Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Поинтересовавшись, все ли у нее в порядке и получив односложный утвердительный ответ, я решил не лезть к ней в душу. Подумав, что после короткого отдыха ее высочеству просто трудно заставить себя удерживаться в седле.
Как оказалось, принцесса думала совсем не о тяготах предстоящего пути — через несколько часов, уже выехав за ворота Рожна, она вдруг слегка пришпорила коня, и, поравнявшись со мной, спросила:
— Можно задать вам пару вопросов?
— Да, конечно...
— Что вы со мной сделали, граф? И... зачем?
— Не понял? — я удивленно посмотрел на нее.
— Да все вы поняли!!! — воскликнула принцесса, и, сжав зубы, заставила себя прекратить начинающуюся истерику. — До того, как вы меня похитили, я... Нет, не так. Несколько дней назад я была уверена в своих силах! Я видела, слышала, чувствовала... и знала, как всем этим пользоваться... После той ночи... к-когда вы... В общем, все мои навыки пропали! Сегодня я полтора часа пыталась почувствовать фальшь в словах и действиях ваших родных, воинов и домочадцев, и поняла, что вижу совсем не то, что есть на самом деле! Получается, что мне лгут мои глаза! Меня обманывает мой слух! И я уже не могу доверять своему осязанию!!! Непонятно когда, но вы вывернули наизнанку мои чувства. И в результате я перестала понимать, кто мне лжет, а кто говорит правду. Что означает тот или иной взгляд или движение... А еще я перестала видеть, когда меня ненавидят или боятся...
— Не совсем понимаю, о чем вы говорите, но все-таки попробую ответить на ваш вопрос... — немного подумав, буркнул я. — Скажите, а почему вы думаете, что вам обязательно должны лгать? Или что вас кто-то ненавидит или боится? Да, вы дочь Иаруса Рендарра, короля, который считает, что раз 'одна личность способна изменить ход истории', то ему надо приложить все силы для того, чтобы завоевать весь Диенн. Но ведь на Элирею напал он, а не вы! Возлагать на вас вину за его решение? Мне кажется, это глупо. Кроме того, вы молоды, красивы, ведете себя так, как полагается особе благородного происхождения. А еще благодаря мне вы оказались в абсолютно невозможной ситуации. Выхода из которой мои домочадцы и вассалы не видят. Поэтому им остается вам искренне сочувствовать. Ну и заботиться о вас в меру своих сил. Стараясь как-то сгладить последствия моего поступка. Знаете, ни моя мама, ни Брюз-... шевалье Рутис, ни воины, остающиеся в крепости, не понимают причин, побудивших меня пойти на такой шаг. Единственное, что все еще удерживает их от выражения недовольства вашим похищением — это надежда на то, что я придумал что-то такое, что позволит мне все-таки вписаться в тот образ Утерса-мужчины, который создавали четырнадцать поколений моих предков...
— Так мне не показалось? И ваши воины действительно вами недовольны? — удивленно поинтересовалась принцесса.
— Еще как... — признался я.
— А как они смеют быть недовольными своим сюзереном? Ведь вы — граф Вэлш, наследник Утерса Неустрашимого! Они обязаны видеть в вас Хозяина!
— Простите, ваше высочество, но у нас в роду несколько другие отношения со своими вассалами... — рассмеялся я, представив себе того же Кузнечика, глядящего на меня с бараньей преданностью и восхищением. — Знаете, о чем я больше всего мечтал в детстве? Заслужить уважение у воинов моего отца! Что я только для этого не делал...
— Уважение? — недоверчиво переспросила принцесса. — У обычных воинов?
— Угу... И когда мне показалось, что во мне увидели мужчину, я целую неделю носился по замку, как пес, которого похвалил хозяин... Знаете, мне кажется, я начал понимать, что вас заставило в себе сомневаться. У нас в замке не всегда тишь, гладь да благодать. Всякое бывает. Но люди, которые нас окружают, за четырнадцать поколений жизни в нашем лене научились ценить уважение, дружбу и любовь. И все те чувства, упоминание о которых тут, за пределами нашей долины, вызывает презрительный смех...
— Значит, вы действительно любите свою сестру, а она — вас?
— А что, может быть иначе? — удивленно спросил я, и, остановив коня, посмотрел на мгновенно помрачневшую принцессу.
— Может... — опустив взгляд, ответила она. — Я... ненавижу своих сводных братьев и сестер. И Коэлина я навещала только потому, что знала: если он умрет, то будущего у меня не будет. ВООБЩЕ! А про любовь, дружбу и уважение я только читала. И еще недавно искренне считала, что уважение — это одна из граней чувства страха перед тем, кто сильнее тебя...
— Ужас... — сглотнув подступивший к горлу комок, выдохнул я. И, увидев, что принцесса снова уходит в себя, пришпорил коня...
...До верхней точки перевала мы добрались за час до заката. И, не успев въехать в ущелье Кровинки, вынуждены были спешиться — вся дорога впереди оказалась запружена телегами с тесаным камнем.
Поинтересовавшись у первого попавшегося возницы причинами, заставившими их вывезти с Городецкой каменоломни все имеющиеся там запасы, я получил сногсшибательный ответ:
— Ну-так, ваша светлость, новую крепость повыше Запруды из чего-то же строить надо?
Мрачно посмотрев на удивленного моей непонятливостью мужика, я спустился с края дороги, и, ведя коня в поводу, медленно пошел вдоль вереницы телег, еле ползущих к повороту ущелья.
— Значит, Запруду мой отец все-таки взял? — поинтересовалась принцесса, когда мы снова смогли забраться в седла.
— Да, ваше высочество...
— Но тогда он давно должен был осадить Арнорд! Насколько я помню его рассказы, в этом ущелье нет других крепостей! И остановить его армию тут невозможно...
— Крепостей нет. А армию все-таки остановили... — усмехнулся я. — Вы же видите — этот обоз сопровождают наши солдаты...
— Вижу. Но понимать — не понимаю... — вздохнула она. — У вас все не так, как у людей...
— А, может, наоборот? Может, не как у людей все-таки у вас? Мы не пытаемся вторгнуться в земли своих соседей. Мы не захватываем чужих крепостей, мы...
— Зато принцесс из дворцов ваших врагов похищаете... — перебив меня, язвительно пробормотала ее высочество, и, увидев, что я помрачнел, покраснела: — Простите, граф! Я не должна была этого говорить...
— Да нет... Ничего... — с трудом удержавшись от желания пустить коня во весь опор, процедил я. — Похища-ю. Я. Единственный из вассалов короля Вильфорда, который смог до этого додуматься... И так опуститься. Впрочем, а чего еще можно ждать от человека, убившего сына своего сюзерена?
Глава 45. Король Вильфорд Бервер.
— Я готов выслушать ваши выводы и предложения... — пробормотал король и с удивлением уставился на графа де Брейля, возникшего на пороге его палатки.
Почувствовав взгляд своего сюзерена, придворный воинственно покрутил ус, и, не дожидаясь, пока рассаживающиеся вокруг стола военачальники решат, кто из них начнет озвучивать результаты военного совета, набрал в легкие воздух: — Еще неделя, от силы две, и Запруда снова станет нашей! Армия Элиреи сильна духом, а воины готовы на все...
— Простите, что перебиваю, граф, но то, что вы только что сказали — чушь... — де Лемойр, как обычно, не утруждал себя выбором выражений. — У Иаруса Рендарра — порядка восьми тысяч солдат. У нас — немногим более двух. В общем, атаковать Запруду мы не будем. Поэтому, раз вы решили посетить военный совет, то займите место где-нибудь подальше от его величества и не сотрясайте воздух зря. Итак, сир, сегодня утром из замка Красной Скалы доставили сообщение от разведчиков графа Утерса: по Зайдской дороге по направлению к Запруде движется обоз с осадными машинами...
— Все восемь тысяч делирийцев в крепости просто не поместятся... — пропустив мимо ушей слова командующего армией Элиреи, де Брейль снова попытался завладеть вниманием короля. — И если мы пойдем на приступ до того, как сюда прибудут метательные машины Иаруса, то...
— То потеряем как минимум половину армии... — раздраженно фыркнул король.
— Вы сомневаетесь в собственных солдатах, сир? — возмутился хозяин самого крупного лена королевства и обладатель наследственного права присутствовать и говорить на военном совете.
— Нет. Не сомневаюсь... — зарычал Вильфорд. — Я просто знаю про соотношение потерь между теми, кто осаждает крепость и теми, кто ее защищает. Мои военачальники правы: пускать воинов на штурм Запруды нельзя. Для того чтобы перемолоть всю нашу армию под ее стенами, Иарусу хватит и пяти сотен солдат. А у него их раз в пятнадцать больше...
— Слава Молниеносного сильно преувеличена, сир! Если бы он был действительно Молниеносным, то давно бы вымел нас из ущелья. А мы все еще удерживаем осыпь! Без каких-либо проблем. И я считаю, что это— заслуга наших солдат!
— Это заслуга графа Аурона Утерса и его воинов. Тех, кто обрушил стену ущелья, превратил эту осыпь в маленькую крепость и сумел удержать склон до прихода воинов Логирда Неустрашимого! — разозлился Бервер.
— Да, но мои воины...
— Граф! Не могли бы вы напомнить мне ваш статус в армии его величества? — негромко поинтересовался граф Утерс.
— Э-э-э... Ну, как такового статуса у меня нет, но есть наследственное право...
— Вы его уже использовали. А теперь я вынужден вам напомнить, что его величество поинтересовался результатами военного совета. О котором вам почему-то забыли сообщить. В общем, вы позволите нам выполнить приказ короля и озвучить наши решения?
— Вы считаете, что я не в состоянии понять, что вы там...
— Хватит!!! — рявкнул монарх. — Граф! Общие слова мне не нужны. Если вы готовы возглавить штурм Запруды, то завтра с утра я готов посмотреть, как вы побежите в атаку во главе своих телохранителей. А воинов вашего лена, которых вы привели с собой, я на смерть не пошлю. Моя позиция понятна? Отлично. Граф де Лемойр! Ваше мнение о сложившейся ситуации?
— Она мне не нравится, сир... — старый воин посмотрел сквозь стенку палатки в сторону лагеря делирийцев и тяжело вздохнул. — Вы видели, как изменился полевой лагерь армии Иаруса за последние два дня?
— Вокруг него появились стены! Молниеносный испугался наших ночных набегов и решил спрятать своих перепуганных воинов за грудой камней! — презрительно посмотрев на старого вояку, усмехнулся де Брейль.
— Каменные стены вокруг их лагеря — ерунда. Меня больше беспокоит строительство укрепленных площадок под метательные машины. Участки для их размещения выбраны весьма своеобразно. Могу озвучить некоторые нюансы. Нам открыто демонстрируют, что каждый палинтон будет охраняться как минимум тремя десятками солдат. Что каждый из них будет сидеть за мощной стеной, которую не удастся разрушить ударом ноги или щита. Кроме того, делирийцы не скрывают, что к каждой площадке подводится канава с водой. Значит, по их расчетам, мы, увидев, что инженеры Рендарра стараются обезопасить осадные машины от всего чего можно, должны спланировать не вылазку, а ночной штурм. В то же время появление оружейных стоек и стеллажей для щитов на подступах к каждой площадке не афишируется. Они появляются ночью, в полной темноте, а днем уже оказываются укрытыми мешковиной. Вам это ничего не напоминает, сир?
— Вы боитесь собственной тени, граф! — усмехнулся де Брейль. — Иарус решил сделать ставку на один мощный удар и готовит охраняемые позиции для метательных машин! Что тут непонятного?
— Подготовка к первому штурму, скорее всего, будет ложной... — посмотрев на графа, как на неразумное дитя, де Лемойр перевел взгляд на короля и буркнул: — При штурме столицы Челзаты Иарус применил одну интересную военную хитрость. Чтобы сократить количество защитников, он выманил их из города к позициям своих осадных машин, осветил светом костров, отраженным полированными щитами, и расстрелял из арбалетов и палинтонов, стоявших на совсем других позициях...
— Угу... — кивнул граф Утерс Неустрашимый. — Есть и другие признаки того, что нас пытаются обмануть: палатки лучников по очереди обрушиваются 'от ветра', а потом их ставят заново. Но уже по-другому...
— Так, чтобы одна не перекрывала другой сектор обстрела? — усмехнулся король. — Вполне логично: Иарус перед штурмом хочет максимально сократить число воинов Правой Руки. Тех, кто отправятся на ночную вылазку. Скажите, Логирд, сколько делирийцев уже вырезали ваши воины?
— Сотни четыре — в лагере, сир... — пожал плечами Неустрашимый. — И полторы-две — в крепости...
— Чтобы вас возненавидеть, этого вполне достаточно... — рассмеялся Вильфорд. — Итак, насколько я понял, вы считаете, что Иарус поставит на позиции не муляжи, а настоящие осадные машины только после того, как уничтожит основную массу ваших солдат. А полноценный штурм начнет, будучи уверенным, что их остались единицы?
— Вероятнее всего, да... — кивнул де Лемойр. — И спровоцировать нас на это он собирается в ближайшие дни. В общем-то, у него не так много времени: если он не захватит перевал за два с половиной месяца, то ему придется забыть о планах захвата Арнорда до весны...
— Согласен... — кивнул король. — Итак, что мы можем сделать для того, чтобы расстроить его планы?
— В течение трех-четырех дней мы будем усиленно изображать подготовку к ночной вылазке... — ответил де Лемойр. — И тянуть время.
— А завтра на рассвете сотня Лоута горными тропами уйдет на Зайдский тракт... — подал голос граф Утерс. — И, добравшись до него, начнет жечь обозы с продовольствием, дровами и уничтожать подразделения, идущие к Запруде. Мы считаем, что для охраны единственной дороги, по которой осуществляется снабжение его армии, Иарус будет вынужден выделить как минимум тысячу солдат и слегка ослабит свою армию. Сотня Пайка тоже уйдет в горы. Вернее, в низовья Кровинки. Где будет охотиться за фуражирами и лесорубами Молниеносного. Даже с учетом тех запасов продуктов и дров, которые были в Запруде перед тем, как ее захватили, максимум через десять дней в армии делирийцев начнутся проблемы с питанием и топливом для костров. Естественно, это тут же скажется на боевом духе и физическом состоянии солдат, не привыкших воевать в высокогорье...
— Согласен... — кивнул монарх. — Итак, через десять дней Иарус поймет, что его планы раскусили, и приложит все силы, чтобы выбить нас с осыпи. И тогда нам придется туго...
— Осыпь мы удержим... — уверенно сказал де Лемойр. — А дней через двадцать Иарус отведет свою армию за стены Запруды. И, начиная с этого момента, ей придется атаковать нас после изнурительного марша по ущелью...
— Почему обязательно отведет? — удивился монарх.
— Без достаточного количества дров в лагере делирийцев пропадет ночное освещение. Значит, воины Правой Руки, которые останутся в ущелье, возобновят ночные вылазки. И снова начнут резать делирийцев, как баранов. Терять по пятьдесят-шестьдесят воинов за ночь Рендарр не захочет — так можно остаться вообще без армии. Так что другого выхода, как отвести солдат в крепость, у него не окажется. Потом ляжет снег, перевал закроется, мы отправим в Делирию еще три-четыре сотни воинов графа Утерса, и к весне Иарус проклянет тот день, когда решился атаковать Запруду...
— Ну, до весны еще надо дожить... — вздохнул Вильфорд. — Хотя, если получится все то, что вы планируете, то, скорее всего, Иарус действительно будет вынужден отложить свои захватнические планы до весны. И тогда судьба Арнорда... окажется в руках строителей. Дальше я могу продолжить сам: до первого снега нам надо перевезти к месту строительства новой крепости достаточное количество камня, рабочей силы и квалифицированных инженеров. Успеть возвести стену хотя бы в четыре человеческих роста, а так же казармы и хозяйственные постройки. Создать все условия для проживания солдат, которые останутся в ущелье на зиму, и подвезти им продовольствие...
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |