Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
К нему вообще не было никаких претензий.
— Ты меня вообще не беспокоил. Серьезно, от тебя не было проблем.
Я подчеркнул, что проблемы исходили не от Рахсы, а от кое-кого другого.
— Так как с моим братом было столько хлопот, в следующий раз, обещаю, я приеду один. И тогда, пожалуйста, присмотришь за мной еще раз.
— Ага, только убедись, что приедешь один.
Я сделал акцент на слове "один"
Мне уже хватило первого принца.
Так как это все же выходные, хотелось бы по-нормальному насладиться ими.
— Ну, скоро увидимся, братан
— Рахса, можешь приезжать, когда захочешь.
— Спасибо, я определенно еще приеду.
Экипаж Рахсы убыл.
По какой-то причине вокруг кареты витала мрачная аура, поэтому мы провели ритуал очищения.
— Рахса действительно ушел.
Похоже, что Ирис действительно одиноко.
Рахса...
— Да, мне тоже, мне тоже стало одиноко от того, что Арк с Рахсой уехали.
— Угу, а я ведь только подружилась с Рахсой.
Снова Рахса...
— Я вот думаю, когда Арк с Рахсой заедут сюда еще раз?
— Рахса сказал, что он будет занят некоторое время и до зимы у него не получится отправиться отдыхать.
И еще раз Рахса. Она вообще не думает об Арке.
— Ну, Ирис, пойдем обратно?
— Ага.
За эти прошедшие несколько дней я действительно насладился каникулами.
Я-то чувствовал себя прекрасно, но Вайн с Ирис приехали сюда, чтобы работать, так что их выражения лиц не были столь расслабленными.
И хотя они не выглядят отдохнувшими, я не собираюсь забывать о причине их прибытия сюда.
Сегодня же спрошу у них насчет работы.
Конечно, я понимаю их чувства, поэтому подберу для них что-нибудь занятное и простое.
— Вайн, Ирис, могу я попросить вас сделать кое-что?
— Ну наконец-то, а то я уже заскучал!
— Конечно.
Я планирую начать продажу масок для лица, что сделал Тото.
Начну с зоны, где находится Вилла, затем, если все пойдет хорошо, будем расширяться.
— Вайн, можешь отнести все маски для лица Лотсону? Он знает, что делать, так что потом просто следуй его указаниям.
— Хорошо.
— Ты не против продавать их вместе со мной, Ирис?
— Угу!
Мы направились прямиком к Вилле. Маски для лица бережно неслись в руках Вайна и Лотсона.
Лотсон подготовил для нас места для продажи масок в области Виллы. Мы выстроили товар в ряд и выставили на всеобщее обозрение.
— Не проходите мимо, мы продаем маски для лица.
Я обращался к проходящим мимо девушкам и замужним женщинам.
— У нас, эм, у нас тут есть маски для лица.
Ирис не привыкла ко всему этому, но она определенно старается.
— Оу, что это?
Женщина средних лет подошла к нам и спросила, что мы продаем. Выглядит она так, словно у нее есть много лишних денег для траты их на редкие и неизвестные вещи.
А теперь настало время правильно представить товар!
Я попытался проанализировать особенности покупателя, чтобы правильно подобрать слова. Передо мной сорокалетняя домохозяйка, которая, похоже, тратит много денег на уход за своей красотой.
— Это, мадам, маска для лица. Удивительная вещь, способная улучшить красоту вашей кожи.
— Ох, вот как?
— Да, Мадам. Все тесты и результаты наших обширных исследований показали удивительные позитивные результаты этой маски. Ваша кожа, Мадам, станет, словно пудинг в банке, вся такая пурупуру.
— Правда пурупуру?
— Да, правда, Мадам.
— Настолько гладкой?
— Я не лгу, Мадам.
— Ну, тогда я возьму одну. Сколько?
— Так как Вы наш первый покупатель, я сделаю вам скидку. Пять серебряных монет.
— Хорошо.
Женщина сразу же достала из своего кошелька пять серебряных монет. Я подумал, что она из тех, кто любит торговаться, поэтому я так задрал цену, но, похоже, что эти пять монет для нее ничто.
Какая удивительная сила кошелька. (п.п. вообще не понял, может, отсылка к чему-то)
— И как мне использовать?
— Достаете лист из контейнера и кладете на свое лицо. Эффект листа действует только в течение 8 часов, поэтому, пожалуйста, вытащив лист, не медлите.
— Хорошо. Спасибо, если эффект действительно окажется таким, как Вы сказали, я определенно еще вернусь.
— Спасибо за покупку и приходите еще, хотя в этот раз количество товара ограничено, поэтому их может не остаться к моменту Вашего следующего визита.
Женщина быстро отправилась назад к своей вилле.
И хотя она притворялась, что ей все равно, частота ее шагов явно намекала, что она верит в эффект маски.
Женщины действительно падки на ограниченные товары красоты.
— Да, первая продажа дня!
— Знаю, я был удивлен.
— Как много еды можно купить на 5 серебряных монет?
5 серебряных монет, это не дешево, а даже наоборот, очень дорого.
Хорошо, что мы продали первую маску так быстро.
— Тото будет доволен?
— Все зависит от того, что о нашем товаре подумают купившие его люди.
Мы продали всего одну штуку. Не отвлекайся, сконцентрируйся на продаже.
Вся суть масок для лица в том, что покупатель должен вернуться и купить еще, иначе затея провалится.
— Ну а теперь, давай приложим все силы, чтобы продать как можно больше.
— Хорошо, постараемся, как следует!
— Оу, а что вы здесь продаете?
Да, еще один покупатель!
53-летняя домохозяйка, моя интуиция говорит, что сила ее кошелька равна 5300.
— Мадам, это маска для лица.
— Оу, а что вы здесь продаете?
Спросила еще одна подошедшая женщина.
— Мадам, это маска для лица.
— Оу, а что вы здесь продаете?
Спросила другая подошедшая женщина.
— Мадам, это маска для лица.
Ого, к нам приходит так много людей. Один за другим, они спрашивают, что я здесь продаю.
Видимо правду говорят, что женщины падки до косметики.
Сегодня мы с Ирис выложились на полную и продали 90% товара.
Женщины, что были здесь, спокойно уходили, потратив свои деньги.
— Ну, сегодня мы хорошо поработали
Сказала Ирис с удовлетворенным лицом.
— Ага, но я действительно удивлен.
Осталась всего одна маска для лица, но и та засохла, так что мы решили закрыться на сегодня.
Позже, я проверю реакцию покупателей и буду строить планы на будущее.
И хотя с самими масками не предвидится никаких проблем, отзывы людей помогут продать нам еще больше, попутно улучшая товар.
Я вернусь сюда завтра, чтобы проверить результаты и решить, что делать дальше.
— Хорошая работа, Ирис. Сначала поговорим с Лотсоном и Вайном, а уже потом пойдем домой?
— Хорошо.
Ее щеки загорелись красным, и она глубокомысленно улыбнулась.
В конце концов, она влюблена. Хохохо.
— У нас осталось немного лишнего.
— Ну, раз осталось, почему бы нам не поделиться с Вайном и Лотсоном?
— Звучит здорово.
Снова услышав о Лотсоне, щеки Ирис вспыхнули красным. Похоже, что ее щеки начинают гореть, стоит ей услышать о Лотсоне. Это тебя выдает, Ирис.
— Лотсон, Вайн, хорошая работа.
Подойдя к ним, я их поблагодарил
— Да уж, хороший был день. Я всегда знал, что усердный ежедневный труд — то, что приносит людям удовлетворение.
Вайн был доволен работой. Нет, серьезно, я благодарен ему.
— Я рад, что смог пригодится.
Лотсон также очень хороший человек, которому я благодарен.
Ага, сегодня мы от души поработали.
— Лотсон, спасибо, что помог организовать все в области Виллы. Пожалуйста, возьми несколько масок для лица с собой домой.
— Я слышал, что они довольно дорогие?
— Все в порядке, я действительно благодарен за весь тот усердный труд, что Вы здесь делаете. Это просто маленькое вознаграждение.
— Нет. Спасибо, конечно, но больше одного листа я не приму.
— Это для твоей сестры, о которой я слышал?
— Ах, да, я говорил вам о ней, но нет, это не для нее, она еще слишком юна, чтобы волноваться о подобных вещах.
— Тогда для кого?
— Думаю, я подарю ее своей жене.
Жена....
Жена!!!
— Эй!!!!
У тебя есть жена!?
Когда ты успел жениться!??
Я не знал об этом!!!!!
Эта новость заставила мое лицо дергаться, что сделало мой голос странным.
Ирис вообще упала в обморок от услышанного.
Вайн, похоже, уже знал обо всем, так что сейчас просто смеялся до упаду.
Вайн, хватит, это не смешно.
— Эй, в чем дело? Вы в порядке?
Лотсон, кажется, паникует.
Заметив, что Ирис теряет сознание, Вайн поймал ее.
— Лотсон удивителен.
Я показал ему вытянутый вверх большой палец, а про себя подумал, что Лотсон действительно удивительный.
Глава 47
Через 3 дня после того, как Лотсон раскрыл свое семейное положение Ирис, она, наконец, отошла от шока, но продолжала временами вздыхать.
Вайн продолжался извиняться за то, что он тогда рассмеялся, но я не думаю, что он на самом деле раскаялся. Чтобы отвлечь Ирис от ее потери, я взял ее с собой на охоту. Вайн также пошел с нами. Это было последним нашим общим времяпрепровождением, перед тем, как они разъехались по домам.
Теперь, когда гости ушли, в доме стало действительно тихо. Но вернувшийся к этому времени отец сказал, что, наконец, сможет вести себя нормально в своем доме.
И, хотя мой отец не особо-то подвижный, в последнее время он от счастья начал ходить вприпрыжку.
Мой отец, пожилой человек ходил вприпрыжку.
Быть того не может.
— Пап, успокойся уже.
— Да, наконец-то я могу делать, что хочу в своем собственном доме. Давно же это было.
— Мама разозлится, если ты не перестанешь.
— Все в порядке, твой папа сейчас очень счастлив.
Сказал он, припрыгивая по дому и напевая "лалала".
Должно быть, я занял дом на слишком долгое время, лишая его свободы.
Извини, отец, можешь веселиться. Я не буду тебя останавлить.
— Извините, пришло срочное сообщение.
Пришла неожиданная весть, и у слуги, принесшего ее, с лица не сходило серьезное выражение.
Что-то случилось, отдых моего отца был слишком коротким.
— Пап, пришло срочное сообщение.
Я отвел слугу к отцу и сказал ему это.
— Что случилось? О чем оно?
— Лорд территории, соседней с нами, Марл Карак, приехал в наши владения и скоро будет здесь.
— Что!?
Счастье моего отца в мгновение ока сменилось страданием.
— Ах, нога, моя нога.
Я помог отцу, поранившему ногу, после чего помассировал его конечность.
— Это все из-за твоих припрыжек.
— Извини, Курури, но дело не в этом.
— О чем ты, пап?
— Карак Марл.
У моего отца несчастье.
О чем он беспокоится?
Хотя, если подумать, Разве не во владениях Марла находится место, где живет Ирис?
От людей, которые сбежали оттуда в Хелан я слышал, что он не очень-то хороший лорд для своих жителей.
Владения лорда Марла... у меня о них не очень хорошее впечатление.
Что же из себя представляет этот человек?
— Отец, ты знаешь лорда Марла?
Я спросил отца, лицо которого было бледным.
— Он был...
— Если тебе больно вспоминать, не нужно себя заставлять.
— Нет, дело не в этом, сынок. Мы с ним бывшие одноклассники.
"Одноклассники", да? Так вот какие отношения были между вами, хотя, определенно, за этим словом скрывается нечто большее.
— Марл был идеальным учеником в прошлом. Он со всем справлялся лучше меня, с учебой, со спортом и так далее.
— Ага.
— Также он был популярнее меня среди девчонок.
— Ага, понимаю.
— Однажды, мы схлестнулись в битве, но я проиграл. Я столько раз чувствовал себя хуже него, что при каждой нашей встрече я вспоминаю ту битву и снова и снова ощущаю страх.
— Я понял, отец, тебе незачем с ним видеться. Я его встречу и улажу ситуацию.
— Нет, сын, я не позволю тебе. Мне нужно справиться с ним. Я не могу оставить все на своего сына, иначе как мне называться отцом?
Уверенный взгляд появился у моего отца.
В этот момент я подумал, что он действительно крутой.
Насколько же плохой человек, этот Марл?
Вдобавок, он приезжает к нам совсем без предупреждения, какое самомнение.
Это точно плохие новости.
— Ну, тогда давай встретим его вместе, как отец и сын.
— Разве это нормально, Курури?
— Конечно, давай вместе пройдем через сложные и болезненные времена, вместе как семья.
— Хахаха, у меня действительно прекрасный сын. Тогда я больше не могу оставаться в таком положении.
Мой отец топнул по земле больной ногой и быстро встал.
Я слышал, что на лицах мужчин и женщин, ступающих на поле битвы, очень своеобразный взгляд. Думаю, взгляд моего отца прямо сейчас такой же.
Мне также нужно приготовиться к встрече с врагом.
— Привет, много воды утекло, не так ли, Торал?
— Ах да, давненько не виделись, Лорд Марл.
Только что вошедший человек оказался Лордом Марлом. Он вошел внутрь, будто к себе домой и без тени сомнения сел на диван.
Я тут же почувствовал ухудшение своего настроения из-за отношения этого гостя к моему отцу.
Мой отец разговаривает в вежливой манере, но этот парень, будто, смотрит на моего отца сверху вниз.
Я почувствовал отвращение, глядя на Марла.
Но неужели человек передо мной на самом деле тот, о ком рассказывал отец? Я представлял кого-то вроде принца, но этот парень слишком от него отличается.
Я думал о человеке, который выглядит как обычная версия красавчика, у которого есть все. Ну, знаете, как Дзётаро Кудзё.
Примечание анлейтера: просто загуглите аниме ДжоДжо, так как, оказывается, там есть певец с таким именем.
Но существо передо мной — действительно Лорд Марл. Лицо, сравнимое с двумя поросячьими, и, похоже, еще несколько свиней спрятались у него в животе. Отец сказал, что он был умным, но, из того, что я вижу, было бы неплохо, сложи он 1+1.
И это Дзётаро Кудзё. Я действительно надеюсь, что это все придуманный настоящим Марлом розыгрыш, чтобы подразнить моего отца.
Или мой отец от страха возвысил образ Марла у себя в голове?
Я его как-то понимаю.
— Торал, ты совсем не изменился.
— Лорд Марл тоже совсем не измнился.
Так все дело в странном воображении моего отца.
Быть того не может, чтобы этот парень был популярен у девчонок.
— Извини, но мне бы хотелось побыстрее со всем этим закончить и спросить у тебя кое-что.
— Конечно, я совсем не против. Так о чем Вы хотите спросить?
Марл сидел так, словно владеет всем на моей земле и продолжал грубо относиться к моему отцу.
С каждой минутой моего пребывания здесь, он раздражал меня все больше и больше.
— Торал, твои земли в последнее время процветают, так ведь?
— Да, благодаря нашим реформам.
— Именно из-за ваших реформ, многие мои работники переселились сюда, а, вместе с тем, упали и собираемые мною налоги.
— Ну, да, так все и было.
— Я хочу, чтобы ты компенсировал мне это, вернув деньги, или отдав рабочих.
— Это невозможно. Королевство не позволит этому произойти, насильственное перемещение жителей запрещено законами столицы.
— Тогда просто отдай мне деньги, и я уйду.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |