Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

A Second Chance часть 8


Автор:
Жанр:
Опубликован:
11.06.2024 — 23.06.2024
Аннотация:
Сириус предоставляет доказательства возвращения Волдеморта. Новый министр Боунс. Гарри удаляют крестраж из шрама. Начинается пятый год в школе Хогвартс.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я помню это. Гарри, тебе было здесь около восьми месяцев.

Гарри с любопытством наблюдал за разворачивающимися воспоминаниями.

— Я не уверена, что это хорошая идея, — нерешительно сказала Лили, прижимая Гарри к себе. — Нам действительно не стоит никуда идти.

— Лили, ты даже никуда не идешь, — раздраженно сказал Сириус. — Джеймс обставил гостиную как ресторан, и у вас двоих романтическое свидание внизу. Мы с Рэм справимся с Гарри.

Она нервно прикусила губу.

— Просто в последний раз, когда вы с ним нянчились, детская была похожа на зону боевых действий.

— Маленькая ошибка, больше не повторится, — заверил ее Сириус.

Ремус взял Гарри у нее на руки.

— Мы справимся. А теперь спускайся вниз и наслаждайся свиданием со своим мужем. Ты даже не заметишь, что мы здесь, и мы уложим Гарри в постель.

Лили убрала волосы с глаз, а затем наклонилась и поцеловала Гарри в лоб, в обе щеки, а затем в макушку.

— Будь добр к своим дядям, Гарри. Мама и папа сейчас спустятся.

Гарри что-то проворковал ей, и она помахала на прощание, прежде чем спуститься по лестнице, еще раз украдкой оглянувшись на сына.

Ремус улыбнулся Гарри.

— Пойдем поиграем, маленький сохатик.

Сириус последовал за Ремусом, который усадил Гарри на пол в детской и начал играть с его игрушками. Гарри ворковал и хихикал, смеясь от восторга, когда Сириус и Ремус заставляли его игрушки летать вокруг него. Они с удовольствием поиграли с ним, прежде чем Сириус подхватил его на руки.

— Я думаю, пора принимать ванну.

Ремус кивнул и направился по коридору в ванную. Он наполнил ванну, добавив детское мыло и пену. Сириус передал Гарри Ремусу и поспешил переодеться, вернувшись через две минуты в одних плавках, и осторожно опустился в ванну.

Гарри захихикал от восторга, когда Сириус опустил его в воду, плюхнув задницей в ванну. С помощью Ремуса они вымыли ему волосы и его маленькое тельце, пока он ворковал и хихикал в воде, разбрызгивая повсюду брызги. Сириус подхватил его под мышки, и он стоял так, держась за Сириуса, брыкаясь, брызгаясь и хихикая, время от времени теряя равновесие и плюхаясь в низкую воду.

— Видишь, все чисто, — сказал Ремус, наклоняясь над ванной, чтобы поцеловать Гарри в пухлую детскую щечку.

Гарри улыбнулся, когда Сириус снова поставил его на ноги, а затем помочился Сириусу на ногу.

— Ух, блин! — Воскликнул Сириус, а Ремус расхохотался.

Гарри захихикал и захлопал в ладоши, когда Ремус вытащил его из ванны. Они слили воду и снова наполнили ванну, чтобы снова вымыть Гарри. Сириус продолжал ругаться, пока Ремус вытирал его и удерживал на месте на полочке в ванной. Они натерли его лосьоном и детской присыпкой, которые Сириус стащил с прилавка, рассыпав во все стороны, когда Ремус поперхнулся.

— Сириус! Это должно было попасть на Гарри, а не по всей ванной!

К тому времени, как Ремус надел подгузник на Гарри, вся ванная выглядела как зона боевых действий. Вода и пузырьки были разбросаны по всему полу, присыпка рассыпалась по всей столешнице и парила в воздухе, а мокрые полотенца были разбросаны повсюду.

— Э-э, Рэм, по-моему, он надет наоборот, — добавил Сириус, вытираясь.

Ремус наклонил голову, чтобы получше рассмотреть племянника.

— Откуда ты знаешь?

Сириус пожал плечами.

— Не знаю, но я думал, что Лили всегда застегивала их по-другому.

Ремус наклонил голову и покосился на застежки сбоку подгузника.

— По-моему, все в порядке, он прикрыт, не так ли?

Гарри зевнул и замахал ручонками. Сириус забрал его у Ремуса и осторожно посадил к себе на плечо.

— Привет, Сохатик, все хорошо, — напевал он ему, когда они возвращались в детскую. Они осторожно уложили его в кроватку, и вскоре он крепко заснул.

— видишь? Я не понимаю, о чем постоянно разглагольствуют Джейми и Лили, ведь заботиться о ребенке легко! — Воскликнул Сириус.

— Сириус Блэк и Ремус Люпин, вы видели, как выглядит эта ванная? — Пронзительно воскликнула Лили, доносившаяся из коридора.

Сириус побледнел.

— Э-э, если подумать, может, я просто останусь здесь с Гарри на случай, если он проснется.

— Трус, — прошипел на него Ремус, когда Лили вошла в детскую.

Она поспешила к кроватке и, заглянув вниз, погладила сына по спине.

— Почему он не в пижаме?

Ремус улыбнулся.

— Он засыпал, поэтому мы просто уложили его.

Лили улыбнулась.

— А кто был тот гений, который надевал подгузник задом наперед?

Ремус и Сириус указали друг на друга, и Лили рассмеялась.

— Я вылечу своего сына. Вы двое, приберитесь в ванной. Я хочу, чтобы она была безупречно чистой.

— Вообще-то, Лил, у меня свидание, — начал Сириус.

Лили лишь приподняла бровь.

— Ванная. Безупречная. Сейчас.

Сириус побледнел и поспешил уйти, а Лили взяла сына на руки и поцеловала его в щеку.

Ремус улыбнулся ей.

— Лили, ты можешь еще раз показать мне, как ты надеваешь ему подгузник?

Лили улыбнулась.

— конечно. Смотри и учись, Лунатик.

Воспоминание исчезло, и Сириус ухмыльнулся.

— Я не могу поверить, что ты надел ему подгузник задом наперед, а потом попытался обвинить в этом меня!

Ремус пожал плечами.

— Это ты разгромил ванную!

— Я? — Сириус удивленно воскликнул.

Гарри рассмеялся.

— Это было пятнадцать лет назад, я не думаю, что это все еще имеет значение.

Тонкс усмехнулась.

— Вы двое были очаровательны! Он даже не знал, как надеть на него подгузник!

Гарри покраснел.

— Э-э, ну, очевидно, это было очень давно.

Тонкс усмехнулась.

— Ты был самым милым пухленьким малышом, Гарри!

Он застонал, когда она наклонилась и поцеловала его в щеки, а он попытался оттолкнуть ее, но преуспел только в том, что начал щекотать ее.

— Хорошо, хорошо, я сдаюсь! — взвизгнула она, хватаясь за бока, когда Сириус и Ремус просто покачали головами в их сторону.

— Ну-ну, дети, — строго сказал Сириус. — Пора вести себя как взрослые.

Гарри и Тонкс улыбнулись друг другу, а затем каждый из них подбежал к Сириусу и Ремусу и принялся безжалостно щекотать их, пока они громко смеялись.

Мгновение спустя входная дверь открылась, и над ними возникла Зи, раздраженно подняв брови.

— Так вот чем вы все занимались все это время?

Сириус ухмыльнулся, оттолкнул Гарри, закрыв лицо рукой, и притянул ее к себе.

— Спаси меня, Захира, эти маньяки напали!

Зи взвизгнула, когда пальцы Сириуса начали массировать ее живот.

— Сопит!

Гарри ухмыльнулся.

— О боже, она знает кодовое слово и все такое!

Ремус рассмеялся, пытаясь отдышаться, и обнял жену за плечи.

— Боюсь, война из-за щекотки закончилась.

Зи улыбнулась им, обводя взглядом комнату. — Как именно началась эта война?

— Мы смотрели "воспоминание в омуте памяти" о том, как они нянчились со мной, но у них ничего не вышло, — с ухмылкой пояснил Гарри, когда Ремус и Сириус наклонились и щелкнули его по голове. — Ой! У них ничего не получилось. В любом случае, мы собирались посмотреть еще одно воспоминание.

Гарри поднялся на ноги, спасаясь от назойливых рук своей семьи, и подошел к сундуку. Он по старой памяти поставил крестик на бутылочке и поставил ее обратно, прежде чем начать просматривать содержимое. Он наугад выбрал еще один, вылил его в чашу и направил вверх. Он пересел на диван и улыбнулся, когда Сириус и Зи подошли и сели по обе стороны от него.

Гарри сразу заметил, насколько моложе выглядит Сириус. Его волосы были все в той же небрежной прическе, а татуировки выглядывали из-под футболки с надписью "Queen". Ремус выглядел еще моложе, в его волосах не было ни единой седины, а на лице сияла мальчишеская улыбка, когда он удобно устроился в кресле в холле больницы.

Сириус расхаживал по коридорам больницы Святого Мунго вместе с Ремусом и Питером.

— Садись, Бродяга! — Настаивал Питер, откидываясь на спинку стула. — Если ты будешь расхаживать взад-вперед как сумасшедший, это не ускорит дело.

— Пит прав, Сириус, садись, — сказал ему Ремус, похлопав по скамейке рядом с собой.

Сириус только посмотрел на своих друзей, широко раскрыв глаза.

— Я не могу. Я слишком... острый. Джеймс там, внутри, ждет гребаного ребенка!

— Ну, формально Лили ждет гребаного ребенка, но я понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал Питер, широко улыбаясь. — Никогда бы не поверил, что у этого придурка будет шанс встречаться с Эванс, не говоря уже о том, чтобы убедить бедную девушку выйти за него замуж и завести детей.

Ремус рассмеялся, проводя кулаками по усталым глазам.

— Этот придурок изводил ее, и она годами была к нему неравнодушна; мы все это знали. Просто у нее хватило ума этого не показывать.

Сириус ухмыльнулся.

— Помнишь, как она сказала ему, что скорее расцелует в зад каждого пожирателя смерти, чем будет тратить время на разговоры в его присутствии?

Ремус рассмеялся, ухмыляясь своим друзьям.

— Мерлин, я думал, что Сохатый умрет. Он запнулся и уставился на нее так, словно у нее внезапно выросло три головы. Теперь у них будет общий ребенок. Похоже, мир действительно меняется.

— То, что у них будет ребенок, не означает, что наш мир меняется, — настаивал Сириус, не сводя глаз со своих друзей.

— Дети все меняют, Бродяга, — сказал ему Питер, скрестив ноги в лодыжках. — Дети меняют все.

Дверь в конце коридора открылась, и Джеймс выбежал наружу, его черные волосы торчали во все стороны еще сильнее, чем когда-либо, очки криво сидели на носу, а на губах сияла улыбка.

— Это мальчик! Быстрее, иди посмотри! — воскликнул он, подпрыгивая на носках и махая ими вперед.

Питер и Ремус встали и последовали за Сириусом, который шел впереди, направляясь в комнату, где сидела Лили. Она лежала на кровати, ее темно-рыжие волосы были влажными и заплетены в косу на затылке, а в руках она держала крошечный сверток в зелено-голубом одеяльце, связанном Юфимией Поттер.

— Мародеры, я хотел бы познакомить вас с первым мародером нового поколения, Сохатым II, — гордо объявил Джеймс, сияя так ярко, что практически светился.

— Джеймс, в последний раз повторяю, мы не будем называть его Сохатым ВТОРЫМ! — воскликнула Лили, закатив глаза, глядя на мужа. Она тепло улыбнулась им троим. — Подойдите ближе и познакомьтесь со своим племянником, джентльмены.

— Племянник? — Спросил Ремус, широко улыбаясь.

Джеймс широко улыбнулся. — Это очевидно, дядя Лунатик. Поздоровайся с Сохатым ВТОРЫМ.

— Гарри, — сказала Лили, посмеиваясь. — Его зовут Гарри Джеймс Поттер.

— В честь моего дедушки, — с улыбкой сказал Джеймс. — Он был аврором и самым крутым парнем в округе. А Джеймса — за самого крутого парня в жизни этого маленького человечка — за меня.

— Эм, извини, но крестный отец претендует на этот статус, — сказал Сириус, поднимая руку в знак признательности и присаживаясь на край кровати, глядя на Гарри. — Привет, Сохатик, я твой крестный.

— Это дядя Бродяга, Гарри, также известный как дядя Сириус или дядя Бродяга, — сказал Джеймс, улыбаясь сыну.

— Твой папа — придурок, Сохатик. Я самый крутой. Держись меня, малыш, и у нас все получится.

Лили улыбнулась четверым мужчинам, окружавшим ее.

— Сириус, не хочешь ли сначала подержать своего сохатика?

Сириус просиял, когда Лили осторожно взяла Гарри на руки.

— Он такой маленький, Малышка, он почти ничего не весит!

Питер наклонился к нему, улыбаясь.

— У него черные волосы, как у Джеймса.

— Ты же не знаешь, что это будет катастрофа, Пит, — защищаясь, сказал Джеймс, глядя на копну черных непослушных волос своего сына.

Питер только ухмыльнулся. — Думаю, да, Сохатый.

Сириус нежно провел пальцем по щеке Гарри и улыбнулся, когда крошечная ручка Гарри крепко сжала его палец. — Привет, Сохатик, у тебя крепкая хватка" Он передал ребенка Ремусу, который выглядел испуганным.

— Эм, Питер может... О боже, — в панике воскликнул он, когда Сириус оставил ребенка у него на руках. " Привет, крошка Пронгс.

Лили улыбнулась ему. — Расслабься, Рэм, с ним все в порядке.

— Он такой замечательный, — сказал Ремус с мягкой улыбкой на лице. " Правда, Гарри? Ты прелесть?

Гарри только уставился на него, подергивая пальцами, пока не схватил Ремуса за палец. Ремус улыбнулся и осторожно передал ребенка Питеру, который держал его с легкостью эксперта.

— Привет, Гарри, — сказал Питер, прижимая его к себе. — Ты станешь отличным маленьким мародером, не так ли, Сохатый II?

Джеймс широко улыбнулся.

— Видишь, дорогая, даже мальчики согласны с тем, что прозвище "Сохатый" должно приживаться!

Сириус улыбнулся.

— Его зовут Сохатик, маленький Сохатый, Сохатый второй.

Лили улыбнулась им.

— Его зовут Гарри, но какие бы ласковые прозвища вы трое ему ни давали, это только для вас, парней.

Джеймс взял сына у Питера на руки и крепко прижал его к себе.

— Это наш Гарри, — сказал он, взяв Лили за руку и наклонившись, чтобы нежно поцеловать ее. — Спасибо, что подарила мне сына. Я люблю тебя.

Лили обхватила его щеку ладонью, не сводя с него зеленых глаз, когда целовала его.

— Я люблю тебя, Джеймс.

Его губы снова встретились с ее губами для более продолжительного поцелуя, и Питер прочистил горло.

— Что ж, мы оставим новую семью наедине, чтобы познакомиться поближе. Но мы увидимся, когда ты отправишься домой.

Ремус и Сириус кивнули, прощаясь, прежде чем они втроем вышли из комнаты.

— У Джеймса и Лили, блядь, сын! — Воскликнул Сириус, широко раскрыв глаза. — У меня крестник! У нас, блядь, племянник!

Ремус широко улыбнулся.

— Это просто чудесно, не так ли?

Питер кивнул, засовывая руки в карманы.

— Это действительно так. Когда у моей двоюродной сестры родился первый ребенок, это было самое замечательное. Но теперь мы как дяди, и это просто... предел мечтаний, понимаешь?

Сириус широко улыбнулся.

— Я должен пойти и сказать Энди!

— Но, Сириус, сейчас три часа... — начал Ремус, когда Сириус трансгрессировал на месте, оставив своих друзей изумленно смотреть ему вслед, и прибыл в Шордич. Он практически подбежал к входной двери, чтобы позвонить.

Андромеда ответила, ее глаза были полузакрыты, но они расширились, когда она увидела там своего кузена.

— Сириус, что случилось? С тобой все в порядке? Что случилось?

Сириус улыбнулся как дурак, подхватил ее на руки и закружил по комнате.

— Я дядя, Энди! У меня есть крестник! Гребаный крестник!

Андромеда уставилась на него, открыв рот от изумления, на целых тридцать секунд, прежде чем до нее дошло, что он только что сказал.

— Сириус Блэк! Ты только что разбудил меня в три сорок пять утра, чтобы сообщить, что у тебя родился крестник?

Он смущенно улыбнулся.

— Мне все равно, Энди! Я крестный отец самого милого парня во Вселенной по имени Гарри Джеймс Поттер, и я очень горжусь этим.

Андромеда наконец улыбнулась.

— Я даже не могу разозлиться, придурок. Поздравляю, Сириус.

Сириус снова обнял ее.

123 ... 3536373839 ... 555657
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх