Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сирены озера Молчания


Опубликован:
06.07.2012 — 06.07.2012
Аннотация:
"Жалость и привязанности - это слабости, за которые приходится платить великую цену" - так говорят асуры, дети темной богини Аунаррэ. И в этом на собственном опыте убедился Тимир, наследник старшего клана Ильшасс, который по глупости приручил маленькую сирену на озере Молчания. P.S. ВНИМАНИЕ!!! Роман написан по игрушке, в которую я играю, и задумывался всего лишь как маленький рассказ на форуме, который как-то незаметно вырос. К сожалению, в нем довольно много названий, не знакомых рядовому читателю. Вполне возможно, что когда-нибудь я адаптирую его для всех, но пока мои форумные читатели попросили вывесить произведение единым текстом и лучший для этого ресурс - СИ. Те, кто все-таки захочет читать роман, невзирая на мое предупреждение, могут посмотреть терминологию, иллюстрации и проч. на сайте игры: www.rzonline.ru.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Ар Геррак, кажется, мы поторопились, — покаянно сказал ассасин, указывая на мертвого сына Линайи.

Командир, который и без того казался озадаченным, тяжело сглотнул и несколько минут остолбенело смотрел на труп Алькора.

— Этого еще не хватало... — прошептал он и, наклонившись, осмотрел перерезанное горло убитого. Никаких надежд на то, что его удастся оживить своими силами, не было. Немного подумав, Геррак скомандовал четверым своим подчиненным. — Я останусь здесь, а вы немедленно отнесите обоих в резиденцию. Двух клириков, доставленных позавчера, кажется, еще не убили. Заставьте их оживить наследника и его кузена. Не забудьте доложить владычице, но только быстро, быстро! Рэй'н'галла, Лоррана, Ш'сайна и Айна пришлете сюда. Выполняйте!

Встревоженные ассасины подхватили убитых и, избегая оживленных мест, потащили их к резиденции клана. В Катане подобное мало кого удивляло, однако, излишнее внимание привлекать к себе не стоило.

Мерцающая от сквозняка свеча на столе. И тишина. Застывшая, затаившаяся. Совсем скоро ее спугнут торопливые шаги и взволнованные голоса воинов и волшебников, спешащих занять свои места, чтобы отразить нападение. Но пока все тихо. Так тихо, что кажется, будто все звуки исчезли из этого мира. Линсин бросил взгляд на витражное окно. По ту сторону цветастых стекол не было ничего — только черная бездонная пустота ночи. Что принесет новый день? Наступит он когда-нибудь, или же тьма здесь воцарилась навеки? Страшно... Так страшно... Не за себя — за тех, за кого придется держать ответ перед своей совестью, перед ликом Астероса и других светлых богов. Линсин поежился. Ему показалось, что в библиотеке вдруг стало ужасно холодно. В дверь постучали. Советник тотчас распрямился и постарался сделать как можно более беззаботное лицо.

— Вы меня вызывали? — Элмор в руке держал боевой посох, а под лазурной тканью его мантии угадывались очертания легкого доспеха.

— Да, заходи, — Линсин указал на один из стульев. — Присаживайся. Подождем остальных. Они будут с минуты на минуту.

Волшебник, бросив на посланника вопросительный взгляд, подошел к стеллажу, взял первую попавшуюся книгу и уселся на краешек стула. Впрочем, спокойно почитать ему не дали — буквально через минуту пришли Кид и Зак.

— Что случилось? — спросил рыцарь. Элмор обратил внимание на то, что тот не слишком твердо держался на ногах. Опасаясь, что это заметит и Линсин, клирик тихо пробурчал под нос краткое заклинание. Кид перестал пошатываться, после чего едва заметным кивком поблагодарил приятеля и глазами указал на Зака. Элмор прошептал еще одно заклинание, и асур, к своему изумлению, обнаружил, что его легкое опьянение полностью улетучилось.

— Сейчас я вам все расскажу. Только, быть может, ты, Кид, для начала познакомишь меня со своим другом? — спросил Линсин, укоризненно глядя на рыцаря. Асур, которого тот привел, ему не был знаком, и сложно было понять, из какого он клана. Впрочем, посланник уже догадался, что это тот самый Зак, о котором ему рассказывали. Но, вопреки его предположению, рыцарь назвал совсем иное имя.

— Да, простите, посланник Линсин, имею честь представить вам Тай'рела Илимвена ир Ильшасс... — Кид запнулся и, лукаво улыбнувшись, добавил. — Тай, это Линсин, мой наниматель и посол светлых в Катане.

— Очень приятно, — поклонился асур, а Линсин неожиданно вспомнил, почему ему так знакомо это имя. Посланник удивленно посмотрел на рыцаря, а потом на его спутника.

— Я правильно понимаю, что...

— Да, все правильно! — кивнул Тай и, дабы сразу прояснить ситуацию, уточнил. — Я жив и даже практически здоров. Слухи о моей смерти были сильно преувеличены. Но, не желая вмешательства в свою личную жизнь, я до поры предпочитал сохранять инкогнито... Тимир знает, — добавил он, немного подумав.

— Очаровательно, — Линсин потер рукой висок, пытаясь привести мысли в порядок. — Я так понимаю, что ваш клан сейчас вам не подконтролен?

— К сожалению, пока нет. Мало кто знает, что я жив. И то, что я — это я, нужно будет еще доказать. Как понимаете, мое лицо несколько изменилось из-за... обстоятельств. Хотя в последнее время я убедился, что моя маскировка не настолько хороша, как казалось.

— Но что вы собираетесь делать теперь? — спросил посланник. — Вы собираетесь вернуть себе власть над кланом?

— Да, собираюсь, — кивнул Тай. Он хотел еще что-то сказать, но в этот момент вновь открылась дверь, и на пороге показались Тимир с Иликой.

— Зак! — сирена радостно бросилась к асуру. — Я так рада тебя видеть!

Тай улыбнулся.

— Я тоже рад тебя видеть, девочка моя, вижу, у вас с Тимиром все в порядке?

— Да, все хорошо, — Илика слегка покраснела и украдкой бросила взгляд на Тима в поисках поддержки.

— Все хорошо... отец, — ответил Тимир и посмотрел на девушку. Сирена, вопреки его ожиданиям, никак не выразила своего удивления.

— Я догадывалась, — ответила она на его невысказанный вопрос. — Вы слишком похожи. К тому же, я давно чувствовала ваше кровное родство, просто ничего не говорила, думала, если Зак его скрывает, значит, это зачем-то нужно.

Тимир только руками развел. Ему было несколько обидно, что Илика утаила от него такиеважные сведения, но, с другой стороны, у нее и времени не было на то, чтоб ему что-то рассказать.

— Несмотря на то, что информация, которую вы мне тут сейчас сообщили, представляет несомненный интерес, я хотел обсудить с вами совсем другую проблему, — заговорил Линсин, понимая, что эти признания отнимают время, которого и так немного.

Все присутствующие тотчас выжидающе посмотрели на него.

— Наши друзья из клана Аш'еназ принесли мне тревожную весть — похоже, клан Ильшасс собирается напасть на нас этой ночью. Думаю, их выступления следует ожидать с минуты на минуту. Все наши воины и маги оповещены и заняли свои места. Однако, несмотря на своевременное предупреждение, обстоятельства складываются не в нашу пользу. Есть надежда на то, что подоспеют войска Аш'еназ и Триэльнир, но им нужно время, чтоб собрать достаточно сил. Иначе им вряд ли удастся справиться с лучшими магами и воинами клана Ильшасс, — посланник сделал небольшую паузу, а потом продолжил. — Допускаю, что новый рассвет никто из нас уже не увидит. Увы, потайных ходов и порталов в посольстве нет и, по всей видимости, отсюда никого не выпустят.

— Ваша светлость... — в дверь проскользнула Мэй, а за ней зашел и Ильтамир. — Ой... — сказала она, увидев Тай'рела.

Оба ассасина успели переодеться и подобрали себе оружие по руке. Теперь они выглядели весьма внушительно, хотя и непривычно — светлые доспехи и изящные серебряные мечи с узорами на клинках контрастировали с иссиня-черными волосами асуров, а их бледные лица теперь напоминали белоснежные лики ангелов.

— Вот мы снова и свиделись, — улыбнулся ей Тай'рел. — Познакомься, это Тимир, мой сын. Тим, это Мэй.

Тимир с любопытством посмотрел на девушку и молча кивнул ей.

— А это Ильтамир, — представила Мэй своего спутника.

— Я пришел отдать свой долг, маленькая светлая волшебница, — не обращая внимания на окружающих, Ильтамир церемонно опустился на одно колено перед Иликой. Тимир нахмурился.

— Что еще за долг? — недовольно пробурчал он.

— Да ничего особенного, — смутилась сирена. — Просто я помогла спасти его брата.

— Каким образом? — поинтересовался Тимир.

— Не время, — вмешался Тай. — Об этом вы сможете поговорить позже. А пока у нас есть более важные дела.

— Спасибо, — поблагодарил его Линсин. — Кид, Элмор, поручаю вам Илику. Чуть позже сюда придет Аркейн, мой секретарь, он проводит вас в сад. Там находится погреб, где хранится вино. Есть надежда, что помощь подоспеет раньше, чем воины Ильшасс найдут это укрытие. В любом случае, отвечаете за Илику своими головами.

— Без Тимира я никуда не пойду, — заявила сирена.

— Илика, я не могу отсиживаться, когда... — начал было асур.

— Тогда и я здесь останусь, — девушка скрестила руки на груди и с вызовом в глазах посмотрела на Тимира и Линсина.

— Еще не хватало! — в один голос сказали оба.

— Ваша светлость, начинается! — в библиотеку ворвался взволнованный и запыхавшийся секретарь Линсина.

— Аркейн, ты вовремя, — ответил ему посланник. — Проводи Илику с ее телохранителями в укрытие.

— Я никуда не пойду! — еще раз повторила сирена.

Линсин кивнул Киду, рыцарь склонил голову а потом, схватив девушку, легко перекинул ее через плечо. Не обращая внимания на негодующие крики, он последовал за Аркейном. Элмор ушел с ними.

— Я так понимаю, что вы пока ничем нам помочь не сможете, — торопливо сказал посланник Тай'релу.

— Ну отчего же?.. — усмехнулся асур, выразительно дотрагиваясь рукой до рукоятей трофейных кинжалов.

— Четверо ассасинов — это не так уж и плохо, — заявила Мэй. — Особенно учитывая то, что на нашей стороне будут волшебники и рыцари.

— Что ж, пора браться за дело, — улыбнулся Тай'рел. — Пойдем что ли...

— Ваше... — Мэй запнулась и поправилась. — Тай, ты же без доспеха!

— Времени нет, — покачал он головой, но потом, посмотрев на сына, все же передумал и спросил у посланника. — Ваша светлость, можем ли мы...

— Разумеется, — нетерпеливо ответил Линсин и попросил Ильтамира и Мэй. — Отведите их.

Сам посланник уже был облачен в синий с серебром доспех призывателя. Изящные узоры на пластинах превращали его броню в настоящее произведение искусства.

Отправив асуров в оружейную, Линсин поспешил вниз к своим подчиненным.

За время, которое прошло с момента появления Мэй и Ильтамира, нижний этаж усадьбы успели укрепить. Мешки с песком превратили широкие окна в узкие бойницы, тяжелые железные плиты намертво заклинили входную дверь. Проходы в западное и восточное крыло забаррикадировали мебелью. Линсин вздохнул — на растерзание противнику пришлось бросить располагавшиеся там библиотеку и оранжерею. О том, что из бесценных коллекций книг и растений уцелеет — даже не хотелось гадать. До поры, до времени пятеро волшебников старательно поддерживали иллюзию, не позволявшую нападающим увидеть производимые девами изменения.

Посланник подоспел вниз как раз в тот момент, когда ассасины клана Ильшасс проникли через окна оранжереи в восточное крыло усадьбы. Светлый маг, наблюдавший за этим сектором, взмахнул рукой, привлекая к себе внимание соратников, а после все так же, жестами, сообщил, что на подконтрольной ему территории появилась дюжина воинов. Пятеро капелланов, составлявших компанию дозорному, заняли свои места. Навершия их посохов неярко засветились.

Асуры уверенно направились в сторону возведенной из мебели баррикады, совершенно не подозревая о том, что их ждет — наведенная светлыми волшебниками иллюзия до поры надежно скрывала укрепление и спрятавшихся за ним защитников. Когда до преграды осталось не больше десяти шагов, магический покров исчез. Ассасины внезапно увидели прямо перед собой завал из тяжелой мебели. Следует признать, что замешательство их длилось очень недолго. Издав боевой клич, асуры бросились вперед в отчаянной надежде перемахнуть через баррикаду раньше, чем противник начнет атаку. Но шестеро светлых магов были готовы к такому повороту событий. Темные не успели даже добраться до самой преграды, когда половину из них уже обездвижили парализующими заклинаниями.

— Один нужен живым! — крикнул своим подчиненным Линсин, но мало было надежды, что его приказ услышали. Охваченные праведным гневом светлые не собирались жалеть обидчиков.

Атака темных захлебнулась. Те асуры, кто еще сохранил способность действовать, попытались оттащить своих собратьев подальше, но тщетно — в ход пошли мощные разрушительные чары. Вспыхнувшее над одним из ассасинов смертоносное сияние в одно мгновение оборвало его жизнь. А после в оранжерее начался настоящий ад — ослепительные вспышки, беззвучные плети энергетических ударов, зеленоватая дымка ядовитого плюща... И над всем этим безумием мелькали алыми искрами красные эльфы, принадлежащие светлым магам. Свободный огонь и горящий цветок — любимые заклинания этих отнюдь не безобидных крошек, доставляли не меньший урон противникам, чем чары управляющих ими капелланов.

Желая взять в плен живым хотя бы одного из нападавших, посланник спешно призвал своего хищника. Огромный седой зверь напоминал одновременно птицу и представителя одной из разумных рас. Обладая широкими крыльями и орлиной головой, хищник вместе с тем имел атропоморфные торс, руки и ноги. Чем-то он очень сильно напоминал одного из богов древних гайя — Гора. С той лишь разницей, что у последнего не было крыльев. Линсин мысленно приказал своему питомцу принести одного из парализованных асуров, лежащих неподалеку от баррикады. Один взмах могучих крыльев и хищник взвился над преградой, стремясь выполнить приказание хозяина. Вскоре бесчувственное тело темного воина мягко упало к ногам посланника.

Победу в первом бою одержали светлые. Ассасины отступили, оставив на полу оранжереи пятерых убитых, но лишь затем, чтобы выбравшись из здания, оказаться под еще более плотным обстрелом со стороны магов, занявших позиции на втором этаже.

Геррак Гевейн ир Ильшасс, командовавший этой в высшей степени авантюрной операцией, только и смог, что выругаться, когда увидел спасающихся бегством четверых уцелевших ассасинов из разведотряда. А как хорошо все было задумано — дюжина воинов должна была пробраться в посольство и, устранив небольшую по численности охрану, открыть двери усадьбы остальным участникам нападения. После этого началась бы безжалостная резня. Но, увы, ничего не вышло. Стало понятно, что на быстрое и тихое проведение операции теперь не стоит и рассчитывать. Это уже после придется разбираться, кто предупредил светлых о покушении. А теперь... Приказ властительницы был однозначен — уничтожить всех, кто в данный момент находится в посольстве дев. Геррак тяжело вздохнул — с самого начала блажь Линайи казалась неоправданно рискованной, но сейчас... Нервно потерев щеку левой рукой, Геррак приказал стоящим рядом с ним магам хаоса:

— Бить по второму этажу. Не жалейте энергии! Разнести все по кирпичику!

Ильфар ир Ильшасс, командующий магами хаоса, взмахнул рукой, и разрушительный смерч обрушился на маленькую белоснежную усадьбу. Метеоритный дождь с воем сдирал черепицу с крыши и откалывал огромные облицовочные плиты, спирали тьмы пробивали толстые каменные стены так, словно те были сделаны из обычных досок. Капелланы, все еще обстреливающие бегущих ассасинов, срочно отступили в более защищенную центральную часть усадьбы. И только две молоденькие волшебницы, увлекшись уничтожением противника, замешкались и оказались отрезаны от своих соратников — тринадцать сверкающих шаров один за другим врезались ровно в середину восточного крыла, пробив огромную брешь в стене. Девушки, попытавшись перебежать на другой конец пролома и добраться к своим, вынуждены были отказаться от этого намерения — стоило только высунуться за пределы укрытия, как тотчас один из темных магов бросил в них заклинание штормового всплеска. Волшебницам еще повезло, что одна из них, сохранив способность передвигаться, сумела оттащить свою оглушенную и раненую подругу с открытого места под защиту стены.

123 ... 3637383940 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх