Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вы лжёте, Поттер! И заслуживаете самого строгого взыскания.
— М-м-м, да! И чего это я вдруг так разоткровенничалась? — резко сменила тон ученица. — И извиняться-то не за что, — продолжила она, как бы рассуждая сама с собой. — Директор темнит, вы не хотите рассказать про этого выродка. Нарочно, что ли, наводите таинственность, чтобы все накладывали полные штаны от одного упоминания погоняла этого урода? Вы что? Его секретная сторонница?
— Да как вы смеете!?
— Я к вашим услугам, мадам. Уверена, что профессор Флитвик не откажет мне в чести стать моим секундантом.
— Пятьдесят баллов с Гриффиндора и передайте мистеру Филчу, что вы до самого Рождества должны отмывать коридоры первого этажа.
* * *
— Это неслыханная дерзость — вызвать на дуэль собственного декана! — воскликнула Помона Спраут.
— Приняли бы вызов и отделали эту нахалку, как следует, — хмыкнул профессор Салливан.
— Вы правильно поступили, Минерва, — возразил профессор Снейп, — что не приняли вызова. Но во лжи обвинили её напрасно. Подозреваю, что от травматической кастрации Тёмного Лорда тогда уберегла только необходимость установить его вину в гибели родителей девочки.
— Попытаюсь сегодня из-подтишка напасть на Поттер в коридоре первого этажа, — азартно потёр руки Флитвик.
— Ни в коем случае! — возразил Дамблдор. — Вы нужны нам, Филиус.
— В чём дело? — воскликнула профессор МакГонагал. — Вы что? Принимаете её всерьёз?
— Она вышвырнула из Британии Беллатрису Лейстрейндж, гоняет по пустошам неприкаянный дух Темного Лорда, следит за его сторонниками, не чурается темномагических заклинаний и способна пользоваться даже Адским Пламенем. Поэтому пусть мирно моет коридоры первого этажа и ведёт себя, как послушная и прилежная ученица, — рассудительно сказал Северус Снейп.
— Северус, мальчик мой! А ты всё упомянул?
— Нет, директор. Только необходимое. Если рассказывать обо всех её художествах, то у меня отсохнет язык, а у остальных повянут уши.
— Но на моих уроках она не демонстрирует ничего впечатляющего! — воскликнул преподаватель защиты.
— До Боггарта она сможет удерживать себя в пределах программы. А потом разнесёт полшколы — резкое неприятие страха.
— Как это?
— Единственное, чего боится Поттер — испугаться.
— А боевая группа? Она действительно существует? — напомнила МакГонагал.
— Да, Минерва, — кивнул Дамблдор. — Эти дети исключительно сильные и умелые маги. Но очень тактичные и сдержанные. Одного Драко иногда несёт — не забывайте его одёргивать.
— Так вот почему ему постоянно перепадает от Поттер, — ухмыльнулся Салливан.
* * *
Полы первого этажа сияли. В одной из плиток с интересом рассматривала своё отражение кошка завхоза, а сам мистер Филч стоял в холле и зачарованно озирался.
— И это всё проделано без колдовства? — подошедшая Минерва МакГонагал выглядела озадаченной.
— Палочка Поттер лежала у меня в кабинете, — пожал плечами старый сквиб. — Но банки с мастикой выходили из кладовой колонной по одному, а щётки стаей сорвались со стеллажей и улетели, построившись клином. Посмотрите, как сверкают держатели факелов! А стены! Они же просто как после ремонта!
* * *
Статья в "Вестнике зельевара" прошла не замеченной никем, кроме специалистов. Но Рони похвасталась подругам, потому что шла третьим номером в списке соавторов сразу вслед за профессором Снейпом. Первым же значился Филиус Флитвик, давший описание чар, составляющих защиту уничтоженного хрокрукса. Весь труд занял несколько страниц и выглядел монументальным.
— Ну и где он раньше был? — вздыхала Гермиона, очередной раз штудируя формулировки. — Нет, понятно, что авторы древности были многозначительными путаниками и воображалами, шифрующими свои труды так, чтобы их никто не понял.
— Я послала папе письмо с советом напечатать это в "Придире", — присела рядом Луна Лавгуд. — Он попросил заручиться согласием авторов.
Гарри приподняла глаза на белоголовую подружку:
— Гениально. Тут же ясно написано — хрокрукс Тома Риддла, именующего себя Лордом Волдемортом, про которого считается, что его имя нельзя произносить вслух. Обнаружен Гарриетт Поттер при содействии Люциуса Малфоя. Это же научная статья — тут всё точно. Так что любые крикуны заткнутся, потому что изложены подтверждённые факты.
— Верно! Удар по неназываемости и декларация Малфоя и Снейпа о выходе из числа сторонников этой мерзости, — обрадовалась Рони.
— Политический ход, — Гарри постучала по шраму. — Жаль, что хрокруксы так и не закончились — на линии снова присутствуют признаки подключённых абонентов. Сколько же он их наделал? И у меня ничего не выпиливается с пеленгацией — тут работает принцип связи, отличающийся от колдорадио.
— Нужно будет поработать со следующим хрокруксом, прежде, чем мы его разрушим, — мечтательно произнесла Луна. — Исследовать возможность обнаружения при помощи каких-нибудь чар или приспосооблений. Может, на сам дух Тома сумеем навестись, или на Черные Метки. Маглы вон какие системы обнаружения делают — просто фантастика. А мы так и увязнем в собственной беспомощности? Волшебники, понимаешь!
— Дятлы горделивые, — кивнула Миона. — Придаток криминалитета и теневой экономики.
— А вот про это болтать не нужно — остановила подругу Гарри. — Тут тебе не ушлёпок Том Риддл, а очень серьёзные люди, копать под которых по-настоящему опасно.
— Опять посторонние в гостиной Гриффиндора! — подошёл недовольный Перси Уизли.
— В гостиной — гости, — отбрила Рони. — А посторонние идут лесом.
— Зачем же тогда придуманы пароли? — возразил староста факультета.
— Это ко мне вопрос? А ты сам-то ответ знаешь? Или прикидываешься, будто во всём разбираешься! — накинулась на брата рыжая. — Иди вон к Полной Даме и запишись к ней на консультацию. Надеюсь, она примет тебя ещё до Рождественских каникул, — девочки продолжали таить свои способности к перемещению и старались сбить с толку тех, у кого могли возникнуть хоть малейшие подозрения в том, что для них не существует ни преград, ни расстояний. Всё-таки — мощнейший фактор в случае настоящей схватки с реальным врагом, когда можно внезапно появиться хоть бы и прямо за спиной Темного Лорда или смыться за время, пока в тебя летит заклинание.
Глава 46. От Рождества к весне
Тираж "Придиры" резко возрос — сначала благодаря сообщению об уничтожении хрокрукса, а потом из-за развернувшейся на его страницах полемики. Гарри отказывалась поддерживать какую либо из сторон, потому что их оказалось слишком много. И информации больше не выдавала. Разного рода писаки без неё полоскали и Отдел Тайн, и Аврорат. А вот за Департамент обеспечения Магического Правопорядка заступилась, ценя в его главе важного союзника и осведомлённого консультанта.
— Пожалуй, наиболее вероятным местом, где может храниться третий хрокрукс, являются сейфы Лестрейнджей, Долоховых и Макнейров, — рассудила Амелия Боунс, изучив списки, составленные Гермионой. Еще возможно, что Бартемиус Крауч-младший арендовал собственное хранилище, не поставив об этом в известность отца. Но я не представляю себе, как заставить гоблинов дать возможность нашим сотрудникам проникнуть туда.
— И не беспокойтесь об этом, — улыбнулась Гарри. — Я пойду к девочкам.
В комнате у ёлки рядом с пылающим камином расположились приехавшие в гости к Сьюзен однокурсницы с Хаффлпафа. Гермиона напевала, подыгрывая себе на гитаре, а Рони о чём-то шепталась с Ханной Аббот. Ведь мистер Грейнджер ясно объяснил, что сбор информации должен проводиться настойчиво и непрерывно.
За хрокруксом Гарри отправилась в банк на следующий день, проявившись в своём хранилище на метле и под мантией невидимкой. Дальше действовала тем же способом, что и Гермиона, подлетая к нужным дверям и проникая сквозь них, пропадая с одной стороны и появляясь с другой. План, составленный подругой, позволил избежать долгих блужданий в подземных лабиринтах, а красивая чаша в сейфе Лестрейнджей дала отчётливый шум, различимый через шрам.
Заниматься её изучением было некогда, потому что эти каникулы Рони и Гарри клятвенно пообещали Гермионе посвятить чтению той самой книги, насильственным способом возвращенной в библиотеку Блэков, которую поначалу приняли за персидскую. Какая она на самом деле, так никто и не понял. Отдельные слова читались на фарси, но во фразы не складывались, перемежаясь арабской вязью и рунами, не соответствующими представлениям европейской школы. Под картинками попадались объяснения на латыни и ещё на каком-то совершенно незнакомом языке, который приняли за русский из-за нескольких характерных букв.
Словом, на расшифровку первого абзаца у девочек ушел целый день. Второй потратили на то, чтобы добраться до конца страницы и понять, какой мудрый человек это всё написал. Потом все стало совершенно неразборчиво — пошли знаки, изображающие шипящие и свистящие звуки, причем в разных системах письменности. Когда поняли, что это парселтанг, стало легче, но ненадолго — смысл написанного снова начал ускользать за навороченными оборотами и витиеватыми выражениями.
Пропускать же ничего было нельзя, потому что в древности обожали шифровать иносказаниями, где даже интонация многое значит. Большинство мест допускало разные толкования, ни одно из которых не стоило сбрасывать со счетов. К концу каникул добрались до конца первого раздела и поняли — речь идёт о духах, душах, менталистике и методах принуждения под действием программирования поведения.
— Если Том Риддл и Альбус Дамблдор сумели это прочитать — они великие волшебники, — заключила Гермиона. Посмотрела на устроившегося в кресле Рыжика и произнесла гулкое заклинание — кот встал, потянулся и принялся вылизываться.
— Негусто, — хмыкнула Рони. — Но работает.
— Придётся дочитывать, — нахмурилась Гарри. — Но в Хогвартсе мы этого позволить себе не можем, — обвела она взглядом комнату, на каждом квадратном футе которой лежали листы с пометками, раскрытые словари и справочники.
— С фонетикой тоже проблема — мы не представляем себе, как это произносится, — воскликнула Рони.
— Да, — кивнула Миона. — Засада на засаде. Персия нынче называется Ираном. Тащить туда предков слишком опасно а, не услышав звучания речи тамошних заклинателей, мы такого наколдуем!
— Переводить будем здесь по выходным — решила Гарри. — Остальное придумаем поближе к летним каникулам.
— Эта книжка не просто вызов, но и возможный путь вытащить из тебя осколок души Волдеморта, — кивнула Рони. — И да, бабло у меня теперь быстрее множится — зелье от бесплодия хорошо пошло — доктор Крайслер гребёт деньгу лопатой.
* * *
Возвращение в школу после зимних каникул девочки восприняли с чувством глубокого удовлетворения — после кошмарных трудов по расшифровке старинного фолианта предстоящая учёба предвкушалась ими как необременительное приятное времяпровождение.
В купе Хогвартс-экспресса Миона задумчиво перебирала струны гитары, извлекая из неё немудрёные спокойные наигрыши, Гарри, высунув язык от прилежания, вырисовывала в альбоме брючки и курточки. Рони клацала калькулятором, прикидывая доходы и расходы. За столиком устроилась Луна, с мечтательным видом листающая гармошки компютерных распечаток и ворошащая в папках газетные вырезки.
— Крутяк, — улыбнулась она, напустив на себя задумчивость. — По Биннсу весь душеоборот в природе выстраивается в чёткую логичную схему. Наличие или отсутсвие явления реинкарнации на значимую для нас часть процессов влияния не оказывают, а вопросы, связанные с гипотезой о покидании душою тела в период сна — значения не имеют. Прокол Тома Риддла с количеством хрокруксов очевиден.
— Да? Как интересно! — напряглась Гермиона. — И в чём заключается этот прокол?
— Слишком их много, — тряхнула стрижкой блондиночка. — Каждый раз, раскалывая душу, этот дурила терял и кусочек адекватности. Сравните высокомерного, но ещё не потерявшего связи с реальностью шестнадцатилетнего паренька из дневника и исполненного чувства собственного величия законченного психа с кладбища. За таким пойдут или такие же психи, или в усмерть перепуганные трусы — только на их верность он и может рассчитывать. А без помощи подручных бесплотный воплотиться не способен. Опять же терпения ему не хватает на то, чтобы вырасти вместе с младенцем, в душу которого в принципе можно вселиться. Поскорее, видишь ли, снова желает начать куражиться, причём сразу во всей своей магической мощи.
— Боится оказаться в сквибе или магле, — кивнула Гермиона. — По малышу сразу и не угадаешь, проснётся в нём магия, или нет. А теперь — вопрос. Кто его надоумил на такое количество якорей? Ведь хрокрукса достаточно и одного. Без чужой помощи Том бы это обязательно сообразил — умный ведь парень был!
Луна достала из-за уха волшебную палочку и почесала ею в затылке:
— Сорок второй год минус два или три. Взрослый человек из окружения Тома. Скорее всего — преподаватель.
— А вот список владельцев счетов в Гринготсе, которые в этот период интенсивно пополнялись, — Миона протянула Луне сложенный пополам стандартный лист писчей бумаги.
— Почти никого не знаю.
— Мы тоже. Для начала спроси письмом своего папу — он ведь журналист — мог что-то слышать. Гарри отпишет мадам Боунс, а Рони — мистеру Уизли. Их всех, правда, в то время ещё и в проекте не было, но хоть что-то они слышать могли. Дамблдора я расспрошу сама — он к этому явно непричастен, хотя и учительствовал уже не первый год, но жил тогда, как и сейчас, на одну зарплату.
Ещё одну проблему я так и не придумала, как решить. Нужен хронологический перечень рождений и смертей в магическом сообществе хотя бы за тридцать лет с пятидесятого до восмидесятого года. Труд титанический, и непонятно по каким источникам работать — Пророк, наверняка сообщал не обо всех.
— Я тоже не уверена, — пожала плечами Луна. — Ой, какой улётный топик! — воскликнула она, скосив взгляд в альбом Гарри.
* * *
Учебный год продолжился, как ни в чём ни бывало. Если не считать лёгкой моральной травмы, нанесённой Невиллом первокурснику Колину Криви, который вконец задолбал Гарри своей колдокамерой со вспышкой, вообще ничего примечательного не происходило. Даже волшебный фотоаппарат ничуточки не пострадал — юный папарацци переключился на пейзажи и жанровые картинки. Рони Гарри и Гермиона каждые выходные пахали над переводом всё той же псевдоперсидской книжки и вскоре сумели понять, что первый её раздел, с которым они управились за каникулы, был введением и никакой конкретной информации не содержал. Потому что дальше начался реальный мрак.
Гермиона, сетовавшая на то, что выучила не тот язык, потому что из него пригодились только четыре буквы, наконец-то взяла разгон: — В этом тексте преобладают синтетические конструкции! — воскликнула она обрадованно, после того как после длительной перестановки отдельных слов получила осмысленное выражение. — Вот почему мы никак не можем понять, о чём тут речь! Потому, что привыкли к однозначной позиционной системе подчинения одних частей предложения другим .
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |