Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Дан-1 версия либрусек


Опубликован:
19.07.2011 — 19.07.2011
Читателей:
2
Аннотация:
Чеорновик. С либрусека. Дан 3 и 4 выкладка после публикации
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Тракт повернул в лес, ящеры перешли на спокойный размеренный бег.

— Я раньше тоже нанимался куда попало. — Продолжил разговор Гард. — Теперь работаю в команде Рига. Нормальный мужик, платит тоже не плохо.

— Сколько, если не секрет? — Поинтересовался я у Гарда.

— Раз на раз не приходится, но двадцать золотых в месяц выходит. — Похвастался молодой наемник.

— Неплохо. — Согласился я с Гардом.

— Я служил в страже Фиеста. Мне платили в месяц всего пять. Теперь получаю двадцать.

— Понятно. — Кивнул я Гарду.

— А куда держишь путь ты?

— Я сначала в Фиест, потом дальше. Хочу посмотреть на храм Хранителей. — Ответил я.

— Понятно. Хочешь прыгнуть дальше. — Кивнул мне наемник. — Да. говорят в центре континента, заработки выше, народа больше.

— Я просто хочу попутешествовать, посмотреть мир. Может, найду место, где можно хорошо заработать или остаться на постоянное жительство.

— Ха. — Усмехнулся мне Гард. — Знаешь, Дан. Мой отец говорил мне: "Хорошо там, где нас нет". Везде одно и тоже. Везде, если имеешь деньги, тебя будут уважать и везде, если у тебя, их нет, ты будешь собирать объедки с чужого стола.

— Согласен. — Кивнул я Гарду. — Есть только одно возражение.

— Какое?

— В больших городах шанс прилично заработать выпадает чаще, чем, к примеру, в такой деревушке, из которой мы только что выехали. Нужно просто иметь голову на плечах и воспользоваться случаем и срубить мечом побольше золотых монет. — Улыбнулся я Гарду.

— Верно, подмечено. — С Гардом у нас оказался одинаковый взгляд на вещи...

— А котенок стапеха у тебя откуда? — Поинтересовался у меня Гард, заметив спящего в моем подсумке Зима.

— Завалил его мать. Жалко было бросать "сосунка". Забрал с собой.

— Лихо ты. — Удивился Гард и с уважением на меня посмотрел. — Не каждый может сказать, что убивал стапеха. Обычно бывает наоборот.

Через три с половиной часа езды по тракту, проходящему через лес, я при очередном ментальном сканировании обнаружил впереди много людей. На караван это было не похоже. Я окликнул Гарда ехавшего впереди.

— Слышишь Гард. Впереди творится что-то не понятное.

— Что там? — Удивленно посмотрел на меня наемник.

— Не знаю. — Пожал я плечами. — На караван не похоже. Те обычно идут стройной колонной, а тут стоят, бегает народ.

— Возможно, бандиты остановили караван и грабят. Ты точно уверен, что там что-то не так.

— Абсолютно.

— Много народу?

— Человек двадцать.

— Тогда если что сразу нападаем? Воспользуемся неожиданностью и начнем валить их из луков, потом в атаку на мечах. — Спросил меня Гард.

— Ты так уверен в своих силах? — Удивился я.

— Местные бандиты плохо обучены бою на мечах, главное у них выбить лучников, с остальными справимся. — Оскалился в мрачной улыбке Гард и прибавил ходу своему ящеру, достав на изготовку лук из саадака.

Мы выехали на развилку и увидели отряд разбойников, грабящих караван. Охрана из двух десятков наемников была убита, а разбойники избивали купца и согнали в кучу оставшихся в живых людей. Бандитов было не больше двух десятков, они нас пока не видели. Я ментально просканировал окружающий леса и убедился, что в лесу не осталось ни одного разбойника, видимо все вышли к каравану.

— В лесу чисто. Все бандиты на дороге. Можно начинать, только хотелось бы уточнить один вопрос. — Улыбнулся я Гарду.

— Какой?

— Я командую нашим налетом на разбойников, со всеми вытекающими последствиями. — Заявил я, ни каких магических амулетов на бандитах не было, конечный итог нашего нападения мне был ясен.

— Почему это? — Удивился Гард.

Я поднял руку и наложил на Гарда заклинание "щит мага", оно было не особенно трудным и энергоемким, но отлично работало против стрел и физических ударов.

— Маг значит все-таки. Я так и понял, гаррид без узды, котенок стапеха. — Кивнул мне наемник.

— Я больше люблю работать мечами, но и магией могу. — Улыбнулся я. — Я пойду первым, ты прикрываешь меня стрелами, сзади. Я боюсь, что если я начну применять магию, а ты залезешь вперед, то тебя может снести моим ударом, вместе с разбойниками, но магию я применю только в крайнем случае. Сделаем их без нее. — Распорядился я.

— Ты старше, тебе видней. — Сразу согласился Гард с моим старшинством.

— Тогда начинаем их вырезать. — Кивнул я наемнику и помчался на своем ящере к каравану, на ходу стреляя из лука.

Я направил гаррида, активировав защитный амулет, в центр скопления разбойников. Через пол минуты пятеро разбойников упало со стрелами в горле или голове. Нас не кто не ждал, поэтому разбойники сориентировались не сразу, это дало нам время к ним приблизится и выбить стрелами еще троих бандитов. Еще три стрелы и двое вышли из дела, а один визжа, залез под телегу. Когда мы были в пятнадцати метрах, в нас полетели первые стрелы. Я сходу разрубил одного пополам, выхватив мечи из-за плеч. Гард снял стрелой еще одного, а его ящер растоптал третьего. Разбойники опешили, их отряд таял с огромной скоростью.

— Оружие на землю! Всем поднять руки! — Крикнул я, мой ящер откусил голову одному из решивших пойти в рукопашную разбойников, а я снес башку другому, голова покатилась под ноги третьего, а тело зафонтанировало кровью.

Сдаваться бандитам не хотелось, поэтому две стрелы Гарда пронзили еще двоих насквозь, а мой ящер откусил руку у облитого кровью бандита. Я рубанул мечами разбойника, прыгнувшего на меня с телеги. В разные сторону полетели руки, которые он выставил вперед, одна с мечом, вторая с кинжалом. Тело рухнула около телеги, а бандит завелся в истошном крике. Оставшиеся бросили оружие и задрали вверх руки, боясь не успеть их поднять.

— В кучу передо мной! — Распорядился я.

Гард продолжали держать уцелевших бандитов под прицелом, он так и не вынул меча из ножен, а просто отстреливал их из лука. Я спокойно слез с гаррида и начал связывать руки уцелевших разбойников за спиной. Пленников оказалось всего семь. Один попробовал резким прыжком сбить меня с ног, но у него ни чего не получилось, ментальная петля вокруг шеи затянулась, кроме того, что он сломал себе шею, ни чего не вышло. Труп просто упал к моим ногам и задергался в предсмертных судорогах.

Связав оставшихся шестерых и поставив их на колени, я подошел к тихо воющему окровавленному купцу и десятку связанных людей из каравана. Купец, был насколько избит бандитами, что уже не понимал происходящее. При моем приближение он страшным голосом закричал:

— Я все отдам, я все отдам! — И упал на землю, потеряв сознание.

— Бывает же такое. — Я пожал плечами и начал разрезать веревки у связанных людей. Всего оказалось семь мужчин и три женщины, не считая купца, которого один из мужиков облил водой, стремясь привести в чувство, по приказу одной из женщин.

Женщины оказались семейством купца. Жена, теща и дочь. Мужчины простыми работниками. Как выяснилось, в этом месте на них напали бандиты, сочтя, что два десятка охраны, это мало. Караван обстреляли из луков, ранив и убив, больше десятка и пошли в рукопашную, добив остальных воинов из охраны. Охране каравана удалось ранить и убить не больше семи бандитов, за что главарь разбойников, придя в ярость, приказал всех воинов охраны добить.

К нашему появлению, разбойники уже связали всех работников и женщин и собирались увести караван в лес. Все тягловые ящеры были живы и могли тащить телеги дальше. В этот момент мы и появились, спутав все карты бандитов. Все это удалось выяснить из спутанных и обраставших ненужными подробностями рассказов испуганных людей.

Семеро мужиков погрузили купца на одну из телег и по моему приказу собирали все оружие и снимали с трупов доспехи. Гард следил за порядком и подгонял мужиков. Я решил допросить наших пленных.

— Ну что, работники меча и топора. — Обратился я к шестерым бандитам, стоящих на коленях чуть в стороне от дороги. — Я уже услышал рассказы людей из каравана, теперь мне интересно, что мне расскажете вы.

— Что будет с нами? — Один из бандитов мрачно посмотрел на меня.

— Вас отведут в ближайший поселок. — Я равнодушно пожал плечами.

— Если мы предложим что-то, взамен нашей свободы, мы можем рассчитывать, что ты нас отпустишь? — Спросил другой.

— Вы мне расскажите все, что мне интересно и без всяких договоров. — Сказал я. — Если рассказ мне понравится, я могу отпустить, тех на кого мне не скажут, что он убивал людей в этом караване. — Я показал в сторону людей из каравана.

— У нас в семи километрах стоянка. Там осталось всего двое охраны. Там наша недельная добыча. — Заговорили на перебой разбойники.

— Гард. — Позвал я наемника, тот был рядом. — Заедем к нашим друзьям за приготовленными для нас подарками? — Спросил я его.

— На твое усмотрение, Дан. — Улыбнулся мне наемник.

— Тогда я с моими "помощниками". — Показал я взглядом на плененных разбойников. — Поехал за подарками, а ты вместе с караваном иди следом. Они говорят, что тут всего семь лиг. — Распорядился я.

— Хорошо. — Кивнул Гард.

— Теперь с вами, господа разбойнички. Все встали и сбросили с себя все доспехи и все прочее в кучу. — Я развязал всех, сначала обозначив на шее каждого ментальную петлю, так что разбойники с трудом дышали. Когда все доспехи оказались в куче, я продолжил. — Теперь организованной кучей бежим в ваш лагерь. Я еду за вами. Забегаете в лагерь и обезоруживаете и связываете ваших дружков. Задача ясна?

— Но они вооружены! — воскликнул один из "группы захвата"

— Это ваши проблемы, они не ждут от вас нападения, если вы будете действовать слаженно, то не вижу проблем. — Я улыбнулся. — Думаю не надо объяснять, что будет с тем, кто нарушит наш маленький договор? — Я ослабил ментальные петли и приказал. — Вперед мои воины!

Разбойники, плотной группой, рванули со всех сил в лес, в сторону лагеря. Я залез на гаррида и помчался за ними. Через сорок минут лагерь, охраняемый двумя разбойниками, был взят без потерь в моем войске. Двух охранников скрутили и предоставили на суд руководителя операции, то есть меня. В лагере бандитов оказалось несколько телег с разнообразным добром, мои воины быстро запрягли в них тягловых ящеров и мы поехали на встречу каравану, возглавляемому Гардом.

Купец видимо отошел и сидел в первой телеге. Увидев меня, он спрыгнул с нее и подбежал ко мне со словами благодарности.

— Меня зовут Литин. Я благодарен вам за свое спасение!

— Не стоит благодарности. — Кисло улыбнулся я. — Прикажите своим людям мои семь телег взять в караван. — Распорядился я. — Мне еще надо разобраться с нашими невольными помощниками. — Глазами показал на теперь уже восьмерых бандитов.

— Что вы хотите с ними сделать? — Посмотрел на бандитов купец.

— Ни чего я с ними делать не буду. Просто отпущу. — Я спрыгнул со своего гаррида.

— Как? Вы не хотите их сдать властям? Вы не накажете их, за их бесчинства? — Литин был удивлен.

— Я не нанимался устанавливать порядок на дорогах, Литин. Хватит болтать. — Я отправился к Гарду, подъезжающему на своем ящере.

— Но как можно отпускать преступников? — Воскликнул купец, когда я отпустил восьмерых бандитов, и те побежали в лес.

Мне надоела болтовня купца, и я его спросил:

— Вы хотите купить их у меня? В этом случае вы будете делать с ними, что вам заблагорассудится.

— Нет, покупать я их не хочу. — Отказался купец.

— В таком случае, я вам объясню, купец Литин. Мой гаррид голоден. Он кушает все, но мясо любит больше, чем траву. Я не уверен, что через тридцать минут хотя бы один из них выживет. А вы уверены? — Спросил я Литина.

— "Чари, ты видел пищу, которая побежала в лес? Можешь покушать, но только быстро". — Ментально разрешил я гарриду отлучится.

— "Спасибо, я вернусь очень быстро"

— Я не уверен. — Купец раскрыв глаза смотрел, как гаррид исчез в лесу.

— Литин, поехали! До поселка еще как минимум десять лиг, а я проголодался, спасая вас. — Мне действительно хотелось, есть, время приближалось к обеду.

— Конечно, конечно, господин Дан. — Закивал головой купец и распорядился отправляться.

Караван выехал на тракт и двинулся в направлении поселка, где мы с Гардом собирались обедать. Ко мне, подъехал на своем ящере Гард, очень удивленный моим решением.

— Ты не находишь свой поступок чрезмерно жестоким? — Спросил он меня.

— Нет. Гард, не нахожу. Бандиты ни когда не станут порядочными людьми. — Ответил я.

— Может быть ты и прав. — Кивнул мне наемник.

— Ты думаешь можно изменить разбойника или бандита? — Я с недоверием посмотрел на Гарда.

— Не знаю. — Пожал плечами Гард.

— Мне кажется, бандит сразу рождается бандитом. — Уверенно сказал я. — Объясни, почему ни ты, ни я не грабим? Почему крестьянин из последних сил тянет лямку, но не берет топор и не выходит грабить на дороги?

— Может ты и прав, но не надо меня убеждать. — Гард улыбнулся. — Мне достаточно представить на месте убитых своих товарищей из своего отряда, и я сразу же соглашаюсь с твоим решением.

— Вот и отлично. — Кивнул я наемнику.

— Добыча... — Гард посмотрел на семь телег с трофеями.

— Согласно обычного раздела добычи среди наемников. — Кивнул я.

— Хорошо. — Кивнул мне Гард.

Гаррид вернулся через сорок минут и побежал рядом с телегой, на которой я ехал. Я слез с телеги и запрыгнул на Чери.

-"Чери, почему ты вернулся? Ведь ты мог убежать?" — Спросил я своего гаррида, вспомнив, что хотел задать этот вопрос, когда вернулся после ограбления главаря воровской гильдии Гордеца.

-"Ты выкупил меня из рабства. Ты оказал мне доверие. Я воин. Как я мог обмануть другого воина, оказавшего мне большую услугу? Ты не только воин, ты вожак. Ты заботишься обо мне. Что еще желать простому воину? — Ответ был прост.

-"Я рад, что ты понимаешь меня Чери". — Я погладил гаррида по шее.

-"Я рад, что у меня разумный вождь".

Через полтора часа езды вместе с караваном впереди показался частокол поселка. Нам открыли ворота, караван проехал в гостиный двор. Мы спрыгнули с ящеров и отправились обедать. Весть о том, что мы расправились с шайкой бандитов, промышлявшей на тракте, быстро распространилась среди купцов гостиного двора. К нам подходили купцы и благодарили за уничтожение банды.

Оплатил нам обед благодарный за свое спасение Литин. Он вручил нам кошель с пятью сотнями золотых и помог быстро распродать принадлежащее нам имущество, захваченное у бандитов. В результате его активных действий и знакомств с купцами, на мой счет упало еще около трех тысяч золотых, не считая восьмисот золотых, которые оказались у бандитов в кошельках и в сундуке главаря. От общей суммы в четыре тысячи триста золотых я честно перечислил треть в виде тысяча четыреста золотых на карту Гарда. Он был просто счастлив. Мы Гардом остались ночевать в этом поселке, распродажа добытых трофеев заняла остатки дня.

Глава тридцать первая

Вечером, после раздела вырученных денег, мы ужинали вместе с семейством Литина.

— Куда вы направляетесь? — Поинтересовался у нас с Гардом Литин и, услышав, что мы едем в Фиест задумался.

123 ... 3435363738 ... 505152
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх