— Я помню это. Гарри, тебе было здесь около восьми месяцев.
Гарри с любопытством наблюдал за разворачивающимися воспоминаниями.
— Я не уверена, что это хорошая идея, — нерешительно сказала Лили, прижимая Гарри к себе. — Нам действительно не стоит никуда идти.
— Лили, ты даже никуда не идешь, — раздраженно сказал Сириус. — Джеймс обставил гостиную как ресторан, и у вас двоих романтическое свидание внизу. Мы с Рэм справимся с Гарри.
Она нервно прикусила губу.
— Просто в последний раз, когда вы с ним нянчились, детская была похожа на зону боевых действий.
— Маленькая ошибка, больше не повторится, — заверил ее Сириус.
Ремус взял Гарри у нее на руки.
— Мы справимся. А теперь спускайся вниз и наслаждайся свиданием со своим мужем. Ты даже не заметишь, что мы здесь, и мы уложим Гарри в постель.
Лили убрала волосы с глаз, а затем наклонилась и поцеловала Гарри в лоб, в обе щеки, а затем в макушку.
— Будь добр к своим дядям, Гарри. Мама и папа сейчас спустятся.
Гарри что-то проворковал ей, и она помахала на прощание, прежде чем спуститься по лестнице, еще раз украдкой оглянувшись на сына.
Ремус улыбнулся Гарри.
— Пойдем поиграем, маленький сохатик.
Сириус последовал за Ремусом, который усадил Гарри на пол в детской и начал играть с его игрушками. Гарри ворковал и хихикал, смеясь от восторга, когда Сириус и Ремус заставляли его игрушки летать вокруг него. Они с удовольствием поиграли с ним, прежде чем Сириус подхватил его на руки.
— Я думаю, пора принимать ванну.
Ремус кивнул и направился по коридору в ванную. Он наполнил ванну, добавив детское мыло и пену. Сириус передал Гарри Ремусу и поспешил переодеться, вернувшись через две минуты в одних плавках, и осторожно опустился в ванну.
Гарри захихикал от восторга, когда Сириус опустил его в воду, плюхнув задницей в ванну. С помощью Ремуса они вымыли ему волосы и его маленькое тельце, пока он ворковал и хихикал в воде, разбрызгивая повсюду брызги. Сириус подхватил его под мышки, и он стоял так, держась за Сириуса, брыкаясь, брызгаясь и хихикая, время от времени теряя равновесие и плюхаясь в низкую воду.
— Видишь, все чисто, — сказал Ремус, наклоняясь над ванной, чтобы поцеловать Гарри в пухлую детскую щечку.
Гарри улыбнулся, когда Сириус снова поставил его на ноги, а затем помочился Сириусу на ногу.
— Ух, блин! — Воскликнул Сириус, а Ремус расхохотался.
Гарри захихикал и захлопал в ладоши, когда Ремус вытащил его из ванны. Они слили воду и снова наполнили ванну, чтобы снова вымыть Гарри. Сириус продолжал ругаться, пока Ремус вытирал его и удерживал на месте на полочке в ванной. Они натерли его лосьоном и детской присыпкой, которые Сириус стащил с прилавка, рассыпав во все стороны, когда Ремус поперхнулся.
— Сириус! Это должно было попасть на Гарри, а не по всей ванной!
К тому времени, как Ремус надел подгузник на Гарри, вся ванная выглядела как зона боевых действий. Вода и пузырьки были разбросаны по всему полу, присыпка рассыпалась по всей столешнице и парила в воздухе, а мокрые полотенца были разбросаны повсюду.
— Э-э, Рэм, по-моему, он надет наоборот, — добавил Сириус, вытираясь.
Ремус наклонил голову, чтобы получше рассмотреть племянника.
— Откуда ты знаешь?
Сириус пожал плечами.
— Не знаю, но я думал, что Лили всегда застегивала их по-другому.
Ремус наклонил голову и покосился на застежки сбоку подгузника.
— По-моему, все в порядке, он прикрыт, не так ли?
Гарри зевнул и замахал ручонками. Сириус забрал его у Ремуса и осторожно посадил к себе на плечо.
— Привет, Сохатик, все хорошо, — напевал он ему, когда они возвращались в детскую. Они осторожно уложили его в кроватку, и вскоре он крепко заснул.
— видишь? Я не понимаю, о чем постоянно разглагольствуют Джейми и Лили, ведь заботиться о ребенке легко! — Воскликнул Сириус.
— Сириус Блэк и Ремус Люпин, вы видели, как выглядит эта ванная? — Пронзительно воскликнула Лили, доносившаяся из коридора.
Сириус побледнел.
— Э-э, если подумать, может, я просто останусь здесь с Гарри на случай, если он проснется.
— Трус, — прошипел на него Ремус, когда Лили вошла в детскую.
Она поспешила к кроватке и, заглянув вниз, погладила сына по спине.
— Почему он не в пижаме?
Ремус улыбнулся.
— Он засыпал, поэтому мы просто уложили его.
Лили улыбнулась.
— А кто был тот гений, который надевал подгузник задом наперед?
Ремус и Сириус указали друг на друга, и Лили рассмеялась.
— Я вылечу своего сына. Вы двое, приберитесь в ванной. Я хочу, чтобы она была безупречно чистой.
— Вообще-то, Лил, у меня свидание, — начал Сириус.
Лили лишь приподняла бровь.
— Ванная. Безупречная. Сейчас.
Сириус побледнел и поспешил уйти, а Лили взяла сына на руки и поцеловала его в щеку.
Ремус улыбнулся ей.
— Лили, ты можешь еще раз показать мне, как ты надеваешь ему подгузник?
Лили улыбнулась.
— конечно. Смотри и учись, Лунатик.
Воспоминание исчезло, и Сириус ухмыльнулся.
— Я не могу поверить, что ты надел ему подгузник задом наперед, а потом попытался обвинить в этом меня!
Ремус пожал плечами.
— Это ты разгромил ванную!
— Я? — Сириус удивленно воскликнул.
Гарри рассмеялся.
— Это было пятнадцать лет назад, я не думаю, что это все еще имеет значение.
Тонкс усмехнулась.
— Вы двое были очаровательны! Он даже не знал, как надеть на него подгузник!
Гарри покраснел.
— Э-э, ну, очевидно, это было очень давно.
Тонкс усмехнулась.
— Ты был самым милым пухленьким малышом, Гарри!
Он застонал, когда она наклонилась и поцеловала его в щеки, а он попытался оттолкнуть ее, но преуспел только в том, что начал щекотать ее.
— Хорошо, хорошо, я сдаюсь! — взвизгнула она, хватаясь за бока, когда Сириус и Ремус просто покачали головами в их сторону.
— Ну-ну, дети, — строго сказал Сириус. — Пора вести себя как взрослые.
Гарри и Тонкс улыбнулись друг другу, а затем каждый из них подбежал к Сириусу и Ремусу и принялся безжалостно щекотать их, пока они громко смеялись.
Мгновение спустя входная дверь открылась, и над ними возникла Зи, раздраженно подняв брови.
— Так вот чем вы все занимались все это время?
Сириус ухмыльнулся, оттолкнул Гарри, закрыв лицо рукой, и притянул ее к себе.
— Спаси меня, Захира, эти маньяки напали!
Зи взвизгнула, когда пальцы Сириуса начали массировать ее живот.
— Сопит!
Гарри ухмыльнулся.
— О боже, она знает кодовое слово и все такое!
Ремус рассмеялся, пытаясь отдышаться, и обнял жену за плечи.
— Боюсь, война из-за щекотки закончилась.
Зи улыбнулась им, обводя взглядом комнату. — Как именно началась эта война?
— Мы смотрели "воспоминание в омуте памяти" о том, как они нянчились со мной, но у них ничего не вышло, — с ухмылкой пояснил Гарри, когда Ремус и Сириус наклонились и щелкнули его по голове. — Ой! У них ничего не получилось. В любом случае, мы собирались посмотреть еще одно воспоминание.
Гарри поднялся на ноги, спасаясь от назойливых рук своей семьи, и подошел к сундуку. Он по старой памяти поставил крестик на бутылочке и поставил ее обратно, прежде чем начать просматривать содержимое. Он наугад выбрал еще один, вылил его в чашу и направил вверх. Он пересел на диван и улыбнулся, когда Сириус и Зи подошли и сели по обе стороны от него.
Гарри сразу заметил, насколько моложе выглядит Сириус. Его волосы были все в той же небрежной прическе, а татуировки выглядывали из-под футболки с надписью "Queen". Ремус выглядел еще моложе, в его волосах не было ни единой седины, а на лице сияла мальчишеская улыбка, когда он удобно устроился в кресле в холле больницы.
Сириус расхаживал по коридорам больницы Святого Мунго вместе с Ремусом и Питером.
— Садись, Бродяга! — Настаивал Питер, откидываясь на спинку стула. — Если ты будешь расхаживать взад-вперед как сумасшедший, это не ускорит дело.
— Пит прав, Сириус, садись, — сказал ему Ремус, похлопав по скамейке рядом с собой.
Сириус только посмотрел на своих друзей, широко раскрыв глаза.
— Я не могу. Я слишком... острый. Джеймс там, внутри, ждет гребаного ребенка!
— Ну, формально Лили ждет гребаного ребенка, но я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Питер, широко улыбаясь. — Никогда бы не поверил, что у этого придурка будет шанс встречаться с Эванс, не говоря уже о том, чтобы убедить бедную девушку выйти за него замуж и завести детей.
Ремус рассмеялся, проводя кулаками по усталым глазам.
— Этот придурок изводил ее, и она годами была к нему неравнодушна; мы все это знали. Просто у нее хватило ума этого не показывать.
Сириус ухмыльнулся.
— Помнишь, как она сказала ему, что скорее расцелует в зад каждого пожирателя смерти, чем будет тратить время на разговоры в его присутствии?
Ремус рассмеялся, ухмыляясь своим друзьям.
— Мерлин, я думал, что Сохатый умрет. Он запнулся и уставился на нее так, словно у нее внезапно выросло три головы. Теперь у них будет общий ребенок. Похоже, мир действительно меняется.
— То, что у них будет ребенок, не означает, что наш мир меняется, — настаивал Сириус, не сводя глаз со своих друзей.
— Дети все меняют, Бродяга, — сказал ему Питер, скрестив ноги в лодыжках. — Дети меняют все.
Дверь в конце коридора открылась, и Джеймс выбежал наружу, его черные волосы торчали во все стороны еще сильнее, чем когда-либо, очки криво сидели на носу, а на губах сияла улыбка.
— Это мальчик! Быстрее, иди посмотри! — воскликнул он, подпрыгивая на носках и махая ими вперед.
Питер и Ремус встали и последовали за Сириусом, который шел впереди, направляясь в комнату, где сидела Лили. Она лежала на кровати, ее темно-рыжие волосы были влажными и заплетены в косу на затылке, а в руках она держала крошечный сверток в зелено-голубом одеяльце, связанном Юфимией Поттер.
— Мародеры, я хотел бы познакомить вас с первым мародером нового поколения, Сохатым II, — гордо объявил Джеймс, сияя так ярко, что практически светился.
— Джеймс, в последний раз повторяю, мы не будем называть его Сохатым ВТОРЫМ! — воскликнула Лили, закатив глаза, глядя на мужа. Она тепло улыбнулась им троим. — Подойдите ближе и познакомьтесь со своим племянником, джентльмены.
— Племянник? — Спросил Ремус, широко улыбаясь.
Джеймс широко улыбнулся. — Это очевидно, дядя Лунатик. Поздоровайся с Сохатым ВТОРЫМ.
— Гарри, — сказала Лили, посмеиваясь. — Его зовут Гарри Джеймс Поттер.
— В честь моего дедушки, — с улыбкой сказал Джеймс. — Он был аврором и самым крутым парнем в округе. А Джеймса — за самого крутого парня в жизни этого маленького человечка — за меня.
— Эм, извини, но крестный отец претендует на этот статус, — сказал Сириус, поднимая руку в знак признательности и присаживаясь на край кровати, глядя на Гарри. — Привет, Сохатик, я твой крестный.
— Это дядя Бродяга, Гарри, также известный как дядя Сириус или дядя Бродяга, — сказал Джеймс, улыбаясь сыну.
— Твой папа — придурок, Сохатик. Я самый крутой. Держись меня, малыш, и у нас все получится.
Лили улыбнулась четверым мужчинам, окружавшим ее.
— Сириус, не хочешь ли сначала подержать своего сохатика?
Сириус просиял, когда Лили осторожно взяла Гарри на руки.
— Он такой маленький, Малышка, он почти ничего не весит!
Питер наклонился к нему, улыбаясь.
— У него черные волосы, как у Джеймса.
— Ты же не знаешь, что это будет катастрофа, Пит, — защищаясь, сказал Джеймс, глядя на копну черных непослушных волос своего сына.
Питер только ухмыльнулся. — Думаю, да, Сохатый.
Сириус нежно провел пальцем по щеке Гарри и улыбнулся, когда крошечная ручка Гарри крепко сжала его палец. — Привет, Сохатик, у тебя крепкая хватка" Он передал ребенка Ремусу, который выглядел испуганным.
— Эм, Питер может... О боже, — в панике воскликнул он, когда Сириус оставил ребенка у него на руках. " Привет, крошка Пронгс.
Лили улыбнулась ему. — Расслабься, Рэм, с ним все в порядке.
— Он такой замечательный, — сказал Ремус с мягкой улыбкой на лице. " Правда, Гарри? Ты прелесть?
Гарри только уставился на него, подергивая пальцами, пока не схватил Ремуса за палец. Ремус улыбнулся и осторожно передал ребенка Питеру, который держал его с легкостью эксперта.
— Привет, Гарри, — сказал Питер, прижимая его к себе. — Ты станешь отличным маленьким мародером, не так ли, Сохатый II?
Джеймс широко улыбнулся.
— Видишь, дорогая, даже мальчики согласны с тем, что прозвище "Сохатый" должно приживаться!
Сириус улыбнулся.
— Его зовут Сохатик, маленький Сохатый, Сохатый второй.
Лили улыбнулась им.
— Его зовут Гарри, но какие бы ласковые прозвища вы трое ему ни давали, это только для вас, парней.
Джеймс взял сына у Питера на руки и крепко прижал его к себе.
— Это наш Гарри, — сказал он, взяв Лили за руку и наклонившись, чтобы нежно поцеловать ее. — Спасибо, что подарила мне сына. Я люблю тебя.
Лили обхватила его щеку ладонью, не сводя с него зеленых глаз, когда целовала его.
— Я люблю тебя, Джеймс.
Его губы снова встретились с ее губами для более продолжительного поцелуя, и Питер прочистил горло.
— Что ж, мы оставим новую семью наедине, чтобы познакомиться поближе. Но мы увидимся, когда ты отправишься домой.
Ремус и Сириус кивнули, прощаясь, прежде чем они втроем вышли из комнаты.
— У Джеймса и Лили, блядь, сын! — Воскликнул Сириус, широко раскрыв глаза. — У меня крестник! У нас, блядь, племянник!
Ремус широко улыбнулся.
— Это просто чудесно, не так ли?
Питер кивнул, засовывая руки в карманы.
— Это действительно так. Когда у моей двоюродной сестры родился первый ребенок, это было самое замечательное. Но теперь мы как дяди, и это просто... предел мечтаний, понимаешь?
Сириус широко улыбнулся.
— Я должен пойти и сказать Энди!
— Но, Сириус, сейчас три часа... — начал Ремус, когда Сириус трансгрессировал на месте, оставив своих друзей изумленно смотреть ему вслед, и прибыл в Шордич. Он практически подбежал к входной двери, чтобы позвонить.
Андромеда ответила, ее глаза были полузакрыты, но они расширились, когда она увидела там своего кузена.
— Сириус, что случилось? С тобой все в порядке? Что случилось?
Сириус улыбнулся как дурак, подхватил ее на руки и закружил по комнате.
— Я дядя, Энди! У меня есть крестник! Гребаный крестник!
Андромеда уставилась на него, открыв рот от изумления, на целых тридцать секунд, прежде чем до нее дошло, что он только что сказал.
— Сириус Блэк! Ты только что разбудил меня в три сорок пять утра, чтобы сообщить, что у тебя родился крестник?
Он смущенно улыбнулся.
— Мне все равно, Энди! Я крестный отец самого милого парня во Вселенной по имени Гарри Джеймс Поттер, и я очень горжусь этим.
Андромеда наконец улыбнулась.
— Я даже не могу разозлиться, придурок. Поздравляю, Сириус.
Сириус снова обнял ее.