Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Феникс в пламени Дракона


Опубликован:
28.04.2013 — 28.04.2013
Аннотация:
Минуло двадцать пять лет после окончания Северной Войны между Ксаль-Риумской Империей и Сегунатом Агинарры и Джангара. Империя одержала весомую победу, и агинаррийцы вынуждены были отступить обратно на свои острова. Но внезапно спокойное существование Империи нарушено: на западных границах вспыхивает мятеж, который разжигают соперники Ксаль-Риума. Принц Дэвиан Каррел, командующий Западной эскадрой Империи, вынужден вступить в бой с превосходящими силами врага.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Улица Глорианы была недалеко, чтобы добраться до нее пешком, у Джаниса ушло минут двадцать. Не самый богатый район столицы, но и не трущобы: здания в пять-шесть этажей, широкая проезжая часть, электрические фонари на столбах. Первые этажи большинства домов занимали магазины — блестели застекленные витрины, яркая реклама зазывала покупателей. Вскоре Джанис Редлин увидел впереди аляповатую вывеску: "ПРАЧЕЧНАЯ ФАТИХА". Усмехнувшись, Джанис толкнул дверь и вошел.

Внутри остро пахло какой-то дрянью, явно с примесью хлора. Долговязый парень лет семнадцати был занят тем, что скручивал в рулоны длинные отрезы белой ткани. За обшарпанным столом сидел, потягивая чай, щуплый мужчина постарше, одетый в традиционную ивирскую безрукавку. Его костлявое лицо украшали внушительные черные усы.

"Ивирцы?.." — Джанис был несколько удивлен. Не тем, что хозяин заведения — ивирец, это как раз было делом обычным. Многими прачечными и пошивочными мастерскими владели выходцы с западных островов, но в последнее время они не могли чувствовать себя в безопасности в Ксаль-Риуме. В столице полиция не позволяла буянам разгуляться, но в нескольких городах заведения, принадлежащие эмигрантам из Ивира, не избежали погромов. И что, интересно, связывает Барона с этим Фатихом? Впрочем, опять же — лучше не задаваться глупыми вопросами.

При появлении Джаниса усатый оторвался от чая и стрельнул глазами в газету.

— Могу быть вам чем-нибудь полезен? — спросил он с сильным акцентом.

— Я бы хотел видеть господина Фатиха, — Джанис пересек комнатушку и небрежно бросил газеты на стол. Усатый ивирец блеснул глазами.

— Да, я сейчас позову хозяина.

Он ушел и через пару минут вернулся с лысеющим толстяком в наполовину расстегнутой жилетке.

— Ах, это вы, — у новоприбывшего акцент был не так заметен. — Да, да, как же. Ваш заказ будет готов на днях, можете не беспокоиться. Да, кстати, — словно спохватился он. — Вот деньги, которые я вам должен, — он сунул в руку Джанису пару помятых бумажек — двадцатку и пятерку.

— Благодарю, — Джанис сунул деньги в карман. — Тогда я загляну в конце децимы. Всего хорошего, — и он покинул прачечную, не оглядываясь.

Двадцать пять марок. Не так много, но все равно неплохо — больше, чем он зарабатывал за целую дециму. Всего лишь за то, что он передал газету, а что было внутри — какая разница? Настроение Джаниса Редлина улучшилось, он уже знал, как потратит деньги. Насвистывая беззаботную мелодию, Джанис направился вдоль по улице Глорианы — благо, тут как раз неподалеку игорный клуб.

Лакрейн, столица Ивира. 54 Весны.

"Как же мало порой нужно человеку для счастья, — с иронией думал капитан Арио Микава, — Например — всего лишь пару дней не лицезреть сиятельную персону султана".

Агинарриец чувствовал себя выжатым, как тряпка, и едва успевал выкроить немного времени на еду и сон. Султан Ажади принялся за подготовку к войне с удивительным энтузиазмом. Удивительным и досаждающим — было бы гораздо проще, если бы владыка Ивира не порывался лично вмешиваться в происходящее. Микава и его люди долго строили планы и вели подготовку в условиях полной секретности. Теперь приходилось следить еще и за Ажади — вмешательство султана могло поставить под угрозу все, что Арио Микава успел сделать за три года. События набирали обороты, и требовалось завершить последние приготовления быстро и скрытно.

Микава остановил автомобиль у решетчатых ворот из кованой бронзы. Навстречу ему уже спешил невысокий слуга в темно-красной безрукавке и того же цвета просторных штанах. Маленький ивирец отвесил капитану-агинаррийцу низкий поклон.

— Господин Симамура, светлейший иль-Кедам ждет вас. Прошу, следуйте за мной.

— Благодарю, — в сопровождении ивирца Микава прошел через ворота, охраняемые парой верзил с исключительно нелюбезными физиономиями, и оказался в саду, который роскошью мог поспорить с дворцовым садом самого Ажади. Мощеная мраморной плиткой дорога вела к внушительному четырехэтажному особняку. Крыша, облицованная надраенной бронзой, ярко сияла на солнце — все-таки, ивирцы питали воистину детскую склонность ко всему яркому и блестящему.

Слуга провел Микаву к особняку, затем на второй этаж, где в просторной гостиной уже собрались несколько человек. Они заняли места за большим овальным столом — трое ивирцев, трое агинаррийцев. Во главе стола восседал широкоплечий мужчина немного за сорок. Микава слегка поклонился ему.

— Господин иль-Кедам.

— Господин Симамура! — гостеприимно откликнулся тот. — Рад видеть вас в моем скромном жилище.

— Да пребудет с вами милость Всевластного, — церемонно произнес Микава, занимая место за столом. Слуга, прикрыв дверь, бесшумно удалился.

Вообще-то жилище господина иль-Кедама можно было назвать каким угодно, только не скромным. Шелковая обивка на стенах, золотые статуэтки и бесценные старинные вазы, пышный ковер на полу — как и сад, убранство кабинета вполне могло затмить и султанский дворец. Что, впрочем, неудивительно — Усмей иль-Кедам был одним из богатейших людей в Ивире. И ценнейшим союзником: большая часть поставок оружия из Сегуната проходила через него. Флотилия торговых судов, которыми владел иль-Кедам, курсировала от Ивира до островов Агинарры, перевозя в трюмах не совсем то, что было указано в официальных декларациях. Таможни — что на севере, что на юго-западе — благосклонно закрывали на это глаза.

— Итак, перейдем к делу, — сказал иль-Кедам. — Султан продолжает подготовку к войне, имперцы также перебрасывают к Гайону все больше войск. Имперские послы покидают Лакрейн. Похоже, никто уже не рассчитывает избежать войны, — ивирец зло усмехнулся. — Что неудивительно. Когда два самца-ариетема сталкиваются на одном поле, это всегда заканчивается дракой.

Слушая его, Микава ощущал некоторую досаду. Иль-Кедам знал слишком многое, его невозможно было держать в неведении: без его содействия план "Бриз" оказался бы невыполним. В отличие от Ажади и большей части султановой свиты, торговец был умен и не склонен к фанатизму. Предстоящая война заботила его только с точки зрения выгоды, которую Усмей иль-Кедам мог извлечь из нее, что было одновременно хорошо и плохо. Пока Сегунат исправно набивает его сундуки, иль-Кедам будет сотрудничать, но, если дело запахнет жареным, надеяться на его верность не приходится. Он предаст в тот самый момент, когда сочтет, что так будет выгоднее.

Но все равно без него не обойтись. И не только из-за перевозок оружия — иль-Кедам обладал в Ивире немалым влиянием, с его помощью можно было воздействовать даже на самого Ажади, удерживая султана от совсем уж безумных авантюр. Разумеется, сам торговец в политику не лез, ему это было не нужно — у иль-Кедама было достаточно прикормленных вельмож, которые готовы были говорить и делать все, что тот пожелает. Словом, очень полезный инструмент, но, увы, ненадежный.

— Мы этого ожидали, — заметил Микава. — После Анлакара... я бы очень удивился, если бы ивирские послы в Ксаль-Риуме нашли доводы, которые могли бы успокоить Императора.

— Империя хочет войны, — согласно кивнул иль-Кедам. — Султан Ажади — тоже. И войны хочет Агинарра, — ивирец усмехнулся в усы. — Я не собираюсь спрашивать — зачем. Мне все равно. Но давайте обсудим, что еще мы должны сделать. Кстати, Симамура, человек, которого вы ждали, наконец-то прибыл.

Иль-Кедам взглядом указал на худощавого агинаррийца с ежиком черных волос на голове. Тот привстал со стула и кивнул в знак приветствия.

— Вы Усубо? — спросил Микава.

Худощавый протянул руку.

— К вашим услугам, господин Симамура.

Рукопожатие "Усубо" оказалось крепким. Микава не знал, как его зовут на самом деле, да и не интересовался. Ни один агинарриец на службе у султана не был связан с Сегунатом — все они официально уволены с военной службы и наняты Ивиром в качестве инженеров, консультантов или инструкторов. Многие приняли новые имена и ивирское подданство и числились офицерами в султанской армии.

Также и некоторые ивирские офицеры в рамках договора о военном сотрудничестве проходили обучение в армии и флоте Агинарры. Само собой, на флотилии капудан-паши ай-Таллакара таких не было, но все офицеры, назначенные в команды двух линейных крейсеров — "Така-Джалета" и "Мизрак-Сайши" — прошли агинаррийскую школу, так же, как корабельные инженеры и артиллеристы. Один из многих сюрпризов, подготовленных для ксаль-риумцев. Усубо, тайно прибывший из Агинарры со своим отрядом — не меньший сюрприз, а возможно, даже больший.

— Как прошло путешествие, благополучно? — осведомился Микава.

Усубо утвердительно кивнул.

— Без происшествий.

— Ваше оборудование?

— Доставлено транспортным кораблем и выгружено. Нам нужно место для тренировок — я и мои люди должны привыкнуть к здешним условиям.

— Все необходимое у вас будет, — ответил Микава. Подходящее место вдали от посторонних глаз уже подобрано, Усубо и его отряд будут доставлены туда одним из частных кораблей иль-Кедама.

Тот сел, не говоря больше ни слова. Прежде Арио Микава только слышал о таких, как он. Боевые пловцы-диверсанты были одним из наиболее секретных подразделений в специальных войсках Сегуната, само их существование держалось в тайне от большинства. Даже командование Объединенным Флотом знало о них немногое.

— Итак, — заключил иль-Кедам, — Империя не делает тайны из своих намерений. Они нападут, и тогда... — ивирец красноречиво не договорил фразу. К судьбе собственной родины он проявлял странное равнодушие. Впрочем, ему-то бояться было нечего, такие всегда выкручиваются. Кого бы ни посадили ксаль-риумцы на трон вместо Ажади Солнцеподобного, Усмея иль-Кедама, с его деньгами, это вряд ли затронет.

— Они собрали достаточно сил, чтобы не сомневаться в победе, — зло проговорил высокий офицер-ивирец средних лет. Дениз-паша Савад иль-Абри, командующий тем самым дивизионом линейных крейсеров.

— Пять линейных кораблей класса "Император Нерион", — мрачно перечислял иль-Абри. — Четыре корабля из состава Западной эскадры. И еще два авианосца, — авианосцы ивирский адмирал не воспринимал всерьез, несмотря на то, что два года провел на севере и участвовал в боях за Тэй Луан. — И легкие корабли. Преимущество подавляющее, неудивительно, что имперцы не пытаются скрытничать.

— В их самоуверенности — их слабость, — бросил второй ивирский офицер, в мундире кусу-гинеля. Озар иль-Бадриз, командующий пехотными полками, расквартированными на главной военной базе Ивира, на острове Янгин.

Это верно, мысленно согласился Арио Микава. После разгрома султанского флота, да еще собрав такие силы, ксаль-риумцы должны быть полностью уверены в собственной непобедимости. А раз так, едва ли они станут изобретать нечто хитрое, на чем и строились замыслы агинаррийцев. Именно агинаррийцев, ивирцы в разработке плана принимали минимальное участие.

— Когда начнется война, — иль-Абри уже не говорил "если", — они пойдут на Лакрейн. Прямым путем. Захватят несколько островов, чтобы обустроить там военные базы и перевалочные пункты, попытаются уничтожить остатки нашего флота, а когда добьются цели, двинутся на столицу.

"Как тот самый ариетем, — мысленно усмехнулся Микава. — Иль-Кедам подобрал хорошее сравнение. Да, ксаль-риумцам не нужна долгая изнурительная война. Им нужна быстрая эффектная победа и флот под знаменем с Фениксом в гавани Лакрейна, нацеливший пушки на султанский дворец. Они не будут хитрить".

— Если они двинутся с Кадара, — произнес агинарриец, — а я уверен, что так и будет, первая цель их флота очевидна. Остров Кехребар, — Микава положил ладонь на карту. — Удобный плацдарм для дальнейшего продвижения вглубь ивирских территорий и единственный порт, достаточно большой для их линкоров.

— И Кехребар они возьмут, — констатировал очевидное генерал иль-Бадриз. — Мы их не остановим.

— Мы и не должны, — Арио Микава обвел собравшихся жестким взглядом. — Я раскрою вам кое-что, господа. Некоторым из вас это уже известно, остальным же я говорю: Кехребар — это приманка. И как только имперцы заглотят ее — а они заглотят — мы захлопнем ловушку.

ГЛАВА 16

Ксаль-Риум. 55 день Весны.

Впечатления о том вечере у Дэвиана остались воистину незабываемые. И не без причин.

Ресторан "Свежий ветер" представлял собой не самое шикарное в столице, но достойное и не слишком шумное заведение. Здесь не было слепящей роскоши элитных ночных клубов городского центра, но именно поэтому Дэвиан отдавал ему предпочтение. Вдобавок, из окон открывался прекрасный вид на побережье, и вечерами с моря веяло свежестью. Очевидно, это и дало заведению имя.

Кроме того, здесь была отличная кухня — в свое время хозяин заведения, как говорили, переманил повара-анадриэльца из лучшего столичного ресторана, соблазнив того баснословной платой. Но деньги не были выброшены впустую — меню "Свежего Ветра" славилось на весь город Ксаль-Риум.

Внушительный официант встретил Дэвиана с Фионеллой на входе и проводил к столику. Дэвиан мысленно присвистнул — с такой комплекцией этому типу более пристало бы работать вышибалой. Хотя, наверное, он и официантом зарабатывал достойно — мало у кого хватило бы смелости поскупиться на чаевые.

Официант вручил меню, Дэвиан быстро сделал выбор. Здоровяк удалился. Дэвиан проводил его взглядом. Нет, все-таки в прошлом он наверняка подрабатывал вышибалой.

— Все-таки удивительно... — произнесла Фионелла. Сегодня девушка была одета проще, чем на императорском приеме, но это нисколько не умаляло ее красоты. Длинные волосы свободно ниспадали на плечи.

— Что именно? — уточнил Дэвиан. — Что вас пригласили в ресторан? Мне кажется, было бы более странно, если бы я этого не сделал.

— Но мне всегда казалось, что жизнь императорской семьи более закрыта. Я никогда не слышала о том, чтобы принцы так просто посещали городские заведения — без свиты, без телохранителей...

— Я не наследный принц, — возразил он. — В этом есть свои преимущества — я могу иногда позволить себе определенные вольности.

— И неужели Ваше Высочество отпустили гулять по городу в одиночестве? Даже без стражи? — девушка бросила ироничный взгляд в сторону. — Может быть, эта очаровательная пара — ваши тайные телохранители?

За столиком, привлекшим ее внимание, сидели немолодой полный мужчина с большой лысиной и благообразная седая женщина. Дэвиан сдержанно усмехнулся.

— Вы их раскусили, тиа Фионелла. Бедняги были уверены, что никто не разоблачит их великолепную маскировку. Но даю слово, что они не будут нам досаждать.

— А этот официант? С таким лицом он точно не может быть никем, кроме агента секретной службы.

— О, нет, вот тут вы ошиблись — с такими лицами в секретную службу не берут. Тамошние агенты все как один исключительно неприметны.

Появился упомянутый метрдотель и разлил по двум высоким хрустальным бокалом золотистое вино, после чего замер в ожидании. Дэвиан отпустил его.

123 ... 3536373839 ... 565758
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх