Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Приносящий Дары


Опубликован:
28.12.2013 — 28.12.2013
Аннотация:
В этом романе нет полетов на космических крейсерах и космических баталий с героическими подвигами. Нет в нем великих строек и преобразований века. Главный герой не ученый и не офицер спецназа, прошедший огонь, воду и медные трубы - он простой обыватель, бывший челнок, который осел в деревне и имел в ней большой магазин. Он был вполне доволен своей жизнью и не мечтал о великих свершениях, пока не встретил человека, открывшего ему кратчайший, сделай всего один шаг, путь в иные миры. От него он получил торбу, состоящую из двух контейнеров, полную разных товаров. Торба, настоящая "мечта оккупанта", ведь она может увеличиваться до огромных размеров. А еще в торбе находится настоящий джин, который всегда даст нужный совет и изготовит все, что нужно, даже склад для товаров. Главный герой заинтересовался предложением и стал Приносящим Дары - человеком, который весь день ходит, как коробейник, из одного мира в другой, принося товары, каких там не производят, а вместе с ними новые знания. Но так ли это просто, быть Приносящим Дары, ведь ты человек с планеты Земля, далекой от совершенства, а перед тобой вся Галактика с множеством миров, многие из которых обогнали твой на тысячелетия?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Не вернусь, Венс. Ты не представляешь, какая это тоска, выращивать моратов. Я если и вернусь на Придор, то только лет через пятьсот, когда мне всё осточертеет. Моё истинное призвание, космическая торговля, а моратам пусть кто-нибудь другой хвосты крутит. Партнёр, куда мы вложим деньги? Может, прикупим ещё десяток таких корабликов, как твоя "Лирина"? Я влюбился в эту посудину.

Наконец появилась картинка, и я увидел, что Венс Дарло это рослый красивый мужчина, худощавый и жилистый, темноволосый, со смуглым лицом и пронзительными карими глазами. Сэд Стрелок Барнет был его полной противоположностью. Белобрысый громила за два метра ростом с широченными плечами, мощной мускулатурой, румяным округлым лицом, голубыми глазами и широкой улыбкой. Венс вздохнул и мрачно сказал:

— Увы, не могу, Сэд. Я полтора года торчал на Лабиане в ожидании этого контракта, а Хан Девиро всё это время внимательно наблюдал за мной, и, наконец, решил выманить меня действительно серьёзным контрактом. Теперь, когда у меня всё вышло так, как я задумывал, я смогу, наконец, выкупить у Хана клон-камеру своего младшего брата. Это обойдётся мне миллиард лирдов, но остальные деньги у меня есть. Так что мы снова сравнялись, Сэд. У меня есть самая быстрая посудина, а у тебя деньги.

— Выкупить жизнь брата это святое, Венс. В это дело я тоже готов внести свой вклад. Как же твой брат лишился клон-камеры?

— По молодости и по глупости, Сэд. Мариону, моему младшему брату, все тридцать четыре года, я старше него на сто семь лет. Когда Марион воспитывался на Огиноре, то влюбился в одну девушку, дочь моего друга детства, Хана Девиро.

— Кое-что начинает проясняться, Венс. Я весь во внимании, парень. Мне знакомы подобного рода истории, сам такой.

— Хан был наследником торгово-промышленного клана Девиро, одного из богатейших на Селии и во всей Селийской космической агломерации, а я наследником небольшого научного клана. Да, к тому же я, как учёный, был слабоват. Меня куда больше прельщала космическая торговля и космические исследования. Мы бы так и оставались друзьями, но Марио и Лирина через два с половиной года после возвращения с Огинора взяли и поженились. Их обвенчал какой-то бродячий Проповедник. В отличие от меня, Марио не просто выдающийся, а гениальный учёный. Уже в семнадцать лет он один сконструировал этот космический корабль, а я его построил. К сожалению, об этом прознал Хан Девиро и вскоре поставил нам жесткое условие, он разрешит Лирине выйти замуж за Марио только в том случае, если тот станет ведущим учёным клана Девиро. От этого отказалась в первую очередь Лирина. Через два с половиной года ей удалось сбежать от отца, и они обвенчались. Хан некоторое время бушевал, но потом затих. Вскоре наши родители оставили бизнес на попечение Марио и улетели на Ириаду, где купили себе поместье. Десять лет назад Марио вышел из нашего научного центра за сигаретами и пропал. Я в то время был на Сэлии и бросился искать брата, но Хан нашел его раньше. Моего брата одурманили гипнотиком и затащили в дешевый игорный притон, где он и проиграл всё, кроме "Лирины". Ну, а Хан выкупил у шулеров весь их выигрыш и потребовал, чтобы Марио явился к нему с повинной. В противном случае он пообещал уничтожить клон-камеру, если мы не выкупим её за миллиард лирдов. Сроку он нам дал десять лет. В то время я как раз провернул несколько сделок и деньги, пусть и не такие большие, у меня были. Чтобы обезопасить жизнь брата, я купил для него за семьдесят шесть миллионов должность президента Сэлии. Через двенадцать дней мне нужно будет выплатить Хану миллиард лирдов и Марио сможет снова заняться наукой. Он и сейчас ею занимается, но от случая к случаю. А теперь, партнер, приготовься, скоро твоя нога ступит на поверхность Планеты Негодяев, а я смогу бросить в рожу Хана Девиро его проклятый шар зелёного пластика.

Послушав, о чём говорят два космических торговца, я пристроился в кильватер "Лирины" и, сидя у неё на хвосте, добрался до космопорта "Тейердорн", что означает Адские Врата. Ещё перед посадкой Венс Дарло поведал прессе, что на его скоростной транспортник было совершено нападение, и что в результате он потерял семьдесят пять контейнеров с ценным грузом, вывезенным с Лабианы. Его он должен был передать неизвестному лицу в указанной точке, но, поскольку груз был застрахован, то намерен связаться с любым агентством защиты и розыска, чтобы то перекупило у него все права на груз и страховку. Венс Дарло был хитёр, чертяка. Он мне понравился, как и его партнер Стрелок Сэд, но Шапкин, прочитав мои мысли, немедленно завопил у меня в голове:

— Валера, прекрати! Не бросайся со своим предложением к первому встречному! Давай немного осмотримся.

— Не ори, ты не у себя дома, и дома тоже не ори. — насмешливо осадил я Шапкина — Я всего лишь хочу посмотреться к ним внимательно. Венс не зря назвал Сэлию планетой негодяев.

Мой секретарь не унимался:

— Можешь даже не надеяться на то, что Марио президент Сэлии. Это ничего не значит. Он всего лишь маленький клерк с большой печатью и визирует все решения тридцати шести великих кланов. Нам лучше найти торгового партнёра среди их главарей, хотя, конечно, все они действительно отпетые негодяи. Если верить Венсу.

Я тут же ухватил Шапкина за язык:

— Будь Венс сопляком вроде его брата, я бы ещё подумал, верить ему или нет, но этому мужику можно верить. Он уже разменял пятнадцатый десяток лет и к тому же занимался все эти годы космической торговлей. Представляю себе, насколько опасный это бизнес, ведь власть на Сэлии, судя по всему, находится в руках олигархов и бандитов. Могу поспорить, что у них тут и государства, как такового нет, а вместе с ним полиции, армии и политиков со всякими партиями.

Шапкин мрачным голосом подтвердил мои догадки:

— Вот тут ты прав, Валера. Государство в Селийской космической агломерации прекратило своё существование ещё три с половиной тысячи лет назад, оставив на память о себе планету Огион, куда отправляют детей до достижения двадцатилетнего возраста. Государство просто пало в борьбе с кланами. Тут куда не плюнь, везде попадёшь в какой-нибудь клан, большой или маленький. Если в аграрных мирах люди ещё могут жить вне клана, то на Сэлии и в индустриальных мирах, а их всего пять, человеку не прожить без клана и дня. Правда, во всех мирах имеются Проповедники. Вот они-то как раз обходятся без кланов, но я ещё не понял, что они проповедуют.

— Братскую любовь и покорность судьбе, — буркнул я, — что они ещё могут тут проповедовать.

Заходя на посадку, "Лирина" дважды облетела Сэлию, и я успел увидеть, что большая часть всех её пяти континентов застроена самыми разнообразными зданиями и под каждым имеется участок земли. Все участки были озеленены и превращены в парки. Как правило, в центре участка стояло самое большое здание, а вокруг него в причудливом беспорядке выстроились дома меньшего размера. Ясное дело, что это были территории кланов и некоторые из них имели свои собственные космопорты. Однако, на Сэлии, судя по всему, сохранилось немало древних городов со сплошной застройкой и древней планировкой с проспектами, улицами и даже транспортными магистралями, только воздушными, а не наземными.

Венс совершил посадку на большом космодроме, расположенном недалеко от центра огромного мегаполиса, расположенного на берегу большого залива с несколькими десятками островков, явно мёртвого, если судить по цвету воды. Город отгородился от залива высокой стеной. Океан на Сэлии тоже доживал свои последние дни, его убивал не только этот залив, но и другие, подобные ему, а вместе с ним нечистоты. Однако, все незастроенные участки были превращены сэлийцами с свалки, точнее в надёжные хранилища отходов, перекрытые силовыми куполами. Поначалу я не понял, почему никто не занимается переработкой отходов, а затем въехал, это было просто невыгодно. Судя по всему, чистые жилые территории были надёжно отгорожены от грязных, и всех это почему-то полностью устраивало.

Судя по подслушанному разговору, существовали такие отходы, которые нельзя было складировать даже в отравленных зонах. К тому же сэлийцы почему-то благоговели перед своими светилами и никогда не сбрасывали на них никакой мусор, а не то, что ядовитые отходы. Выходило так, что Венс подложил Хану Девиро очень большую свинью. Город, в космопорте которого он совершил посадку, назывался Нейон-Оркад, почти как Нью-Йорк на Земле, и был столицей Сэлии. Никакой таможней в космопорте даже не пахло. Зато к космическому кораблю, похожему на вытянутый желудь серо-стального цвета с чёрной плюской, вставшему по стойке смирно вертикально, но носовой частью вниз, примчалось множество народа. Это были репортёры и представители частных спецслужб, почуявшие запах жареного.

Вот тут Шапкину было раздолье, и он принялся сканировать все мозги подряд. "Лирина" зависла над стальными плитами космопорта на высоте всего три метра. Из носовой части корабля выдвинулся стыковочный узел, оканчивающийся прозрачным люком шлюза, и Венс стал отвечать на вопросы репортеров, а также торговаться с агентами. Те прилетели на небольших бронированных флайерах, а потому никто не стал выходить наружу. Пресс-конференция закончилась довольно быстро, уже минут через сорок. Точнее репортёров и агентов турнули от корабля полторы дюжины тяжелых флайеров, явно боевых. Следом за ними прилетел роскошный флайер ещё большего размера, в котором находился Хан Девиро. Это был импозантный темноволосый мужчина, чем-то схожий с космическим торговцев. Между ним и Венсом Дарло состоялся такой разговор:

— Привет, Венс. С благополучным возвращением. Я прилетел, чтобы забрать доставленный тобой груз.

— Не спеши, Хан. Сначала я выплачу тебе твой миллиард, и ты отдашь мне клон-камеру Мариона. Потом мы продолжим разговор.

— Не миллиард, Венс, а два с половиной. Ты забыл о набежавших за эти десять лет процентах.

— Хан, такого уговора у нас не было. Ты понимаешь, что уходишь в беспредел? Парень, что с тобой случилось? Когда ты успел стать таким алчным? Семейную ссору ты превращаешь в войну.

— Венс, кто бы это говорил. Ты тоже хорош. Подбросил мне семьсот пятьдесят тысяч тонн ядовитой гадости, причём сделав так, что я не смогу вывезти её с планеты, и ещё что-то говоришь о беспределе.

— Хан, это наша страховка. Если ты не заберёшь сейчас свой шар зелени и не вернёшь Марио его клон-камеру, то ровно через двенадцать дней люки контейнеров откроются, а ещё через три-четыре месяца отходы проедят в бочках дыры и эта гадость отравит всю территорию клана Девиро. Так что твои потери будут просто чудовищными.

— А мне плевать, Венс. Мои учёные уже всё просчитали и сказали, что мы сможем построить над этим местом мощный саркофаг. Поэтому либо ты принесёшь мне через двенадцать месяцев два с половиной шара зелени, либо я уничтожу клон-камеру Марио. Ещё два он будет находиться под защитой своего президентского значка, а потом станет простым смертным без малейшего шанса на возрождение. Или же он попросит у меня прощения и вернётся в семью. Я ведь люблю его, как родного сына, Венс, и ты это знаешь.

— Хан, кроме денег и власти, ты больше ничего не любишь. Хорошо, посмотрим, у кого нервы крепче. У тебя или у нас.

— Венс, если ты надеешься дорого продать то оборудование, которое привёз с Лабианы, то запомни, его куплю у тебя только я и больше никто. Никто также не займёт тебе ни единого лирда, а нервы у меня крепкие, Венс, хотя вы мне их и помотали. До встречи, старина.

Шапкин угрюмым голосом сказал:

— А этот Хан Девиро ещё тот придурок, Валера. Те шулеры, которые разорили братьев Дарлинов, успели не только забрать клон-камеру, но и заминировать её так, что её так никто за эти годы не смог разминировать. Хан Девиро приказал их убить, а вместе с кем-то из них ушли в могилу и коды той мины. Так что если произойдёт перезапись и Марион попытается встать, то мгновенно сгорит вместе с клон-камерой. Этого парня можем спасти только мы, и его стоит спасать, так как он действительно гениальный учёный. В этом скандальном деле есть ещё одна интересная деталь. Отец Хана Девиро и мать Венса и Мариона, двоюродные брат и сестра, так что это действительно семейная ссора, главный виновник которой, их дед, который отлучил Амилию Девиро от клана, когда та вышла замуж за Орлена Дарло. Он до сих пор не может простить свою дочь.

Едва флайер Хана Девиро сдал назад, как я подлетел к прозрачному шлюзу на стоя на глайдере и громко крикнул:

— Мистер Дарло, мне нужно срочно с вами поговорить. Речь идёт о жизни и смерти вашего брата Мариона.

Венс, уже поднявшийся из кресла, удивлённо спросил:

— Разве мы знакомы? Что именно вы хотите мне сказать?

— Не думаю, что вас обрадует, если я скажу об этом открыто. Тем более, что ваш троюродный братец раздумал улетать из космопорта и его штурмовики явно собираются начать палить по мне.

Шлюз раздвинулся на ширину глайдера и Венс сказал:

— Быстро залетайте, от его громил можно ожидать чего угодно.

Я достал малый КОПС, подбросил его, он увеличился и глайдер влетел в него, а я в шлюз, успев взять в левую руку серебристую плоскую коробочку. Венс покрутил головой:

— Вы удивляете меня всё больше и больше, мистер. Сначала вы появились ниоткуда, затем ваш эйрборд исчез в контейнере, который может превращаться в пачку сигарет. Кто вы и как вас зовут?

Протягивая руку, я представился:

— Венс, меня зовут Валерий. Валерий Дымов и я тоже космический торговец. У тебя отличный корабль, один из самых лучших, что я видел. Я буду покупать у тебя такие корабли в больших количествах, по несколько сотен в год.

Венс Дарло опешил:

— Кому же ты сможешь их продать, Валерий?

— Об этом потом, Венс, — сказал я улыбаясь, — сначала давай заберём твоего партнёра по бизнесу и я доставлю вас в офис Мариона. Там мы и поговорим обо всём. В частности о том, что в его клон-камеру заложена мощная мина из пирофора, с которой люди твоего братца Хана Девиро так ничего и не смогли сделать. Мы сможем незаметно покинуть "Лирину" на моём флайере-невидимке?

Космический торговец кивнул:

— Да, через кормовой люк, но это нам ничего не даст. В городе через каждые двести метров стоят брызгалки, так что нас всё равно засекут. Похоже, что ты не с Сэлии, Валерий, раз не знаешь об этом.

— Мне наплевать на брызгалки, Венс, — усмехнулся я шагая рядом с сэлийцем, — мой флайер невозможно обнаружить даже во время тропического ливня. Капли воды просто пролетят сквозь него. Лишь бы мы не столкнулись с другим флайером в воздухе.

Вскоре я смог пожать руку Стрелку Сэду и мы, одетые, как на приём к королеве, поднялись на скоростном лифте на корму космического корабля-желудя. Там я увеличил размеры карманного КОПСа до одной десятой его максимальной величины и Шапкин подал нам роскошный флайер-невидимку, изготовленный Саем. Мы сели в него и полетели в президентский дворец. Нейон-Оркад очень красивый город. В нём не найти двух одинаковых зданий, но можно встретить как кварталы с домами всего в три этажа, причём с палисадниками перед ними и озеленёнными участками позади, так и небоскрёбы высотой в два с половиной километра с висячими садами и садами на террсах.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх