Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Краснота полностью залила щеки и почти добралась до лба.
— И ты не против? А как же... Нет, ну... А мы? Ты не...
— Боги! Как человек, неспособный связать слова в предложения, смог помочь целому государству? Слава, мне всё равно. Точнее — не так. Я рад за вас.
— А та ночь, поцелуи... Это... Ничего не значит?
— Значит. Я назову ребенка твоим именем. Сына, — получив долгожданный тычок под ребро, он продолжил: — Ты плохо знаешь варренов. Мы можем привыкнуть к людям, привязаться, но не влюбиться. Для нас нет любви; есть продолжение рода.
— Ты говорил, что я очаровательна, — напомнила я.
— Именно так, и поэтому я восторгаюсь нашими странствиями. И буду пересказывать их детям, внукам и всем подряд. Знаешь, варрену сложно найти приятеля, а я умудрился ворваться в дом к настоящему другу.
Я не стала говорить что-то большее. Только сжала худого Лиса здоровой рукой в объятиях и разрыдалась. Неужели нас ждет расставание? Когда-то я не могла дождаться момента, когда вытурю надоедливого темноволосого паренька за порог, а теперь трудно представить, как прожить без его противных шуточек.
Впрочем, всё заканчивается. Провести вместе вечность — сюжет для красочных сказов. А на самом деле, через годок-второй надоест и захочется перебить друг друга камнями. И в итоге друзья разойдутся, но не с теплой печалью на сердце, а неприличной руганью на языке.
— Госпожа? — В приоткрытую дверь заглянуло любопытное лицо молоденькой рыжеволосой девчушки. Чуть позже там появились и недостающие части тела служанки.
Девочка, не особо церемонясь, вывалила на кровать ком из ярких платьев.
— Вам велено выбрать наряд для торжественного ужина.
— Какого ужина? — опешила я.
Лис хлопнул себя по лбу.
— Забыл рассказать. В честь нас решили устроить прием. Соберутся все шишки государства. Награды, деньги, женщины. Тьфу, угощения. Сама понимаешь.
— А может, ну его?
— Я тебе дам — ну! — друг возмутился. — Подобное случается раз в жизни.
— Ну и когда этот раз случится? — Я обреченно перебирала многочисленные тряпки.
— Через неделю, — влезла девушка. — Гости приглашены со всех концов Галайэи и доедут нескоро. А вот если придется ушивать платье, то лучше заняться этим сегодня-завтра. Или, если никакое не приглянется, то новое сошьем. Как раз за семь дней управимся: хоть целый гардероб создадим. Наши, дворцовые мастерицы, лучшие из лучших! Честно-честно!
Мне понравилось само слово "ушить". На толстых вредных ведьмах платья распарывают, а не ушивают. Какое счастье.
— Какой у-у-ужас, — вскоре стенала я, влезая в очередное пышное одеяние и ощущая себя замаскированной свиньей в четырех кружевных рядах.
— Терпите, госпожа, — просила варренша, хихикая в кулак. — Подходящую одежду подобрать так же сложно, как и мужчину.
К бесам мужчин! К бесам одежду! Заверните меня в рубище и пустите по миру. Я только спасибо скажу. Но нет. Меня обували, одевали, переобували, переодевали. Примеряли, снимали. Затягивали, расстегивали. И куча других действий, одинаково бесполезных, зато принесших радость и зрелища всем обитательницам замка.
Сломанная рука по сравнению с теми пытками, что я перенесла за два дня, — сущий пустяк.
* * *
Сборище напыщенных богатых варренов, укутанных в золотые полотнища, не понравилось мне сразу. Слишком торжественно и неестественно. Вот если б дали медальку, пару златцев и пинка под зад — это, я понимаю, по-нашему.
Одних салатов, стоящих на длинных столах, хватило бы целой деревне на неделю. Про остальные яства я и не заикалась.
— Давайте сбежим? — до начала торжества уговаривала я тащивших меня мужчин. Коленки подрагивали от страха. — Пожалуйста. Родненькие...
— Нет, — шипел Радислав.
— Гады! Убийцы! Грабят! Пожар! Отпустите.
— Дурная, — заключил Лис. — Пусть идет куда хочет. Куда она денется? Вернется.
Его правда. Я хоть и отбежала аж на четыре поворота от зала, но испугалась переплетенья коридоров и покорно вернулась к ожидающим друзьям.
В конечном счете друзья и сами согласились, что лучше бы мы ушли. Ибо столько поздравлений, лобызаний ладошки — это мне, а им — просто пожатий, — нашептываний на ушко, танцев — а танцевать я так и не научилась, поэтому удачно отдавливала каждому новому кавалеру ноги каблуками — пережить сложно. И каждую неудачу оправдывала болящей рукой. Та болталась на перевязке и служила причиной бесконечных аханий и всеобъемлющего понимания.
Хорошо, я додумалась не надевать манерные туфельки на тонкой шпильке, а украдкой достала из-под кровати любимые сапоги и с облегчением влезла в них. Теплая кожа облепила голень, и я не ощущала себя покачивающейся башенкой. Платье выбрала удобное — на размер больше, с высоким горлом и длинными руками. Нечего трясти тем, чего нет.
Амарэ'ль добрался до меня ближе к концу празднества. Красочные речи были сказаны в начале, знатные титулы и несметные богатства посулили тогда же. Вот и настала очередь для "дружественной беседы".
— Радослава, вы прекрасны. — Правитель подхватил меня за ручку и оттащил в угол, к колоннам, чтобы не мешать танцующим парам. — Как вам ужин?
— Он изумительный.
Нет, он ужасный, громкий, суетливый. Я объелась так, что чуть-чуть, и треснет шов на боку огромного платья; выпила горькой шипучей гадости, от которой час ходила в полудреме. Но лучше молчать. А то виселицы с городских площадей не убираются даже по праздникам.
— Радослава, недавно вернулись посланные мною к Черным топям слуги. — Правитель замялся. — Не знаю, радостное ли известие для вас, но вашу учительницу нашли мертвой.
Уголок губ дернулся в подобии улыбки. Об этом я и думала. Что-то произошло в храме. И я повалилась не от удара бутылкой — тот был слаб, я лишь выплеснула на волосы содержимое, — а из-за... волшбы, что ли? Притом могущественной, невероятной. Я погрузила нас в ту безразличную тьму и в ней противостояла древней ведьме, не отдала сознание, осталась в уме. И, наверное, учительница попросту не выдержала всплеска способностей. Она, находясь на грани между телами и вынужденная пребывать в полнейшем сосредоточении, не смогла побороть мои ожившие воспоминания. И отвращение, которое копилось несколько долгих, мучительных лет. В самом деле, пора бы и ей умереть.
— Мне жалко, честно. Но... я рада.
— Понимаю. — Правитель кивнул. — Знаете, я пришел к вам с корыстным умыслом. Вы не читали наших пророчеств?
— Читала, конечно, — не моргнув глазом, соврала я.
— Я знаю, что не читали. — Правитель позволил себе слабую ухмылку. — Не имеет значения, о чем твердится в тех, но существует важный пункт. Где сказано, что действующий правитель обязан уступить трон тому, кто вернул пламя в чашу. Ибо если правитель не сумел помочь государству, то он бесполезен и слаб.
Трон? Мне?! Куда я его дену? Утащу с собой на лошади?
Ой, нет... Трон. К трону обычно — имеется же глупый обычай — прилагается и... государство. Мамочки.
— Нетушки! — я неловко замахала целой рукой. — И не начинайте. Правьте на здоровье и восстанавливайте храм, как обещали. Какая из меня правительница? Я приведу Галаэйю в такую разруху, что никакая виверна не поможет.
— Вы уверены? Радослава, поймите, я не имею права отказать вам.
— Уверена.
Кажется, Амарэ'ль выдохнул с облегчением. Предложение о правлении относилось к тем, которые и говорить не стоило бы, но приходится ради приличия и успокоения совести. Да и ради порядка тоже. Теперь объявит, дескать, дурная чародейка отказалась собственнолично.
— Нет, мне точно не до трона, — на всякий случай повторила я. — Но прошу вас, правитель, позаботьтесь о Лисе. Он хоть и юный, но мозгов побольше, чем у меня раза в три.
Друг стоял невдалеке и о чем-то щебетал с молодой варреншей. Та кокетливо поправляла светлые волосы и хихикала так жеманно, что Лис аж таял от внимания высокой особы.
— Не бойтесь, Радослава, — правитель тоже перевел взгляд на Лиса. — Галаэйя никогда не забудет подвига Лисана-дэро-кодльонора. Ему гарантированы почести, о каких многие из наших аристократов и не мечтают. Если он примет всё это. Ну а по поводу юности я бы поспорил, но не стану.
— Все относительно? — мудро уточнила я.
— И это тоже. Но мне приятна ваша материнская забота о том, кто старше вас в два раза.
— Что?! — протянула я. — Сколько ж ему нынче исполнится?
— Если память не изменяет мне, в следующем месяце минет сорок два. На наши годы это, конечно, не возраст, но для рядового человека...
— Постойте. — Я зажмурилась и медленно переварила сказанное. — Ответьте тогда вот ещё на что. Что вам сделал Лис? Вы ведь знаете его?
— Знаю, — подтвердил правитель. — Он из богатой семьи. Если углубиться в семейное древо, то, в некоторой степени, мой сводный брат. Мы дружили, если общение двух богатых мальчишек называется дружбой. С младых ногтей общались, дрались до кровавых ран, вместе обучались. Ему сулили военную службу, богатое будущее. Но однажды разгорелось восстание, и он сбежал, чтобы подавить его малой кровью. Желал уладить всё миром. Увы. Его шрамы — они остались с тех самых пор. Родители и так боготворили единственного сына, а после случившегося — сдували пылинки, следили за каждым его шагом. Я лично нашел ему прекраснейшую из женщин в жены. Но Лисан-дэро-кодльонор изменился после того дня. Он не выносил боли, смертей, голода; грезил легендами, мечтал вернуть спокойствие в наш мир. И предпочел уйти, бросить невесту и предать всех нас своим безразличием. Он выбрал "приключения" и отправился к ним едва ли не голым, забрав с собой пару монет да одежду. Теперь я понимаю, насколько он был прав, а мы — глупы и честолюбивы. Но тогда...Он ведь бедствовал?
— Да, — я мрачно мотнула головой. — И умудрился попасть в темницу одного из наших княжеств. Но ни разу не обмолвился о том, кто он такой... А я и думала, почему он знает столько всего. Вроде простой вори...
Нет, лучше смолчать. Какая разница, кем представился Лис.
Не верить правителю я не могла. Получается... Ах, восемнадцать, да?! Несчастный нищий мальчик?! Ну, он у меня получит. Гаденыш.
— Извините, — я перебила задумавшегося правителя и заорала: — Лис, стоять, мать твою! Сколько тебе там лет, богатенький сыночек?
— Простите, — хихикнул друг и, поцеловав собеседнице перчатку, спешно ретировался из зала.
И буквально спустя десяток мгновений туда влетела другая персона. Ею оказался молодой светловолосый мужчина, который вырывался из хватки стражи и орал что-то о принадлежности к княжескому роду. Запыхавшийся, потный. В нестиранной рубахе, серой от дорожной пыли. Уж больно безумец напоминал мне кого-то.
— Ой, — пикнула я и дернула правителя за рукав серебристого одеяния. — Пускай его отпустят. Он князь.
Что этот дурень позабыл в чужой стране?!
— Вы знакомы? — удивленно спросил Амарэ'ль.
— Встречались пару раз.
Я подбежала к мужчине, который крутил перед стражей смятым письмом, и потыкала пальцем под его лопатки. Нет, настоящий.
— Всемил?
— Радочка!!! — Князь только теперь приметил меня и сжал до такой степени, что разом хрустнули все кости, а старая рана на груди запульсировала болью. — Объясни сиим невеждам, кого они пытались выгнать взашей!
— Простите, правитель, — бубнил стражник, кланяясь Амарэ'лю. — Он вроде приличный пришел, хоть и неопрятный. Мы и решили, что к вам на прием со стороны спасителей; запоздал там али ещё чего. А когда почти проводили, то... засомневались. И не прогадали. Ненормальный какой-то.
— Сами вы ненормальные! — огрызнулся Всемил. — Радочка, дорогая, я знаю о твоем поступке. И я загнал трех коней, но прискакал сюда.
— Откуда знаешь? — ужаснулась я.
— Полагаю, у князя хорошие осведомители и качественные доносы. — Амарэ'ль лукаво изогнул бровь и указал на бумагу.
Он взмахом приказал не прекращать танца и музыки, и пускай все варрены с любопытством наблюдали за представлением, но видимое спокойствие восстановилось.
— Это кто? — спросил незаметно подкравшийся Радислав.
— Всемил. Князь Лерейского княжества. Мой... бывший жених, — на ухо просипела я.
— Ты ему не особо рада?
— Я ему совсем не рада.
Всемил же, осознав, что выгонять его не собираются, разошелся не на шутку.
— Ах, правитель, батюшка, родненький, простите за неугодное поведение. Но я так спешил.
— Как он успел? — продолжала я шептать Радиславу, поднявшись на цыпочки.
— От его княжества до граничной точки с Галаэйей недалеко, — лениво объяснял охотник. — Впрочем, не южной границы, откуда прилетели мы, а северной. Мы-то и ехали долго, с остановками, привалами, никуда не торопясь. А твой жених за день-другой добрался до гор, пересек их по специальной дороге... Было бы желание.
— О, правитель, спешу поздравить вас с тем, что сбылись предсказания, — спешно вставил князь, отряхиваясь от грязи. — Ах да! Радочка, я приехал сюда не один.
Кого бы он ни притащил, надеюсь, то не родственники, желающие затискать меня до смерти. Тьфу.
Светловолосый картинно завалился на одно колено и достал из нагрудного кармана дорогой, но окончательно испорченной сорочки кольцо в деревянной коробочке, расписанной узорами.
— Выходи за меня, Радослава. Прямо сейчас, при всех этих изумленных люд... варренах. Пускай они станут свидетелями нерушимого союза. Когда ты сбежала тем дождливым днем, я проклинал всё на свете. Я возненавидел тебя. Но узнав, что ты ушла не просто так, а ради спасения Галаэйи, — простил и тотчас ринулся сюда. Прости меня, родная. И стань же моей женой!
Я отпрянула в сторону. А Радислав хмыкнул, но придержал меня и затолкал за свою спину.
— Не беспокойся, всё уладим по старому обычаю, — и добавил, из-под густых бровей смотря на Всемила: — Мужчина, что вам нужно от моей жены?
— Ж-жены?
— Пока — нет, — невозмутимо согласился охотник, — но церемония не за горами. Не так ли, любимая?
— Так, любимый, — пролепетала я, осторожно выглядывая из-за широкой спины.
— Вопрос, полагаю, исчерпан? Незачем предлагать свадьбу той, чье сердце принадлежит другому?
Всемил ответить не успел. По всему помещению разнеслись восклицания. Вначале редкие хлопки в ладоши, после — оглушительный шквал. Словно заезжим артистам, почтенные гостьи — мужчины или смолчали, или едва заметно нахмурились, поразившись тупости охотника (ибо разумный замуж не позовет), — хлопали Радиславу и выкрикивали: "Ох, прекрасная пара! Какое счастье! А мы и не слышали о церемонии".
Поверили.
— Надеюсь, целоваться нас не заставят... — в сомнениях проблеяла я, утыкаясь носом в рубашку охотника.
— А хоть бы и так. Или тебе страшно?
— Эй, я ничего не боюсь! Я за месяц раз пять чуть не умерла. Какой тут страх?!
— Тогда поехали отсюда? — Радислав на пятках развернулся ко мне и зажал мои ладони в своих
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |