Кроме того, мне предстояла непростая задача — кроме развлечения гостей установить контакт с полковым лекарем Егором Фомичем Цекертом и с самим шефом полка Алексеем Петровичем Мелиссино, показать, что я не только умею хорошо петь, содержать свой дом, придумывать новые блюда, но и интересуюсь историей и культурой народа, имею интересные медицинские идеи, думаю и действую как патриотка в преддверие войны.
Утром и сама Машенька приехала, а Миша на "хозяйстве" остался, пусть с Полиной пообщается побольше, пока барыня не видит! Это я хихикаю от волнения. Умница Машенька мне мой наряд привезла, Полина с моими подсказками и с минимумом примерок такую красоту сотворила! Я просила сделать что-то в стиле "маленького черного платья" Коко Шанель — простое, свободное, но элегантное, и это ей удалось! Пусть оно не в этой моде, но мне оно безумно нравится и хорошо сидит! Только не черное, а темно-голубое, как я люблю. И Маше очень понравилось.
А украшения опять из будущего — красивый набор из фианита, и Маше я новый набор подарила — надо же приданное собирать! Буду блистать почти в бриллиантах, никто и не разберет, а всем скажу, что нашла спрятанную дедушкой шкатулку, которую он убрал до лучших времен, а мне ничего и не сказал. Пусть проверят, если не поверят! Машенька одета скромнее— на ней только жемчужный набор, в котором она уже была на балу. Не пристало барышне в драгоценностях щеголять. Кумушки её за такой неподобающий внешний вид быстро под орех разделают. Да, это вам не современные выпускницы, которые размалевываются как Коломбины и разряжаются как мадам Помпадур. Барышня начала девятнадцатого века — сама скромность и добродетель — скромная причёска, скромное платье, никакой косметики и минимум украшений и опять — самых скромных.
В доме был уже готов огромный казан с пловом и кастрюльки с базбашем и ухой с рыбными фрикадельками, запеченная рыба с лимоном, большой противень пирогов -расстегаев, стояли хрустальные салатницы из будущего с салатами и засолками, маленькие салатницы с разными паштетами, икрой, фаршированными яйцами, канапе с сыром и ветчиной, а на улице одуряющее пахло шашлыками, которые уже потихоньку начинали готовить.
Так что волновалась я знатно, в очередной раз оглядывая приготовленное угощение, своих людей, которые должны были помогать гостям. Для помощи моим дворовым в обслуживании гостей Маша привезла своих лакеев — Николая и его сына Николая-младшего. И они принарядились — у Николая большого и Коли— маленького были даже ливреи, в которых они выглядели, как английские лорды, а не как слуги, это я уж с точки зрения человека из будущего сужу, Катя и Даша были в новых платьях, с одинаковыми кружевными воротничками и манжетами, с белоснежнейшими фартуками, прямо как в фильмах в стиле "Аббатства Даунтон". Служанки так станут одеваться чуть позже, ближе к середине века, так что я удивлю этой униформой горничных своих гостей, которым такой внешний вид служанок должен понравится, выглядят они потрясающе.
В восемнадцатом веке в России была принята французская сервировка, которая на праздничных застольях у нас принята и сегодня. Это когда все блюда ставятся на стол сраз,у и гости берут то, что им хочется. Но именно в начале девятнадцатого века французский повар Мари Антуан Карем, который служил у Кутузова, ввел русскую сервировку. Он за основу взял сервировку Московской Руси, когда горячие блюда вносили, так сказать с пылу с жару, а не выставляли на стол заранее, где они остывали.
Но если в старой московской сервировке в каждую перемену приносили несколько блюд, то Карем сделал в одну перемену одно блюдо. Это быстро вошло в моду и в самых передовых домах вытеснило французскую сервировку. И я решила сервировать стол по последней моде, как в лучших домах и дворцах Петербурга, по-русски, т.е. холодные блюда ставить на стол, а горячие выносить попеременно — одно блюдо в перемену. Сначала это будут бозбаш — его я решила сделать простым — без гороха или нута, просто отварное мясо большими кусками с картофелем, а то не дай Бог, у кого из гостей на горох не начались бы естественные физиологические трудности, будет неловко.
Будет и уха с рыбными фрикадельками для дам, которые могут посчитать мясной бульон слишком тяжелым блюдом, а потом — плов и шашлыки, которые сняты с шампуров и разложены с разными соусами и приправами на больших тарелках. Для этого был использован заветный дедушкин сервиз, прекрасного фарфора и рисунка.
Итак, все и всё готово, только "апостолы" мои в лаборатории сидят, уже накормленные, я им тоже работу нашла — сделать воду ароматическую с алоэ для мытья рук и мазь — масло, мед, да сок алоэ уварить погуще, да посмотреть, что из этого получится, да песни с рецептами начинать печатать, а Варфоломею — попробовать разобраться с пером — будет для них первая проверка в деле.
На улице Степан и Демид, в новых шапках и валенках, тоже стояли в ожидании гостей. И вот кто-то из ребятишек крикнул: "Едуць, едуць! Ваенныя едуць! Ды якія прыгожыя!" Тут же все стали чуть ли не на вытяжку, ожидая появления гостей. Вышли и мы с Машей, набросив шубки и наши красивые теплые шали, замерли в ожидании.
И вот они уже въехали во двор, раскрасневшиеся от мороза, в своей красивой форме, один за другим. И вдруг — вот это да — самый красивый конь встал на дыбы, управляемый твердой рукой одного из гусар, и помахал приветственно копытами! Это же сам Алексей Петрович Мелиссино! Его считают, и по праву, лучшим кавалеристом во всей армии! А рядом еще один всадник также поднял коня — это уже мой Александр! Мы с Машей не выдержали и зааплодировали им!
Недаром шефа полка ценят как кавалериста — именно его отец, Петр Иванович Меллисино, служил образцом для фигуры Петра Первого знаменитому скульптору Фальконе. Зная его, как замечательного всадника, тот попросил его позировать для скульптуры. Петр Иванович был высок, строен, ловок, и очень похож на Петра Великого, даже ходили слухи, что он являлся его незаконным сыном, но вряд ли это было правдой.
Меллисино приходилось разъезжать на лошади по помещению, совершенно не предусмотренному для выездки, раз за разом поднимая своего коня, как требовал скульптор. Именно благодаря всаднику Мелиссино образ Петра I приобретает ту величественную позу, которую мы сейчас видим в Медном всаднике.
Но я немного отвлеклась, а следом за командиром и его гусары на своих прекрасных лошадях пошли по кругу, как в танце, а затем кони преклонили перед нами свои ноги и поклонились нам! Прекрасное, сказочное действие! Я не выдержала, подошла поближе, тоже сделала книксен этим прекрасным животным!
А тут и Алеся, умничка, подошла, принесла целый поднос с морковкой, которая от плова осталась. Кони брали морковку из моих рук своими бархатными губами, фыркали мне в лицо, ржали благодарно, ластились. Кажется, гусарам это понравилось, улыбались удивленно. Они друг за другом спешились, передали коней слугам, подошли для представления, обступили нас по кругу. Вот и Александр подошел ко мне, представил своего командира:
— Natalia Alekseevna! Maria Ivanovna! Je vous présente S. E. le major-général Alexei Petrovich Melissino! (Наталья Алексеевна! Мария Ивановна! Разрешите вам представить его превосходительство, генерал-майора Алексея Петровича Мелиссино!)
— Madame, je suis très heureux de vous rencontrer! Je suis flatté que vous ayez eu l'honneur de nous recevoir chez vous! (Мадам, я очень рад нашему знакомству! Я польщен, что Вы оказали честь принимать нас в вашем доме!)
А Алексей Петрович хорош! Какая стать, какая сила воли, сразу видно командира! А усы, а кудри, а черные греческие глаза, он же потомок древнего дворянского рода византийского происхождения! Да, если бы не Александр, голова бы моя закружилась! Но я беру себя в руки:
— Très agréable, votre excellence! C'est un grand honneur d'accueillir de si glorieux guerriers! (Очень приятно, Ваше превосходительство! Это большая честь, принимать у себя в гостях таких славных воинов!)
— Votre excellence, je suis également heureuse d'accueillir tout le monde! (Ваше превосходительство, я также рада приветствовать всех!) — а это уже Маша.
Вот что значит постоянное общение с носителем языка — благодаря Полетт я все лучше и лучше говорю по-французски!
Алексей Николаевич по очереди представил своих сослуживцев, которые подошли к нам по очереди, а я постаралась всех запомнить: майор Менжинский, майоры Борзов 1-й и Борзов 2-й (сразу видно, что братья), ротмистр Новицкий, штаб-ротмистр Скоробогатов и полковой лекарь Цекерт, Егор Фомич. Все молодые, усатые, симпатичные, один Цекерт чуть постарше и без усов, приехал в повозке. Нам целовали по очереди ручку и щелкая каблуками, представлялись.
А какие все красивые в своей форме! Недаром говорили, что синие ментики, и в целом форма Лубенских гусар, была самой красивой в российской армии! Некоторые пижоны даже вышивали сзади серебряными нитями целующихся голубей! Вон, увидела таких у самого молодого, штабс-ротмистра Скоробогатого, наверное, самый знатный щеголь в полку, вон как ус подкручивает, а там и нет еще особо ничего! И сам Мелиссино ничего не мог с этим поделать, лишь смеется в усы! Такова была Боевая Слава его полка, что на такие вольности и внимания не обращали!
А за ними кареты, возки, подъезжают еще гости. Так, посылаем подмогу — да и сами сообразили — вижу Лукашика, даже деда Луку, который сегодня одел старинную военную форму времен службы вместе с дедушкой и выглядит, несмотря на возраст, очень браво, кто-то еще из дворовых помогает выйти из карет и отводит лошадей в сторону, чтобы освободить проезд. Молодцы, действуют быстро, но ловко, обязательно всех потом похвалю и поощрю! Но пока все в дом, в дом!
Глава 41. Продолжение банкета.
Гости зашли в дом, оглядывая друг друга. Наряды наши еще скрыты шубками, откроемся чуть позже. Теперь помочь гостям раздеться, привести себя в порядок — тут уж Даша с Катей подоспели, еще дворовые девушки подошли, принимают одежду, проводят в зал.
А вот теперь и мы с Машей разделись — ага, шок — это по нашему! Все рассматривают меня и мой наряд и украшения и видно, что многих оно сразило наповал — вроде и не по моде, но такое элегантное.
Как там говорила Коко Шанель: "Я не создаю моду, я — сама мода." Вот сегодня — я сама мода и очень этим горжусь. Длина у платья, конечно, как и принято, до пола, я никогда бы не рискнула обнажить здесь и сейчас колени, но сам покрой — простой, струящийся по плечам, и вроде похож на ампир, и немного от него отличается.
Это больше похоже на платьядвадцатых— тридцатых годов нашего времени, которые я люблю за их элегантную простоту, только не черное, а темно-синее, почти фиолетовое. Если я вдова и у меня есть определённая свобода, то Маша — барышня и к ней предъявляются очень жёсткие требования. Поэтому ее наряд и более траиционен.
Этим и отличаются барышни и общество девятнадцатого идвадцать первого веков. Что свободно делает современная школьница, категорически не могла даже в мыслях себе представить барышня века девятнадцатого. К лучшему это, или к худшему— вопрос спорный, остается только воскликнуть вслед за древними мудрецами: "O tempora, o mores!"( О времена, о нравы!).
Я, как хозяйка, приветствовала всех, знакомила друг с другом. Дамы целовали мне щечки — "Чмоки-чмоки", мужчины — ручки. От всех гусар была вручена огромная корзина цветов и коробка конфект (так тогда произносили это слово) — даже здесь классический набор для дамы! Гусары отстегнули свои сабли, передали Луке и Лукашику, которые с поклоном их приняли. Мой старый заслуженный воин всем понравился, вон кто-то положил ему в руку денежку — пусть, заслужили оба!
А вот и Верочка — впереди семейство, а чуть позади — молодой мужчина в военной форме — предполагаю, тот самый Дмитрий, пока не видный Машеньке. И вот все расступаются — и я впервые в жизни вижу, как девушка бледнеет до состояния белого полотна. Маша так крепко сжимает мне руку, что мне даже больно — но я терплю. Память Барыни подсказала, что последний раз мы все месте виделись года три назад, когда Дмитрий убывал в полк.
Да и Дима не лучше — остолбенел, с места стронуться не может! Конечно, он же видел Машу последний раз, когда она была подростком — "гадким утенком", а теперь перед ним прелестная молодая девушка, которая смотрит на него взглядом, полным узнавания и симпатии. В его глазах такая любовь, что и слов не надо! Радость от долгожданной встречи с любимым человеком сложно передать словами, её можно только увидеть и почувствовать.
Скромный молодой человек, робкий и несмелый в нашем присутствии, очень мне понравился. Я смотрела на Диму и улыбалась невольно — так он был не похож на героев анекдотов, лихого гусара Дмитрия Ржевского в исполнении обаятельнейшего Юрия Яковлева! Может, потому, что не гусар, а пехотинец! Тем не менее, именно эта пехота решит исход Бородинской битвы, в том числе и тот полк, в котором служил Дмитрий, прославился своей отвагой и тем, что стоял на смерть под огнем врага.
Интересно, как он среагирует, если рассказать самый скромный анекдот об его однофамильце! Или уж не портить молодежь!
А вот и мой лучший враг — Воронов — прилетел, смотрит на меня, взглядом прожигает!
Ну а теперь всех гостей прошу перед обедом, когда все сняли перчатки — ели без них — помыть руки "восточной водой" , которую успели сделать "апостолы" из простой кипяченной, с добавлением сока алоэ да каланхоэ, это всех удивляет, но никто не противится — вода-то непростая, а "восточная"! Объясняю, что у дедушки в записях вычитала, очень уж она благотворно на кожу рук действует, а он известным ученым славился среди соседей.
А вот и священник, отец Петр, мы договорились, что он благословит наш обед и всех гостей, настроит на благостный лад! А голос-то у него какой, низкий и громкий, никак не подумаешь, глядя на него! Замечательно вышло, все расчувствовались, притихли сразу. Отец Петр уходит, довольный, его уже накормили предварительно и отблагодарили. Позже я узнаю, что он заходил к "апостолам" и интересовался, как они устроились, и был рад их восторгам и благодарным словам в мой адрес.
Ну а теперь дворецкий Николай, с салфеткою под мышкой, по тогдашнему обычаю, важным голосом докладывает, что обед подан. Гости попарно шествуют к столу, где и рассаживаются чинно. Мой букет отправляется на подставку так, чтобы всем было видно.
Алексей Петрович на правах "Наипочтеннейшего" гостя провозглашает здравицу ( так тогда называли тосты):
— Permettez au Seigneur, en votre nom et en celui de tous mes collègues, de saluer la maîtresse de cette maison et de lui souhaiter bonne santé et prospérité! (Позвольте господа, от своего лица и лица всех моих сослуживцев поприветствовать хозяйку этого дома, и пожелать ей здравия и процветания!)
Гости улыбаются: "Bienvenue à l'hôtesse! La santé et le bien-être" (Приветствуем хозяйку! Здоровья и благополучия!), — поднимают бокалы, приветствуя меня.
Теперь и моя очередь поприветствовать всех: