому как, несмотря на некоторое увлечение квиддичем, перспектива проведения описанного Гермионой ритуала почти полностью скрыла от Гарри всю окружающую действительность. Настолько, что взбудораживших весь стадион вейл он просто не заметил. И, судя по злобному взгляду Молли, она поняла это как подтверждение проведенного парочкой ритуала. Впрочем, на счет мальчик временами посматривал, так что, когда Крам поймал-таки снитч, Гарри сумел объяснить недоумевающей Гермионе смысл этого действия...

— Но зачем? — удивлялась Гермиона. — Болгария же УЖЕ проигрывала больше 150 очков? Крам, получается, просто принес своей команде поражение! Ведь если бы он подождал...

— То разрыв в счете был бы еще больше, — ответил Гарри. — У Ирландии — хорошая команда, но ловец... не очень. А у Болгарии — наоборот. Единственным шансом болгар была быстрая победа, но сама видела — снитч не появлялся долго, и ирландцы успели накидать достаточный разрыв. Так что Крам увидел, что от его выжидания будет только хуже, и поймал снитч, чтобы обеспечить своей команде хоть маленькую, но победу.

— Ну тогда понятно, — Гермиона посмотрела на Крама сквозь омнинокль, — Брр, вот поэтому я не люблю квиддич. Только посмотри на его лицо!

Гарри промотал запись омнинокля, посмотрел на лицо Крама, и пожал плечами.

— Бывает. Бладжер — он бладжер и есть. Больно, конечно... но вылечат. Честно говоря, я постепенно склоняюсь к мысли свалить из команды. Надоело, — и продолжил уже по нити ментальной связи, — Да и все, о чем предупреждал меня дар Кукловода Тысячи и одного заговора — уже в области несбывшегося... Так что — без меня!

— Ну и что. А я, может, не хочу, чтобы бладжеры кое-кому идеальный профиль портили! — задрала носик Гермиона под мысленное хихиканье Карины и продолжила также мысленно, — Так что уйти из команды — отличная идея. Да и будет ли квиддич в этом году вообще? Турнир ведь. Вот и повод, как раз. Кстати... Что там говорит твой дар на тему турнира? С Добрых Дедушек станется попытаться тебя туда пропихнуть...

— Да... ну, тогда — на следующий год свалю, — ответил Гарри. — А про Турнир... мне еще тяжеловато так далеко заглядывать, но что-то нехорошее там виднеется, а вот что именно...

Между тем, народ с трибун постепенно начинал расходиться, шумно и бурно обсуждая результаты прошедшего матча.

— Гарри, мы тебя приглашаем в гости, — обернулась к мальчику Молли, прервав мысленный диалог.

— Нет, — резче, чем хотелось бы, ответил Гарри, — Простите, миссис Уизли, но я уже обещал Гермионе провести все лето с ней.

Гермиона послала Молли откровенно торжествующую улыбку.

От окаменевшей от такой наглости Молли удалось скрыться без потерь. Укрывшись в палатке, парочка откинула полог. Ребята улеглись на живот, и, весело болтая ногами, наблюдали, как Ронникинс выпендривается перед близнецами выигранным галеоном.

— Мне везет! Мне везет! Мне в этом году очень везет! — Радостно подпрыгивал рыжий, размахивая золотой монетой. Синяк с его лба Молли уже свела, так что ничто не мешало ему светиться от счастья. — Так я еще и в команду по квиддичу попаду! Надо будет на Пушки Педдл еще поставить... Они точно выиграют!

Джиннни что-то прошептала близнецам, и те сочувственно посмотрели на брата. Тот из них, что был слева, даже порывался подойти, и что-то сказать младшенькому, но Джиннлисси удержала его. Кажется, на "дурочку" она всерьез обиделась.

Между тем, под звуки продолжающегося празднования, надвигался вечер. Сгущались сумерки...

14.05.2015

Миниатюра восемдесят четвертая

Как и предполагал Гарри, отдых оказался недолгим. Празднование победы становилось все более и более шумным. Эль, вино и огневиски — текли рекой. Кое-где болельщики уже дошли до выяснения правильности судейства в ходе матча при помощи аргументов прикладного характера, причем прикладывали не только кулаки и заклятья, но и более приземленные предметы, такие как шесты палаточных каркасов. Палатки, естественно, такого грубого обращения не выдерживали и рушились.

Над стремительно обращающимся в хаос лагерем витал дух не только Бога Крови, но и Той-что-Жаждет. Неподалеку от палатки, в которой устроилась наша парочка, парень, похоже — недавний выпускник Хогвартса, и девушка, выглядевшая как его ровесница, что, впрочем, ни о чем не говорило, воспользовались друг на друге раздевающими заклинаниями, и занялись любовью. Это немедленно привлекло внимание других болельщиков, и любовников засыпали советами. Некоторым из этих советов они даже пытались следовать...

Карина, откровенно скучавшая весь день, перехватила у сонной Гермионы контнроль над телом, и, насвистывая какую-то мелодию, сидела чуть в стороне от костра. Перед ней сквозь обычную луговую траву прорастало нечто, что издалека можно было бы принять за розу. Вот только розы пахнут иначе и шипов у них меньше раза этак в три. К тому моменту, как Гарри заметил толпу, издевающуюся над подвешенными в воздухе магглами, "розочка" разрослась в куст Гермионе примерно по колено.

Гермиона, дремавшая в глубине сознания, услышав особо громкие вопли попросила Карину оглядеться, и, конечно, заметила то же, что и Гарри — фигурки, дергающиеся в темном небе, беззащитные и беспомощные. Женщина, мужчина и двое детей. Вот женщину перевернули вниз головой, и ушей Гермионы достиг отчаянный визг.

— С этим надо что-то делать! — возмутилась Гермиона по мысленной связи, — Нельзя так просто сидеть тут!

Карина с отчетливым недовольством передала контроль Гермионе. "Розочка", оставленная без присмотра, выкопалась из земли и бодро перебирая корешками побежала куда-то в темноту.

Часть празднующих болельщиков, увидев "развлечение, достойное настоящих волшебников", рванула куда-то к лесу. Но большинство — с радостными воплями стало присоединяться к издевательству. Вступиться за "каких-то там магглов" не пришло в голову никому. Толпа разрасталась.

— Все куда хуже, чем я думал, — пробормотал Гарри.

— Что ты имеешь в виду? — удивилась Гермиона, уже собиравшаяся выскочить из палатки и из-под фиделиуса.

— Пожирателей Смерти там — мизер, человек десять, ну, двадцать — максимум. Остальные — просто болельщики, присоединившиеся к "веселому развлечению".

— А мне — плевать! — жестко ответила Гермиона. — Если они готовы издеваться над другими — они должны быть готовы и к тому, что кто-то захочет повеселиться за их счет!

— "Команда дана на запуск системы", — каким-то "не своим", механическим голосом пропел Гарри.

Впрочем, он тут же хлопнул себя по губам, не желая обидеть девушку следующей строфой, хотя чувства, светившиеся сейчас в медовых глазах она отражала, без сомнений, гораздо лучше.

— Не торопись выскакивать, — остановил Гарри девочку.

— Почему это еще? -возмутилась та.

— В Зеркалах вероятного будущего отражаются несколько вариантов, где вы с миссис Кариной ловите в спину шальное заклятье, с которым даже она не справится... — про то, что из рассмотренных юным пророком чуть более сотни вариантов таких было всего четыре — мальчик благоразумно умолчал, решив, что Гермиона может посчитать шансы вполне удовлетворительными. Сам Гарри с этим согласиться никак не мог.

123 ... 3435363738 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх