Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Работа для героев. (полная версия книги)


Опубликован:
11.08.2014 — 14.01.2016
Читателей:
1
Аннотация:
Что может объединить в одну команду человека без прошлого, опального мэтра магии, вольную эльфийскую лучницу и странного паренька, о котором нельзя ничего сказать определённого? Конечно же, жажда наживы. А чтобы не лежать хладным телом на поле боя после очередной локальной войны, нужно браться за более деликатные дела. За которые платят несравненно больше, хотя и спрашивают не в пример строже. Кто-то похитил принцессу в королевстве Римайн, а король требует соблюдения тайны? Да ещё и настаивает на участии в походе молодого ученика придворного чародея? Как отказаться от такого дела? Что ж, заключаем контракт - и в путь!
Роман вышел в издательстве Альфа-Книга в феврале 2015 года.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— С детства, — повторил Джошуа. — Сколько же ему лет?

— Помнишь нашу милую бабушку Марианну Ланорвиль? — усмехнулась Майриэль. — Вот он примерно ее ровесник.

— Скорее твой ровесник, — вмешался мэтр Гаренцворт.

— Ты вообще молчи, экспериментатор проклятый!

— Может, все-таки спросим его? — Джошуа взглянул на мирно лежащих ящеров, обнявшихся, словно лучшие друзья или даже больше. — В конце концов, он подписал контракт, обязующий его сделать все возможное, чтобы спасти принцессу.

— Выбора у нас все равно нет, — кивнул Кай. — Как твоя Сеть, Рамил? Удержит дракона без участия Паки?

— Само собой.

— Тогда я схожу за ним, а вы пока готовьте, что вам нужно для ритуала.

Кай передал старшему чародею так и не очищенный от крови дракона меч и направился к Паки. Подойдя к ящерам, он коротко сказал что-то. Паки в ответ недовольно помотал башкой. Кай повторил, более настойчиво. Паки предпочел не реагировать. Тогда Кай скрестил руки на груди и сказал что-то тихо и сурово. После этих слов Паки с дракона как ветром сдуло.

Одним длинным текучим движением он освободил спеленатого Сетью Рамила дракона от своей хватки и предстал перед Каем, повинно опустив башку. Учитывая его размеры, это смотрелось довольно комично.

Кай отдал еще один короткий приказ, и Паки стал видоизменяться. В обратном порядке превращение было не столь долгим и впечатляющим. Он не стал уменьшаться в размерах, скукоживаясь до человеческой фигуры, стоящей на четвереньках. Просто немного расплылся, словно глаза Джошуа на миг потеряли фокусировку, потом последовал короткий хлопок, и на месте медного ящера образовался прежний лохматый Паки. Голый, как новорожденный, и с большой отметиной свежезалеченной раны на спине. Кай отдал ему свой плащ, похлопал по плечу, и они пошли обратно.

Дракон, изворачивая шею, что-то пытался сказать или спросить, но оба его проигнорировали.

Когда они вошли под купол, Майриэль, оставив Джошуа опираться на посох, бросилась Паки на шею.

— Ты моя ящерка! — засмеялась она, чмокнув парня в щеку. — Заставил ты нас понервничать! Больше, прошу, не попадайся в человечьем виде под драконий хвост. У меня все же нервы не фионнитовые!

— Паки учтет, — серьезно кивнул Паки. — Он думал, что одолеет дракона и так. Он казался мелким и не слишком опасным. Не таким большим, как те, с которыми приходилось воевать до этого.

— А то, что обычно вы загоняете их стаей из трех-пяти голов, тебе не вспомнилось? — поинтересовался Кай.

— Нет, — смущенно пробурчал Паки.

— Я просто хотел убедиться. Чтобы больше такого не было. Понятно?

— Понятно, — окончательно смутился Паки.

— Все мы учимся на ошибках, — вступился за него Рамил, — и чем они глупее, тем умнее станем мы, осознав их.

— Если, конечно, переживем, — добавил Кай.

— Если, конечно, переживем, — вынужден был согласиться мэтр Гаренцворт.

Атакованный со всех сторон Паки поспешил ретироваться и отойти к Джошуа.

— Спасибо за лечение, — сказал он младшему мэтру. — Ты спас Паки. Без тебя ему было бы очень больно, и он, наверное, в конце концов умер бы.

— Всегда рад помочь, — улыбнулся Джошуа, пожимая протянутую руку.

— Паки неудобно за то, что он скрывал, — повинился парень. — Но обычно, когда нужда заставляет Паки оборачиваться, люди начинают бегать, кричать, пачкать штаны и стрелять в него из луков, арбалетов и катапульт.

— Ну теперь ты знаешь, что я не такой.

— Теперь Паки знает.

— Вот и славно. Будут еще тайны, можешь смело делиться. Чтобы мне не приходилось потом бегать, кричать и пачкать штаны.

— Паки учтет.

— Молодцы, — похвалила Майриэль, — разобрались быстро и без соплей.

— А что еще остается, — ответил Джошуа.

— А остается сообщить Паки о наших дальнейших планах, — сказал Кай. — Пока ты кусал похитителя принцессы за шею, мы тут обмозговали, что с ним делать дальше. Но я должен сразу поставить тебя в известность, что пока мы его убивать не собираемся. А может быть, и вообще не убьем. Уверен, ты должен знать это заранее. Чтобы не было потом неприятных сюрпризов.

— Паки понял, — беззаботно кивнул Паки. — Паки согласен.

— Вот так просто? — восхитилась Майриэль. — Без вопросов, скандала и угроз?

— Вот так просто, — подтвердил парень.

— Все ли я верно понял? — недоверчиво взглянул на него Кай. — Ты согласен не убивать дракона? Без каких-либо условий?

— Без условий, — кивнул Паки. — Этот дракон умный и старый. Он не вредил племени Паки. Он уснул задолго до того, как начались войны выверн и небесных змеев. У Паки нет к нему счетов крови.

— Но как ты можешь быть уверен? — уточнила Майриэль.

— Он сам сказал. Когда просил его отпустить. Да и запах у него другой. Старый запах. Не такой драконий, как сейчас. Раньше он бы слабый, и Паки не почуял разницы, но вблизи все стало ясно.

— Но все это ты понял, только обернувшись? — спросил Рамил.

— Конечно. Нюх Паки-человека намного слабее нюха Паки-выверны.

— А ты уверен, что он тебе не врет? — подал голос Джошуа.

— На Истинном Языке нельзя врать. Только говорить правду или молчать.

— Ты знаешь Истинный Язык? — удивился младший мэтр.

— Все родичи Паки знают. Ведь это их родная речь.

— Невероятно! — не сдержал восторга Джошуа. — Быть может, дашь мне пару уроков, если позволит время?

— Да, наш Паки полон сюрпризов и тайных достоинств, — гордо заметила лучница таким тоном, словно это была ее заслуга. — Но научить тебя он не научит, даже не мечтай, учитель из Паки настолько же плох, насколько хорош боец.

— Просто Майриэль неусидчивая, — негромко уточнил Паки. — Если Джошуа захочет, потом можно попробовать.

— Непременно захочет!

— Но, быть может, — сказал Кай, — вы пока отложите планирование факультативных занятий и начнете подготовку к ритуалу?

— А не проще ли расспросить его на Истинном Языке? Раз он не может соврать, — спросил Джошуа.

— Нам нужны гарантии его лояльности, в том случае, если мы все же его отпустим. Что, повторяю, еще не факт.

— Уверен, мы найдем общий язык и решение, которое всех устроит, — оптимистично заявил мэтр Гаренцворт.

— Так будет лучше для всех, — согласился Кай.

Оставив на время дебаты, мэтры чародеи приступили к подготовке ритуала. Прежде всего они изучили текст стандартного заклинания договора об отсутствии взаимных претензий, скрывавшегося в одном из томов Рамила, который, в числе прочих, был извлечен из его бездонной сумки им на подмогу.

Дело слегка осложнялось тем фактом, что младший мэтр, жаждущий побыстрее разузнать о судьбе принцессы, предлагал использовать стандартную форму номер сорок восемь, одобряемую повсеместно за ее четкость, простоту и трудности в поиске лазеек. А старший чародей настаивал на модификации формы номер семьдесят пять дробь четыре как более лояльной к субъектам сделки. Первый вариант, утверждал старший чародей, более жесткий и дает излишне однозначные трактовки некоторым принципиальным вопросам, в то время как второй не грешит ни тем ни другим.

Джошуа стоял на своем, предлагая не вязнуть в зауми и сосредоточиться на быстроте и результативности, а не на вопросах комфорта и мелких разночтений, требующих дополнительных временных затрат.

Прочие соратники предпочитали не вмешиваться, терпеливо ожидая конца споров. Даже Майриэль, несколько раз порывавшаяся ускорить процесс язвительными замечаниями, большую часть времени все же молчала.

В конце концов был достигнут консенсус, и на глазах уставшей от ожидания публики начало рождаться новое слово в чароведении — первое известное заклинание-договор с драконом.

Позже Джошуа узнал, что оно не было конечно же первым и даже не вторым и не сто шестым. Много позже, прочитав и пережив многое, он узнал, что в древности такие договоры, взаимные и односторонние, были такими же обыденными, как заговор от зубной боли. Но тогда, окрыленный духом нового, он пребывал в счастливом неведении. Что, впрочем, никак не сказалось на результате.

За время их магических изысканий оставшиеся без дела наемники успели привести лошадей. Те все еще нервничали от изрядного количества трупов вокруг, а уж присутствие дракона доводило их практически до бешенства.

Но Майриэль не была бы веснянкой, если бы не смогла найти с животными общий язык. Нашептав каждой лошади на ухо несколько ласковых успокаивающих фраз, она без труда привязала их среди камней. В отдалении, но все же достаточно близко. Паки же успел залезть в одну из своих сумок и переодеться, оказывается, самая набитая из них была полна запасных штанов и рубашек.

Когда первоначальную формулу составили и записали мелким ровным почерком в блокноте мэтра Гаренцворта, настало время добычи ингредиентов для ритуала.

Кровь на клинке Кая была забракована как засохшая, в результате решили добыть нужное количество у непосредственного носителя.

Развеяв купол тишины, мэтры чародеи направились к дракону. Остальные непосвященные шли следом. Паки нес один из походных котелков как будущий сосуд для кровопускания.

При их приближении дракон зашевелился.

— И что же вы надумали? — поинтересовался он, пытаясь вывернуть шею так, чтобы видеть хоть кого-то. Даже без челюстей Паки ему было демонски трудно сделать это.

— Мы решили дать тебе шанс, — ответил Кай.

— Это мудро. Я очень полезный собеседник, — похвалился дракон.

— Не все так просто.

— Просто никогда не бывает.

— Хорошо, что ты это понимаешь. Нам нужно будет немного твоей крови.

— Для чего это? — забеспокоился дракон. — Беседы — беседами, а кровь-то вам зачем? Колдовство — это очень плохо и опасно. Особенно колдовство над моим племенем, уж поверьте. Дурного будет больше, чем хорошего.

— Мы лишь произведем единовременный забор небольшого количества вашей крови, — успокаивающе заговорил Рамил. — Мы бы желали вести с вами цивилизованную беседу, но это крайне затруднительно, пока вы спеленуты, как дитя. А освобождать вас без гарантий, согласитесь, было бы крайне неразумно.

— Ох уж этот шовинизм, — вздохнул дракон. — Стереотипы. Недоверие. Лживая пропаганда излишней жестокости, драконам вовсе не присущей.

— Мы заметили, — саркастически хмыкнула Майриэль. — Видно, это твоя доброта и неприятие излишней жестокости чуть не превратили нас в кучу опаленных камней. Или это были коварные стереотипы в плаще из недоверия?

— Самозащита — не есть кровожадность, — парировал дракон. — Посмотрю я на тебя, когда какие-нибудь пикси начнут тыкать в тебя булавками, ты ведь их тоже по голове не погладишь, а будешь гоняться с мухобойкой, чтобы прибить.

— Но мы не пикси, змеюка.

— Да и твои стрелы не булавки.

— А ну заткнулись оба! — рыкнул Кай. — Значит, так, сударь дракон. Мы сейчас возьмем твоей крови для наших мэтров. Если будешь дергаться или плеваться огнем, я сочту это за нападение, и ты будешь убит. Все ясно?

— Яснее не придумаешь.

— Я предпочитаю нацедить нужное количество из твоей раны на лапе, чем дырявить тебя еще раз. Любое движение приму как угрозу.

— И натравишь на меня свою бешеную выверну. Я понял. Лежу смирно и не шевелюсь.

— Паки не бешеный!

— Прости, ты очень славный и очень медный.

— Какой-то балаган, — покачал головой Кай. — Паки, Джошуа, пойдемте, добудем немного драконьей крови.

— Только не переусердствуйте! Она мне и самому понадобится.

— Если не замолчишь, то вряд ли.

Они обогнули дракона и добрались до задней лапы, одной из тех, что во время схватки так успешно проткнул Кай.

Протиснувшись к лапе (вопреки уговору, для этого дракону все-таки пришлось пошевелиться, вытягивая ее), Паки ловко добрался до раны. Бесцеремонно схватился за края и надавил, заставляя серебристую жидкость течь в подставленный Каем котелок. Дракон зашипел, но дергаться и угрожать не стал.

Младший мэтр осуществлял общий магический обзор, зорко следя, чтобы похититель принцессы не вздумал вертеть любопытной башкой или творить прочие подозрительные непотребства.

— Достаточно, — сказал Джошуа, когда котелок наполнился почти на треть.

— Уверены?

— Уверен, вполне достаточно, — кивнул младший мэтр, борясь с желанием потребовать бочку-другую, нет, все до капли, дабы проклятый дракон в полной мере ответил за все страхи, испытанные несчастной принцессой по его вине.

— Давайте поаккуратнее, — не выдержал дракон. — Проявим друг к другу хотя бы немного уважения.

— Каков наглец! — восхитилась Майриэль.

— Но ведь в чем-то он прав, — вступился за дракона мэтр Гаренцворт. — В конце концов, на то мы и разумные существа, чтобы вести себя разумно в любой ситуации.

— Десяток римайнских гвардейцев и два десятка таборитов с тобой не согласились бы, Рамил, — покачал головой Кай. — И если вторые скорее заслужили это, то первые просто выполняли свой долг. А сколько еще он загубил жизней, только Пекло знает.

— В свою защиту скажу, что не губил никого по своей воле после пробуждения, — гордо заявил дракон.

— После ритуала у меня к твоим словам будет больше веры, а пока можешь не утруждать себя.

— И до, и после они не изменятся, но воля ваша... Постойте. Ритуала? А что это, собственно, за ритуал? Если подчинения, то скажу сразу — не сработает. Хоть измажьтесь моей кровью с ног до головы.

— С чего это ты взял, что не сработает? — прищурился Кай.

— Ну, во-первых, моя воля сильна и тверда, как время, — начал перечислять дракон. — Во-вторых, всей вашей жалкой магии я неподвластен, ибо породившие нас силы были много древнее вашего солнца и ваших океанов. В-третьих же...

— На нем уже это пробовали, и не сработало, — удовлетворенно кивнул Кай. — Заканчивайте, и мы наконец узнаем, кто это и что здесь вообще творится.

— Да я и сам скажу. В знак доброй воли.

— Ты уже соврал мне. Наша магия вполне тебя достанет. Даже не говоря про Сеть, что так ловко скинула тебя с небес. Молния мэтра Гаренцворта, простая и не подкрепленная мудреными ухищрениями, вполне удачно подпалила тебе язык. Недаром ты до сих пор говоришь, словно каши в рот набрал. Нет уж, сударь дракон, веры тебе нет ни на грош.

— Небольшое преувеличение — не есть ложь!

— Нет, давай уж сначала ритуал.

— Да что же вы там задумали? Ну хоть намекните, может, смогу помочь вам советом или примером из личного опыта. Вряд ли вы много колдовали против драконов. К тому же вдруг то, что кажется вам гениальным, на самом деле окажется полным бредом, опасной ахинеей или еще чем-то похуже, а жертвой всего этого буду я. Ну и вы, если вовремя не отпрыгнете.

— Как красочно, — похвалила Майриэль.

— Но доля смысла в его словах есть, — согласился мэтр Гаренцворт. — Мы собираемся подвергнуть вас экспериментальному воздействию заклинания, долженствующего обеспечить вашу лояльность и при этом свести угрозу вашему разуму и телесному благополучию к минимуму.

— Эксперименты? — засомневался дракон. — Разве это разумно? Начинать плодотворное сотрудничество с экспериментов? Поймите меня правильно, я и сам сторонник всякого рода опытов, но вот так, без подготовки, с явно не знакомым вам материалом?

123 ... 3536373839 ... 929394
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх